Englisch-Deutsch Übersetzung für "expression"

EN expression Deutsch Übersetzung

expression {Subst.}

EN expression
play_circle_outline
{Substantiv}

expression (auch: countenance, face, air, mien)
with a deadpan expression
expression
I think that this mature attitude will also find expression in tomorrow's vote.
Ich glaube auch, dass sich diese Reife auch in der morgigen Abstimmung niederschlagen wird.
The discussion about the human body that has lasted for years has found expression in formulations which the Council has accepted word for word.
Die jahrelange Diskussion über den menschlichen Körper hat ihren Niederschlag in Formulierungen gefunden, die der Rat Wort für Wort angenommen hat.
My fifth point is that this increased responsibility must also find expression with regard to groups in the European Parliament.
Fünftens: Auch im Bereich der Fraktionen des Europäischen Parlaments muß sich diese gewachsene Verantwortung niederschlagen.
expression
play_circle_outline
Kundgabe {f} [förml.] (von Gefühlen, Erfahrungen)
expression (auch: facial expression, countenance, look, aspect)
Six months later, the women's infants were offered cereal mixed with carrot juice, and their facial expressions were observed while they ate it.
Sechs Monate später wurde den Babys ein Brei mit Möhrensaft angeboten und der Gesichtsausdruck beim Essen beobachtet.
They're cross-country skiing up the mountain with these grim expressions that make Dick Cheney look like Jerry Lewis.
Sie fahren querfeldein Ski oben auf dem Berg mit diesem verbissenen Gesichtsausdruck, der Dick Cheney daneben wie Jerry Lewis aussehen lässt.
expression
play_circle_outline
Visage {f} [Slg.] (Miene)
expression (auch: application, assertion, enrollment, licensing)
expression
play_circle_outline
Kundgebung {f} [förml.] (Äußerung)
expression (auch: exhibition, avowal)
But, while this is correct and essential, we cannot restrict ourselves to this expression of immediate human solidarity.
Dies ist richtig und wichtig, aber wir dürfen es nicht mit dieser unmittelbaren Bekundung menschlicher Solidarität bewenden lassen.
A strong signal from the European Parliament is thus a very welcome contribution to the EU's expression of solidarity with India.
Ein starkes Signal des Europäischen Parlaments ist somit ein sehr willkommener Beitrag zur Bekundung der Solidarität der EU mit Indien.
I think we will see this week a very clear expression of the will of the European Parliament representing people in every Member State.
Ich denke, daß wir diese Woche eine klare Bekundung des Willens des Europäischen Parlaments sehen werden, das die Völker aller Mitgliedsstaat repräsentiert.
expression
play_circle_outline
Wendung {f} (Redewendung)
To adopt an expression used by Catherine Lalumière, I would say that we have to " put it into orbit ".
Um eine Wendung von Catherine Lalumière zu gebrauchen, könnte man sagen, " er muss auf die Umlaufbahn gebracht werden ".
This project provokes the expression ‘ EU ain’ t seen nothing yet ’ or even the Northern expression ‘ Ee, did you call?’
Bei diesem Projekt kommen einem Wendungen wie „ EU ain’ t seen nothing yet“ oder gar die nordenglische Wendung „ Ee, did you call?

Beispielsätze für "expression" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishTheir policies are in fact simply an expression of the selfishness of the rich.
In ihren Politiken spiegelt sich doch einfach nur der Egoismus der Reichen wider.
EnglishMr President, I want briefly to raise two issues regarding freedom of expression.
Herr Präsident, ich möchte kurz zwei Fragen zum Thema Meinungsfreiheit ansprechen.
EnglishSevere restrictions on freedom of expression and freedom of information persist.
Es gibt nach wie vor umfangreiche Einschränkungen der Rede- und Informationsfreiheit.
EnglishWe also welcome the European Council's expression of solidarity with the USA.
Wir begrüßen auch, was der Europäische Rat zur Solidarität mit den USA gesagt hat.
EnglishIt is like chestnut trees in Paris, to borrow an expression from journalism.
Es ist wie mit den Kastanienbäumen in Paris, wie es bei den Journalisten heißt.
EnglishBut this very often finds relatively little expression in political action.
Aber dies schlägt sich sehr häufig relativ wenig in politischen Aktionen nieder.
EnglishThis is about the right of freedom of expression, a right guaranteed to minorities.
Hier geht es um ein garantiertes Minderheitenrecht, das Recht auf Aussprache.
Englishhe right of free expression of opinion presupposes the right to information.
Das Recht auf freie Meinungsäußerung setzt das Recht auf Information voraus.
EnglishWe must now pursue, and give concrete expression to, this dynamic approach.
Jetzt kommt es darauf an, diese Dynamik weiter zu führen und zu konkretisieren.
EnglishThis provision must find expression in the implementation rules for the agreement.
Diese Vorschrift muss in den Durchführungsbestimmungen zum Abkommen umgesetzt werden.
EnglishIt has become a sovereign state and is, to use a Dutch expression, small but tough.
Es wurde ein souveräner Staat, und bei uns würde man sagen: klein, aber oho.
EnglishHe was, therefore, able to observe that it was a place of free expression.
Er konnte demnach feststellen, dass es ein Ort der freien Meinungsäußerung war.
EnglishI heard Mrs Hautala use a symbolic expression earlier, involving Russian dolls.
Soeben hat Frau Hautala einen Vergleich mit den russischen Matrjoschka-Puppen versucht.
EnglishThe Agreement is a potent expression of shared values and common objectives.
Das Abkommen ist ein klares Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und gemeinsamen Zielen.
EnglishJust a few minutes ago, someone used the expression a " better quality of life '.
Vor wenigen Minuten noch sprach jemand von einem " würdevolleren Leben ".
EnglishIn many ways, there is more freedom of expression in Morocco than there is in Europe.
In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
EnglishIn Sweden, freedom of expression has been protected by the constitution since 1766.
In Schweden wird die Meinungsfreiheit seit 1766 vom Grundgesetz geschützt.
EnglishFreedom of association, expression and of the press must be maintained.
Die Versammlungs-, Meinungs- und Pressefreiheit müssen aufrecht erhalten werden.
EnglishHowever, ladies and gentlemen, we began our week here with an expression of grief.
Aber, meine Damen und Herren, diese Woche haben wir schmerzlich begonnen.
EnglishThe directive guarantees freedom of expression and the liberty of the media.
Die Richtlinie garantiert die Meinungsfreiheit und die Freiheit der Medien.