bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2016

NL
VS
MK
Ik hou van je Те сакам 

Stimme für Deine Lieblingssprache

Englisch-Deutsch Übersetzung für "experience"

 

"experience" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-70 von 1313

experience

experience (auch: empirical knowledge, know-how, expert knowledge, background)

I know from experience that women are often much more open to innovation than men.

Aus Erfahrung weiß ich, dass Frauen oft innovationsfreudiger sind als Männer.

Experience in those countries has shown that there are alternatives to these gases.

Die Erfahrung dieser Länder zeigt, dass es Alternativen zu diesen Gasen gibt.

ECHO was created in 1992, therefore it can only call upon five years of experience.

ECHO wurde 1992 geschaffen und verfügt daher über gerade mal fünf Jahre Erfahrung.

I speak from experience as Chairman of the Disputes Settlement Committees Foundation.

Ich spreche aus Erfahrung als Vorsitzende der Stiftung Konfliktkommissionen.

Built-in doesn't mean unmalleable; it means organized in advance of experience."

'integriert' heisst nicht 'unveränderlich'; es heisst 'organisiert bevor Erfahrung'."

Should we be collecting it, gathering it, so we can make his online experience better?

Sollten wir sie sammeln, so dass wir sein Online-Erlebnis besser machen können?

And suddenly mowing the lawn that day was a completely different experience.

Und plötzlich war auch das Rasenmähen an dem Tag ein ganz neues Erlebnis.

With this experience, I started to look more closely at modern art.

Mit diesem Erlebnis fing ich an, moderne Kunst genauer zu studieren.

So you can actually visit and have this three-dimensional fictional experience there.

Also kan man wirklich zu Besucht kommen und ein dreidimensionales fiktionales Erlebnis hier haben.

He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.

Er weiß, dass es sich um eine Spiegelung handelt. Trotzdem hat er ein klares, sensorisches Erlebnis.

experience (auch: expertise, knowledge of the subject)

The banking regulators will also have considerable experience and expertise in these activities.

Die Fachleute der Bankenaufsicht verfügen ebenfalls über erhebliche Erfahrung und Sachkenntnis in diesem Tätigkeitsbereich.

His years of experience and expertise in this field make him eminently qualified to deal with such an important matter.

Seine jahrelange Erfahrung und Sachkenntnis auf diesem Gebiet befähigen ihn, sich kompetent mit dieser Materie auseinander zu setzen.

Member States that have first-hand experience in the provision of effective security have significant knowledge, expertise and resources.

Mitgliedstaaten, die eigene Erfahrungen mit der Bereitstellung wirksamer Sicherheit besitzen, verfügen über ein beachtliches Maß an Wissen, Sachkenntnis und Ressourcen.

They have experience of commodities markets and would want proportional capital charges, which reflect the expertise of the firm and the difference in volatilities.

Hier überwiegt die Erfahrung mit der Warenbörse, und es werden proportionale Kapitallasten befürwortet, die der Sachkenntnis des Unternehmens und der unterschiedlichen Volatilität Rechnung tragen.

We have little experience and few Member States have specifically tackled the problem of domestic help.

Die Erfahrungswerte sind begrenzt, und nur wenige Mitgliedstaaten haben speziell etwas gegen das Problem der Haushaltsgehilfinnen unternommen.

experience (auch: routine, practice)

Routine {f}

And it was very unusual for me to ever experience any kind of pain, so I thought, "OK, I'll just start my normal routine."

Und es war für mich sehr ungewöhnlich überhaupt irgendeinen Schmerz zu erleben, also dachte ich, OK, ich beginne mit meiner normalen Routine.

experience [Phil.] (auch: happening, affect)

Widerfahrnis {f} [Phil.]

experience {Substantiv}

experience {Subst.}

Erleben {n}

You can really get inside somebody's perception and have them experience something.

Man kann wirklich in jemandes Wahrnehmung eintauchen und sie etwas erleben lassen.

Drop in and experience a family day with fun for the young and the young at heart.

Schauen Sie vorbei und erleben Sie einen Familientag mit Spass für Klein und Gross.

Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole.

Ihr eigenes Erleben zeigt, trotz aller Begrenzungen, dass Sie das Ganze sind.

They are essential in order to experience our culture in all its diversity.

Sie sind äußerst wichtig, damit wir unsere Kultur in ihrer Vielfalt erleben können.

We can experience this on a daily basis, both in this Assembly and in this House too.

Das können wir täglich erleben, auch in dieser Versammlung und in diesem Haus.

experience {Subst.}

Praxis (Erfahrung) {f}

We have to focus attention on exchanges of experience and compliance with best practice.

Augenmerk ist auf den Erfahrungsaustausch und die Anwendung der besten Praxis zu legen.

Fine, experience will be the test, and the next report will no doubt take a view on that.

Gut, das muß die Praxis zeigen, und der nächste Bericht wird das wohl beurteilen.

Whether they will always be satisfactory to both parties, experience in practice will show.

Ob sie für beide Seiten immer zufriedenstellend sind, wird sich in der Praxis erweisen müssen.

But in my experience, it is not what the Commission actually does.

So müßte es auch sein, doch ist das nicht die Praxis, so wie ich sie aus der Kommission kenne.

We have personal experience of how this law operates in practice.

Die Fragestellerin hat persönlich erlebt, wie dieses Gesetz in der Praxis funktioniert.

experience {Subst.} (auch: work experience, professional experience, job experience)

I must stress that what we are talking about here is the work experience.

Ich muß klarstellen, daß hier von Berufserfahrung die Rede ist.

This includes matters such as professional experience, diplomas and qualifications.

Dazu gehören auch Bereiche wie die Berufserfahrung, Ausbildungs- und Befähigungsnachweise und sonstige Qualifikationen.

For the more junior A-grades, young people with little or no work experience were recruited.

Für die unteren Laufbahngruppen der A-Beamten, sind junge Bewerber ohne bzw. mit geringer Berufserfahrung eingestellt worden.

This new provision will make it possible to prevent the host state from demanding years of professional experience.

Diese neue Bestimmung wird dazu führen, daß der Aufnahmemitgliedstaat nicht mehr eine mehrjährige Berufserfahrung fordern kann.

For craft, commerce and industry, the approach has been to recognise professional experience.

Bei einigen Berufen in Handwerk, Handel und Industrie kommt das System der Anerkennung anhand der Berufserfahrung zur Anwendung.

experience {Subst.}

Anschauung (Eindruck, Erfahrung) {f}

Only anonymous case histories taken from routine experience should be used in training exercises.

Bei den Schulungen sollten zur besseren Anschauung nur anonymisierte Fallbeispiele aus dem täglichen Arbeitsleben verwendet werden.

However, I know from my own experience of the Ministry of the Interior there that there are major problems with the justice system, the police and the development of border security.

Ich weiß aber aus eigener Anschauung aus dem Innenministerium dort, daß es größte Probleme mit der Justiz, der Polizei, mit dem Aufbau der Grenzsicherung gibt.

experience {Subst.}

to experience {Verb}

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to have got, to hold, to possess)

haben [hatte|gehabt] {tr.V.}

That hit me so hard, telling these people that had been through this experience.

Es hat mich so getroffen, gerade weil diese Menschen so viel erlitten haben.

We have voted today for an exchange of experience at intergovernmental level.

Wir haben heute für einen Erfahrungsaustausch auf zwischenstaatlicher Ebene gestimmt.

Sadly, this has been our experience over the course of the last four years.

Das ist die Erfahrung, die wir in den letzten vier Jahren leider gemacht haben.

But at the end of the process the volunteers will have gained a rich experience.

Am Ende des Prozesses werden die Freiwilligen jedoch reiche Erfahrungen gewonnen haben.

Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience

Der Gruppen-Chat wird so lange fortgesetzt, bis alle Teilnehmer ihn verlassen haben.

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to undergo, to learn, to hear, to find out)

We climb the staircase and experience a state of altered consciousness.

Wir steigen die Treppe hinauf und erfahren einen Zustand veränderten Bewusstseins.

They said, you want to know who we are, you have to come experience us.

Sie sagen, wenn Ihr erfahren wollt, wer wir sind, kommt und erlebt uns.

The experience of beauty is one component in a whole series of Darwinian adaptations.

Das Erfahren von Schönheit ist eine Komponente in einer ganzen Serie Darwin'scher Anpassung.

That is something that South Korea has had to learn by bitter experience in recent weeks.

Südkorea hat dies in den letzten Wochen bitter erfahren müssen.

Everybody can experience music in a profound way, we just have to make different tools.

Jeder kann Musik auf tiefgreifende Weise erfahren, wir müssen bloß die richtigen Mittel erfinden.

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to live to see)

You can really get inside somebody's perception and have them experience something.

Man kann wirklich in jemandes Wahrnehmung eintauchen und sie etwas erleben lassen.

Drop in and experience a family day with fun for the young and the young at heart.

Schauen Sie vorbei und erleben Sie einen Familientag mit Spass für Klein und Gross.

Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole.

Ihr eigenes Erleben zeigt, trotz aller Begrenzungen, dass Sie das Ganze sind.

They are essential in order to experience our culture in all its diversity.

Sie sind äußerst wichtig, damit wir unsere Kultur in ihrer Vielfalt erleben können.

We can experience this on a daily basis, both in this Assembly and in this House too.

Das können wir täglich erleben, auch in dieser Versammlung und in diesem Haus.

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to detect, to determine, to toggle)

I know this from first-hand experience from an accident in France some 10 years ago.

Dies konnte ich vor ungefähr zehn Jahren selbst feststellen, als ich in Frankreich in einen Unfall verwickelt war.

In our experience the Member States are the only ones that take the decisions, and they are often very hypocritical about it.

Wir müssen feststellen, daß allein die Mitgliedstaaten Entschlüsse fassen, häufig auf scheinheilige Weise, Frau Präsidentin.

We listen to users'reports, and correct problems in order to provide them with the best user experience.

Einige Absender verwenden unsichtbare Zählpixel in ihren Nachrichten, über die sie feststellen können, wann ihre Empfänger eine Nachricht geöffnet haben.

As you will have noted, there is no doubt that our joint approach, the result of long interinstitutional experience, is bearing fruit.

Wie Sie feststellen konnten, trägt unser gemeinsamer Ansatz, der das Ergebnis einer langen interinstitutionellen Erfahrung ist, unbestreitbar seine Früchte.

But in that sphere too - we have just had the experience with Croatia -it is particularly necessary for PHARE democracy funds to be used to the best advantage.

Aber auch in diesem Bereich ist, wie wir soeben bei Kroatien feststellen konnten, vor allem ein optimaler Einsatz der PHARE-Demokratiefonds sehr wichtig.

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to sense, to perceive)

Personnel too experience the adverse, social effects of cost reductions.

Auch das Personal bekommt die negativen sozialen Folgen der Kostensenkungen zu spüren.

In Finland we have had experience of these problems mainly owing to the import of drugs across our Eastern border.

In Finnland haben wir diese Probleme besonders durch die Drogeneinfuhr über unsere Ostgrenze zu spüren bekommen.

Madam President, the competition policy of the European Union will in the near future experience the consequences of so-called globalization more emphatically.

Frau Präsidentin, die Wettbewerbspolitik der Europäischen Union wird in der nahen Zukunft die Folgen der sogenannten Globalisierung immer nachdrücklicher spüren.

If I play, for example, holding the stick -- where literally I do not let go of the stick -- you'll experience quite a lot of shock coming up through the arm.

Wenn ich zum Beispiel spiele, während ich den Stick halte - wenn ich ihn wörtlich nicht loslasse - wird man durch den Arm eine ziemlich große Erschütterung spüren.

I was able to experience this first-hand over the past two weeks when, during a trip in the Western Balkans, I visited Kosovo and Bosnia.

In den vergangenen zwei Wochen habe ich das anlässlich einer Reise auf den westlichen Balkan, nämlich im Kosovo und in Bosnien, am eigenen Leibe zu spüren bekommen.

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to feel, to sense)

Once he was there, [we] let him go to experience what weightlessness was truly like.

Als er dann dort war, liessen wir ihn los, damit er fühlen konnte wie sich die Schwerelosigkeit tatsächlich anfühlt.

On the contrary, people feel threatened by what they experience as an encroachment on their own standards and values.

Im Gegenteil, die Menschen fühlen sich bedroht, wenn ihre Normen und Wertesysteme ihrer Ansicht nach angetastet werden.

One night, when Susan was seven months pregnant, she started to experience contractions and was rushed to the emergency room.

Eines nachts, als Susan im siebten Monat war, begann sie Wehen zu fühlen und wurde in die Notaufnahme gefahren.

And experience of harder problems -- being able to play with the math, interact with it, feel it.

Und die Erfahrung mit schwierigeren Problemen – fähig sein, mit der Mathematik zu spielen, mit ihr zu interagieren, sie zu fühlen.

They have made me angry – angry that they have been let down by their experience of our internal market for financial services.

Sie haben mich wütend gemacht – wütend deshalb, weil sie sich vom Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen im Stich gelassen fühlen.

Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things.

Innerhalb dieses Rahmens können wir offenbar Bedauern über viele verschiedene Dinge empfinden.

But they will not experience this demand as neutral.

Aber diese Forderung werden sie nicht als neutral empfinden.

Because the inability to experience regret is actually one of the diagnostic characteristics of sociopaths.

Denn die Unfähigkeit, Bedauern zu empfinden, ist tatsächlich eine der diagnostischen Charakteristika von Soziopathen.

And as a teacher of yoga, he brings that experience to others across the spectrum of ability and disability, health, illness and aging.

Und als Yogalehrer vermittelt er dieses Empfinden anderen hinweg über ein Spektrum von Können und Behinderung, Gesundheit, Krankheit und Alterung.

You're going to experience more regret in that situation if you missed your flight by three minutes than if you missed it by 20.

In dieser Situation werden Sie mehr Bedauern empfinden, wenn Sie Ihren Flug um drei Minuten verpasst haben, als wenn sie ihn um 20 Minuten verpasst hätten.

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to realize, to observe, to remark, to become aware of)

Experience of Member States ' practices in this area is important and increased cooperation between Member States on best practice could be useful.

An dieser Stelle möchte ich auch bemerken, dass ich den Vorschlag, den Herr Yáñez dazu unterbreiten wird, voll und ganz unterstütze.

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to undergo, pass through)

The Liège region has already experienced and paid heavily for the steel crisis.

Die Region Lüttich hat die Stahlkrise bereits durchgemacht und einen schweren Tribut gezahlt.

My generation has experienced that here in Europe.

Meine Generation hat dies hier in Europa durchgemacht.

At a time when the textile sector is experiencing a true industrial and social disaster, they were listening, but they were not hearing.

Während der Textilsektor eine regelrechte industrielle und soziale Katastrophe durchmacht, haben sie zwar etwas gehört, aber überhaupt nichts verstanden.

I believe that this social crisis that is being experienced by a certain number of those who operate and work in the air transport sector is obviously a challenge to all of us.

Ich glaube deshalb, dass dieses Problem des sozialen Dramas, welches eine ganze Anzahl von Akteuren und Beschäftigten des Luftfahrtsektors durchmacht, uns wirklich alle berührt.

This sends an extremely negative political signal to the new independent states, especially Russia, which is currently experiencing a politically difficult period.

Das ist zweifellos eine sehr negative politische Botschaft für die Neuen Unabhängigen Staaten und besonders für Rußland, das in politischer Hinsicht eher schwierige Zeiten durchmacht.
verspüren [verspürte|verspürt] (Hunger, Kälte, Schmerz, Freude, Trauer, Gefühl) {tr.V.}

to experience [experienced|experienced] {Vb.} (auch: to live through, to go through)

He doesn't have to experience the anxiety of not knowing because of limited expertise.

Er muss nicht die Angst durchleben, dass er wegen zu geringer Arbeitserfahrung keine Hilfe bekommen wird.

Yes, but we cannot deny that the European Union is experiencing a real crisis.

Ja, aber es lässt sich nicht leugnen, dass die Europäische Union eine echte Krise durchlebt.

One thing is certain: Europe today is experiencing a moment of weariness.

Eine Sache ist gewiß: Europa durchlebt einen Moment der Ermüdung.

Germany, having experienced the Weimar Republic, fears inflation.

Deutschland, das die Weimarer Republik durchlebt habt, hat Angst vor der Inflation.

Madam President, the Middle East is currently experiencing its darkest period since, or even before, the signing of the Oslo Accords.

Frau Präsidentin, der Nahe Osten durchlebt derzeit die dunkelsten Stunden seit dem Osloer Abkommen und seit der Zeit zuvor.

(Laughter) There's no reason only poor people should have the experience.

(Gelächter) Es gibt keinen Grund, dass nur arme Menschen diese Erfahrung machen.

to have an experience

eine Erfahrung machen

We already have experience of numerous countries, including Greece, in which local employment pacts have failed to work.

Viele Staaten, so auch meine Heimat Griechenland, mussten bereits die Erfahrung machen, dass lokale Beschäftigungspakte nicht funktionierten.

Even though that spirit bear moment was powerful, I don't think I'll ever have another experience like I did with these leopard seals.

Auch wenn dieses Erlebnis mit dem Geisterbären beeindruckend war, glaube ich nicht, dass ich jemals wieder eine solche Erfahrung machen werde, wie mit diesen Seeleoparden.

Nevertheless, the experience with the gas directive, as with the electricity directive, will be a faster liberalization than the directive actually demands.

Bei der Erdgasrichtlinie werden wir ebenso wie bei der Elektrizitätsrichtlinie die Erfahrung machen, daß die Liberalisierung schneller voranschreiten wird als in der Richtlinie vorgesehen.
stoßen auf (Schwierigkeiten) {tr.V.}
kennen lernen (Lebensweise) {tr.V.}
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "experience":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "experience" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "experience" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

We have come to learn from the experience of the European integration process.

Wir sind gekommen, um aus dem Prozess der europäischen Integration zu lernen.

Michelin, Moulinex, Danone and Alstom are not businesses experiencing difficulties.

Michelin, Moulinex, Danone, Alsthom sind keine Unternehmen, denen es schlecht geht.

These changes are of a greater magnitude than what we have experienced so far.

Diese Änderungen werden von größerer Tragweite sein, als dies bislang der Fall war.

If you're still experiencing Error 4, please post the details in our help forum.

Falls Fehler 4 weiterhin auftritt, posten Sie bitte die Details dazu im Hilfeforum.

We know from experience in this House that the agenda is very often changed.

Wir kennen das in diesem Haus, dass die Tagesordnung sehr oft geändert wird.

As you know, the world is currently experiencing a global economic downturn.

Wie Sie wissen, vollzieht sich derzeit weltweit ein konjunktureller Abschwung.

The world economy has been experiencing a minor recession for the past three years.

Die Weltwirtschaft befindet sich seit drei Jahren in einer milden Rezession.

At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.

Zu Beginn der Erkrankung bestehen bei den meisten Patienten keine Beschwerden.

The practical value of the process is, in our experience, rather limited anyway.

Der praktische Wert des Vorhabens ist nachdem, was wir wissen, ohnehin eher begrenzt.

“Working again with Kings of Leon to produce this record was such a great experience.

“Working again with Kings of Leon to produce this record was such a great experience.

I am aware of the difficulties the Council is experiencing over this dossier.

Ich bin mir der im Rat bei diesem Thema bestehenden Schwierigkeiten bewußt.

We know from everyday experience that it is not that easy to get it out of the bank.

Daß man das nicht einfach aus der Bank herauskriegt, das weiß man aus Lebenserfahrung.

However, she would not want to do without her experience with her three host families.

However, she would not want to do without her experience with her three host families.

The people will value membership on the basis of their everyday experiences.

Die Menschen werden die Mitgliedschaft danach bewerten, wie sich ihr Alltag gestaltet.

This is the conclusion I bring to integration based on Poland’ s latest experiences.

Viele Künstler, Schriftsteller und Geistesschaffende wollen ebenfalls daran mitwirken.

Assistance to Bolivia as a result of the flooding experienced in recent months

Hilfe für Bolivien im Anschluss an die Überschwemmungen der letzten Monate

Experience with the sixth Research Frame¬work Programme surpassed expectations.

Interessant ist die Beteiligung namentlich auch für die Privatwirtschaft.

I know some of your constituents, Mr President, suffered the same experience.

Wie ich weiß, mussten Wähler in Ihrem Wahlkreis, Herr Präsident, Ähnliches durchleiden.

Madam President, I had the same experience as Mr Medina Ortega yesterday.

Frau Präsidentin, mir ist es gestern genauso ergangen wie dem Kollegen Medina Ortega.

However, some NGOs experience difficulties in renting space and the control of funding.

Die EU begrüßt diese Ankündigungen und hofft, dass beide umgesetzt werden.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Werdegang, Werdegang, Wochenendausflug, Haarband, Hunde, die bellen, beißen nicht

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Russisch-Deutsch Wörterbuch.