Täglich Artikel rund um Sprachen auf LexioPhiles

Englisch-Deutsch Übersetzung für "establish"

 

"establish" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-121 von 3966

establish

establish (auch: establish oneself)

to establish {Verb}

to establish [established|established] {Vb.} (auch: to set up, to organize, to constitute, to configure)

To that end, the Commission will establish a centralised web portal.

Zu diesem Zweck wird die Kommission ein zentrales Internetportal einrichten.

UNMOVIC and Iraq will establish air liaison offices at the airbase.

Die UNMOVIC und Irak werden an dem Luftwaffenstützpunkt Luftverbindungsbüros einrichten.

To that end, Hungary will have to establish a 'Media Desk ' in cooperation with the Commission.

Zu diesem Zweck muß Ungarn in Zusammenarbeit mit der Kommission einen " MEDIA-Desk " einrichten.

I mentioned earlier that we will establish a Members hotline.

Wie ich bereits erwähnt habe, werden wir eine Hotline für die Abgeordneten einrichten.

I do not consider the EU to be a legal person which can establish embassies.

Ich bin nicht der Meinung, daß die EU eine juristische Person ist, die Botschaften einrichten kann.

to establish [established|established] {Vb.} (auch: to construct, to base, to structure, synthesize)

The European Union should, moreover, establish a strategic alliance with those countries.

Die Europäische Union sollte zudem eine strategische Allianz mit diesen Ländern aufbauen.

However, it would be quite a mammoth task to establish such an Office.

Damit würde man allerdings einen sehr schwerfälligen Apparat aufbauen.

The most important thing we need to do is to establish international rules for competition.

Wichtig wird es vor allen Dingen sein, daß wir eine internationale Wettbewerbsordnung aufbauen.

As Mr Blak said, we must instead establish a system with clear roles.

Statt dessen sollten wir, wie Herr Blak ganz richtig sagte, ein System mit eindeutigen Rollen aufbauen.

We have to establish them here in Parliament.

Die müssen wir in diesem Parlament aufbauen.

We must ensure that we do not establish a restrictive and authoritarian system.

Hüten wir uns davor, ein reglementierendes, zwingendes System zu errichten.

We should even establish a world water fund, in the same way that UNAIDS exists at world level to treat persons suffering from AIDS.

Es müsste sogar ein internationaler Fonds für Wasser errichten werden ähnlich dem globalen UN-Aids-Fonds zur Behandlung von Aids-Kranken.

The rapporteur stresses the need to establish common European Union Houses in the candidate countries as well as in all the Member States.

Der Berichterstatter führt die Notwendigkeit an, gemeinsame EU-Häuser in den Beitrittsländern sowie in allen Mitgliedstaaten zu errichten.

In the long run, the aim is to establish an official status for long-term foreign residents in the territory of the Member States.

Das Ziel ist es, in absehbarer Zeit ein wirkliches Statut der Ausländer zu errichten, die langfristig im Gebiet der Mitgliedstaaten ansässig sind.

We would ask the Council whether it is really so difficult to establish a prior consultation system for external priorities in heading 5?

Ist es so schwierig - fragen wir den Rat -, ein System der vorherigen Konsultation für die außenpolitischen Prioritäten in der Rubrik 5 zu errichten?

to establish [established|established] {Vb.} (auch: to substantiate, to justify, to found, to back up)

It must act quickly to establish a consistent and effective immigration policy.

Sie muss zügig eine abgestimmte und wirkungsvolle Einwanderungspolitik begründen.

A State Party may also establish its jurisdiction over any such offence when:

Ein Vertragsstaat kann seine Gerichtsbarkeit über solche Straftaten auch begründen, wenn

In short, we are seeking to establish a sound policy and allow automatic stabilisers do their job.

Kurz, wir versuchen, eine gesunde Politik zu begründen und die automatischen Stabilisatoren wirken zu lassen.

And then you ask them how they establish their taxonomy and they say, "I thought you knew something about plants.

Und dann fragt man sie, wie sie ihre Taxonomie begründen und sie sagen: "Ich dachte du verstehst etwas von Pflanzen.

It may be possible to establish a link, which would become the basis of a suspicion.

Man kann vielleicht einen bestimmten logischen Zusammenhang herstellen, um gegebenenfalls einen Verdacht zu begründen.

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] (Einrichtung, Frieden, Präzedenzfall, Ministerposten) {tr.V.}

We must bring about confidence there and we must establish a free trade area there.

Wir müssen dort Vertrauen schaffen, wir müssen dort eine Freihandelszone schaffen.

The Council, however, was not prepared to establish the necessary legal base.

Der Rat war allerdings nicht bereit, die notwendige Rechtsgrundlage zu schaffen.

We therefore need to establish a special system of cooperation with Kaliningrad.

Daher müssen wir ein spezielles System der Zusammenarbeit mit Kaliningrad schaffen.

We want to establish a high level of protection for the whole of the European Union.

Wir wollen ein hohes Schutzniveau für die gesamte Europäische Union schaffen.

That is why it is so important for the ECB to establish its own credibility.

Deshalb ist es für die EZB so entscheidend, ihre eigene Glaubwürdigkeit zu schaffen.

Those countries which adopt the Constitution will establish a new Union.

Die Länder, die der Verfassung zustimmen, werden eine neue Union etablieren.

They should be able to establish themselves in new markets, but also to leave old markets.

Sie müssen sich auf neuen Märkten etablieren, aber auch alte Märkte verlassen können.

They wish to establish compulsory expenditure in those areas as well.

Da will man auch noch obligatorische Aspekte, nämlich obligatorische Ausgaben etablieren.

We need an instrument if we are to establish daughter directives.

Wir brauchen ein Instrument, um Tochterrichtlinien zu etablieren.

And then you have a third party saying, "Vote for us; we'll establish a theocracy."

Und dann haben Sie eine dritte Partei, die sagt, "Stimmen Sie für uns, wir werden eine Theokratie etablieren."

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

bilden [bildete|gebildet] (Regierung, Ausschuss) {tr.V.}

Will we, the four states, be forced to establish a separate natural gas market?

Werden wir, die vier Staaten, gezwungen sein, einen gesonderten Erdgasmarkt zu bilden?

In 1997 we decided to establish a task force to assist UCLAF in its duties.

1997 beschlossen wir, eine Task Force zu bilden, damit die UCLAF ihre Aufgaben erfüllen kann.

It is a principle that has taken centuries to establish and it must not be conceded if we are to avoid a dangerous regression in Europe.

Der berühmte Ausspruch Cavours, „ eine freie Kirche in einem freien Staat“, sollte die Grundlage für das Verhältnis zwischen ihnen bilden.

The purpose of the agreement is to establish an association between the two partners to prepare Bulgaria for membership of the European Union.

Ziel dieses Abkommens ist es, eine Assoziation zu bilden und Bulgarien auf die Mitgliedschaft in der Europäischen Union vorzubereiten.

That is why my group believes that aid measures should be targeted specifically at private individuals and the organisations they establish, not the state.

In den ländlichen Gegenden Irlands bilden landwirtschaftliche Familienbetriebe die Grundlage des Gemeinschaftslebens.

to establish [established|established] {Vb.} (auch: to situate, to shelve, to deploy, to enunciate)

No Member States will maintain or indeed establish adequate standards.

Kein Mitgliedstaat wird angemessene Normen einhalten oder auch nur aufstellen.

Let us be perfectly clear that Parliament cannot legally establish a debt.

Lassen Sie uns sehr deutlich sagen, daß das Parlament rechtmäßig keine Schulden aufstellen kann.

However, if we establish the schedule together, I am sure we will be able to achieve our aims.

Wenn wir jedoch diesen Arbeitskalender gemeinsam aufstellen, werden wir meines Erachtens diesen ständigen Dialog erreichen.

to establish a record

einen Rekord aufstellen

to establish a rule

eine Regel aufstellen

to establish [established|established] {Vb.} (auch: to institute, to base, to build, to found)

Everyone is entitled to use both ideological and political arguments to establish his position.

Diese Positionen müssen sich jedoch auf Tatsachen gründen.

Finally, Mr President, we think it is important to be in a position to establish a European solidarity fund for the world's children.

Es erscheint uns wirklich wichtig, Herr Präsident, einen europäischen Solidaritätsfonds für die Kinder in der Welt zu gründen.

In order to be recognised, we have to establish a Catalan republic by democratic means and join the Union on an equal footing.

Um anerkannt zu werden, müssen wir auf demokratische Weise die Republik Katalonien gründen und als gleichberechtigtes Mitglied in die Union eintreten.

For reasons of subsidiarity, we have also voted in favour of giving the Member States scope to establish quotas and ceilings where labour migration is concerned.

Aus Gründen der Subsidiarität haben wir auch dafür gestimmt, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zur Anwendung von Quoten und Höchstgrenzen zu geben.

Most European insurers have hitherto obviously preferred to establish themselves abroad through takeovers and build up their network in the EU through subsidiaries.

Die meisten europäischen Versicherer ziehen es bisher offenbar vor, sich im Ausland durch Übernahme zu gründen und ihr EU-Netz durch Tochtergesellschaften auszubauen.

to establish [established|established] {Vb.} (auch: to stipulate, to decide, to evaluate, to appoint)

Secondly, we wish to establish maximum dioxin values for oils and fats as well as mixed animal feed products to which oils and fats are added.

Zweitens wollen wir Dioxinhöchstwerte in Ölen, Fetten und in Mischfuttermitteln, denen Öle und Fette zugesetzt werden, festsetzen.

If we can establish these minimum standards of donor consent, we will protect the vulnerable individuals who could be persuaded into donating cells under pressure.

Wenn wir diese Mindeststandards für die Spendereinwilligung festsetzen können, dient dies dem Schutze hilfsbedürftiger Menschen, die zur Zellspende gedrängt werden könnten.

Although it is a good thing that quotas have been established, there were none before.

Es ist zwar gut, daß Kontingente festgesetzt werden, früher hat es ja gar keine gegeben.

The Working Capital Fund shall be established for the biennium 2002-2003 in the amount of 100 million United States dollars;

Der Betriebsmittelfonds für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 wird auf den Betrag von 100 Millionen US-Dollar festgesetzt;

The Working Capital Fund shall be established for the biennium 2008-2009 in the amount of 150 million United States dollars;

Der Betriebsmittelfonds für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 wird auf den Betrag von 150 Millionen US-Dollar festgesetzt;
ermitteln [ermittelte|ermittelt] (Umstände, Aufenthaltsort) {tr.V.}

It is also very difficult to establish the origin of the products in question.

Außerdem ist es überaus schwierig, den Ursprung der betroffenen Erzeugnisse zu ermitteln.

More detailed research is however called for to establish just how seriously the transmissions affect them.

Diese Frage muss jedoch eingehender erforscht werden, um zu ermitteln, wie schwerwiegend sich diese Töne auf die Tiere auswirken.

It is important to study all the links in the chain and establish what exactly happened and where responsibility lies.

Deshalb müssen wir alle Glieder der Kette untersuchen und ermitteln, was genau geschehen ist und wo die Verantwortlichkeiten liegen.

To one group he said, "I'm going to time you to establish norms, averages for how long it typically takes someone to solve this sort of problem."

Einer Gruppe sagte er: "Ich werde Ihre Zeit messen, um eine Norm zu ermitteln, wie lange es typischerweise dauert, um diese Art von Problem zu lösen."

But, as long as there are no common concepts and common definitions, a complex project seeking to establish hard facts has little chance of succeeding.

Solange wir uns aber nicht auf gemeinsame Konzepte und Definitionen einigen, wird es uns kaum gelingen, im Rahmen eines komplexen Projekts unumstößliche Fakten zu ermitteln.
beweisen [bewies|bewiesen] (Schuld, Unschuld, Tatsache) {tr.V.}

It has not established evidence, it has merely provided a platform for anti-American bias.

Er hat keine Beweise erbracht, sondern nur antiamerikanischen Vorurteilen eine Plattform verschafft.

It has been clearly established that smoking can cause serious illness such as lung cancer and cardiac problems.

Es ist eindeutig bewiesen, daß Rauchen schwere Krankheiten wie Lungenkrebs und Herzleiden hervorrufen kann.

However, it also demonstrated that the institutions we have established function and that we need to develop them.

Andererseits hat er auch bewiesen, daß die von uns geschaffenen Institutionen funktionieren und daß wir sie weiterentwickeln müssen.

I am somewhat disappointed by one of the comments in the report stating that common rules of evidence must be established.

Ich bin ein wenig von einem der Kommentare in dem Bericht enttäuscht, in dem es heißt, dass gemeinsame Bestimmungen in Bezug auf Beweise geschaffen werden müssen.

to establish the identity

die Identität nachweisen

In particular it has established that the scientific basis for lifting the ban was sound.

Vor allem wurde die Solidität der wissenschaftlichen Basis zur Aufhebung des Embargos nachgewiesen.

In other words, firstly there has to be evidence of damage, and secondly, a direct link has to be established.

Das heißt also, daß zum einen ein Schaden vorliegen und daß zweitens ein direkter Zusammenhang nachgewiesen werden muß.

But the existence of the bacterium was established scientifically and was not itself a political act.

Doch das Vorhandensein der Bakterien wurde wissenschaftlich nachgewiesen, es handelte sich dabei nicht um eine politische Handlung.

We have now established that travelling time alone wastes over 25 000 working days each year - EUR 3.9 million!

Wir haben nachgewiesen, dass allein durch die Reisezeit jährlich über 25 000 Arbeitstage und damit 3,9 Millionen Euro verloren gehen.

to establish [established|established] (relations, contacts) {tr.V.} (auch: to open, to start)

aufnehmen [nahm auf|aufgenommen] (beginnen mit) {tr.V.}

We need to establish the facts and then take action where necessary.

Dies müssen wir natürlich auch erforschen und, wenn dem so ist, diese eventuell mit aufnehmen,

Each cell contains a base station with which the mobile phone must establish radio contact.

In jeder Zelle steht eine Basisstation, zu welcher das Mobiltelefon Funkkontakt aufnehmen muss.

In any case, all these political bodies would like to be able to establish direct links with the Commission.

Wie dem auch sei, all diese politischen Einheiten würden gern direkte Verbindungen zur Kommission aufnehmen.

I would like very much to see the European Community also establish diplomatic relations with the DPRK.

Ich würde es sehr begrüßen, wenn auch die Europäische Gemeinschaft diplomatische Beziehungen mit der DVK aufnehmen würde.

to establish diplomatic relations

diplomatische Beziehungen aufnehmen

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] (Regierung, Ausschuss) {tr.V.}

That being the case, we need to establish and ethical committee.

Angesichts dieser Sachlage müssen wir einen Ethik-Ausschuß einsetzen.

The Commission must undertake to actually establish this European database.

Die Kommission muß sich dafür einsetzen, daß diese europäische Datenbank auch tatsächlich eingerichtet wird.

If we want to establish an instrument for individual obligation, then please ensure that all partners participate.

Wenn wir das Instrument der Selbstverpflichtung einsetzen wollen, dann bitte aber auch unter Beteiligung aller Partner.

The Conference may establish a Main Committee as required, which may set up subcommittees or working groups.

Die Konferenz kann erforderlichenfalls einen Hauptausschuss einsetzen, der Unterausschüsse oder Arbeitsgruppen einrichten kann.

What we have to work together for is to gradually establish in the marketplace the reality of a single market going beyond the national market.

Wir müssen uns vielmehr gemeinsam für die schrittweise Herausbildung eines Binnenmarktes einsetzen, der über den nationalen Markt hinausgeht.

to establish [established|established] {tr.V.} (auch: to establish beyond doubt)

It is vital that we re-establish the legal certainty which is of the utmost importance to businesses.

Wir müssen die für die Firmen äusserst wichtige Rechtssicherheit sicherstellen.

Will you also establish beyond doubt that the OECD has received a satisfactory number of applications for the approval of alternative methods?

Werden Sie deshalb auch sicherstellen, daß genügend Anträge auf die Anerkennung von Alternativmethoden bei der OECD vorliegen?

Therefore, will you, Mrs Bonino, establish beyond doubt that, when it comes to validations, you will not set any requirements that are higher than those set for animal experiments?

Frau Bonino, werden Sie deshalb sicherstellen, daß an Evaluierungen keine höheren Anforderungen gestellt werden als an Tierversuche?

It should also establish a European Chemicals Agency, which would draw up detailed specifications for chemicals and issue certificates and registrations in line with this interpretation.

Was die Durchsetzung der Verordnung betrifft, sollten wir zudem sicherstellen, dass der Ansatz hinreichend harmonisiert ist.

To keep bandwidth running smoothly, an administrator can establish resolution settings for users and applications, ensuring that only the allowed resolutions are available to each.

Zum Erhalt der Bandbreite kann ein Administrator Auflösungen für bestimmte Anwender und Anwendungen vordefinieren und so sicherstellen, dass nur die zulässigen Auflösungen zur Verfügung stehen.

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

einsetzen [setzte ein|eingesetzt] (Sakrament) {tr.V.}

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

herstellen [stellte her|hergestellt] (Kontakt, Beziehungen) {tr.V.}

We should also like to re-establish somewhat closer relations with the rapporteur.

Und wir würden gern etwas engere Beziehungen zu dem Berichterstatter herstellen.

I would also like to establish a connection with tomorrow's debate, Mr President.

Ich möchte auch noch eine Verbindung herstellen zur Debatte von morgen, Herr Präsident.

And all this requires that we Europeans re-establish our unity and act together.

All dies erfordert von uns Europäern, dass wir unsere Einheit wieder herstellen und gemeinsam handeln.

I think that we should establish more coherence here too.

Ich glaube, hier sollten wir auch mehr Kohärenz herstellen.

The link it had been hoped to establish has been severed.

Die Verbindung, die wir herstellen wollten, ist nicht zustande gekommen.

to establish [established|established] (appoint) {tr.V.} (auch: to insert, to appoint, to introduce)

to establish [established|established] (discover) {tr.V.} (auch: to ascertain, to see, to tell)

Will he investigate and establish which one of the two possible explanations is the true one?

Wird er überprüfen und feststellen, welche der beiden Erklärungen zutrifft?.

I only want to establish that our questions are not being answered.

Ich möchte lediglich feststellen, daß wir keine Antwort auf unsere Fragen erhalten.

We shall establish beforehand whether it takes place at 12 noon.

Ob sie um 12.00 Uhr stattfindet, werden wir vorher feststellen.

You did not permit this; if you had, you would have been able to establish the quorum.

Das haben Sie nicht zugelassen; dann hätten Sie nämlich die Beschlußfähigkeit feststellen können.

I should just like you to establish the reason for that, if you please.

Ich möchte nur, daß Sie bitte feststellen, woran das liegt.

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

erlassen [erließ|erlassen] (Gesetz) {tr.V.}

It says that Parliament will establish a transitional regime, and that regime will then be secured.

Es heißt darin, daß das Parlament die Übergangsregelung erlassen wird, die damit festgelegt sein wird.

The Commission will not hesitate to establish such additional rules on marking should this be necessary.

Die Kommission wird nicht zögern und zusätzliche Vorschriften zur Markierung erlassen, sollte dies erforderlich sein.

European laws shall establish the Union's annual budget in accordance with the following provisions:

Das Europäische Gesetz, mit dem der Jahreshaushaltsplan der Union festgelegt wird, wird nach den folgenden Bestimmungen erlassen:

The Council will establish provisions formalising this cooperation and ensure that the various functions complement one another.

Der Rat soll Vorschriften erlassen, welche diese Zusammenarbeit formalisiert und sicherstellt, daß die Funktionen einander ergänzen.

iii. to establish such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the measures imposed by subparagraphs (d) and (e);

iii) die erforderlichen Richtlinien zur Erleichterung der Durchführung der mit den Buchstaben d) und e) verhängten Maßnahmen zu erlassen;

They cannot tell a firm in Western Europe that they can go and establish themselves there and take over an existing firm.

Sie können einer Firma in Westeuropa nicht sagen, sie könne sich dort ansiedeln und eine Firma übernehmen, die dort existiert.

Parliament established that the implementing powers would be conferred on the Commission, in accordance with the provisions of the EC Treaty.

Wir haben hier festgelegt, dass die Durchführungsbefugnisse vertragskonform bei der Kommission angesiedelt sind.

This is why it is also so incredibly difficult to make any progress at all with the reconstruction and with getting companies established there.

Deswegen ist es auch so furchtbar schwer, dort den Wiederaufbau, die Ansiedlung von Firmen überhaupt zu bewerkstelligen.

European undertakings must be held responsible for establishing dangerous industries in countries where there is no labour inspection, for example.

Europäische Unternehmen müssen beispielsweise für die Ansiedlung gefährlicher Industrien in Ländern ohne Arbeitsaufsicht haftbar gemacht werden.

It is responsible for establishing businesses, for all this is necessary in order to give the refugees decent homes and the chance to live in Kosovo again.

Sie ist zuständig für die Ansiedlung von Betrieben, denn all das ist notwendig, um den Flüchtlingen ein anständiges Zuhause zu geben und eine Chance, im Kosovo wieder zu leben.

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

einführen [führte ein|eingeführt] (Mode, Steuer, neue Methoden) {tr.V.}

His most likely reason for intervening was to extend his sphere of influence and not to establish democracy.

Mit dieser Intervention wollte er wohl eher seinen Machtbereich erweitern, nicht aber die Demokratie einführen.

I believe that it is important that we establish at Community level a common system for the control of biocidal products.

Ich halte es für wichtig, daß wir auf der Ebene der Gemeinschaft ein gemeinsames System zur Kontrolle unserer Biozid-Produkte einführen.

We in the EU must establish an anteroom to those Balkan states which intend to develop along the lines of democracy and the market economy.

Wir müssen in der EU ein Vorzimmer für diejenigen Balkanländer einrichten, die Demokratie und Marktwirtschaft einführen wollen.

Of course it is vital that we establish a tax regime conducive to the establishment of such an industry.

Natürlich ist es außerordentlich wichtig, daß wir eine steuerliche Regelung einführen, die die Entstehung einer derartigen Industrie fördert.

So, to me, it seems completely paradoxical that the Council now wants suddenly to re-establish the special directive on sports food.

Meiner Meinung nach ist es deshalb völlig paradox, daß der Rat jetzt plötzlich die Sonderrichtlinie für Sportlebensmittel wieder einführen will.

to establish [established|established] (facts) {tr.V.} (auch: to detect)

konstatieren (feststellen) {tr.V.}

Both the Court of Auditors and Parliament have been able to establish that.

Das hat der Rechnungshof festgestellt, und das haben wir als Parlament selbst konstatieren können.

If we consider that we are on the eve of an enormous enlargement of the Union, we have to establish that the European Union has given free trade a huge shot in the arm.

Angesichts der bevorstehenden enormen EU-Erweiterung ist zu konstatieren, dass die Europäische Union den Freihandel gewaltig in Schwung gebracht hat.

to establish [established|established] (settle, place) {tr.V.} (auch: to put, to lodge, to place, to seat)

to establish [established|established] (relations, business links) {tr.V.} (auch: to form, to open, to start, to start up)

anknüpfen [knüpfte an|angeknüpft] (beginnen) {tr.V.}

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

stiften [stiftete|gestiftet] (Krankenhaus, Frieden) {tr.V.}

It is often the case that prevention only works if it is possible to show the country in which you want to intervene to establish peace that you also have military options.

Prävention funktioniert auch oftmals nur dann, wenn man dem Land, in dem man eingreifen will, um Frieden zu stiften, zeigen kann, dass man auch militärische Möglichkeiten hat.

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

aufschlagen [schlug auf|aufgeschlagen] (Hauptquartier) {tr.V.}

to establish [established|established] (principle, purpose) {tr.V.}

statuieren {tr.V.} [förml.]

Secondly, we want to establish the fact that the manufacturer is liable.

Zum anderen wollen wir die Verantwortung der Hersteller festschreiben.

That is why it is so important for us to establish integrated resource planning.

Daher wäre und ist es so wichtig, daß wir unser integrated ressource planning festschreiben.

It must establish political control of the economy and make democratic supervision the norm.

Es muß politische Wirtschaftslenkung festschreiben und demokratische Kontrolle zur Norm machen.

But it is a step in the right direction and it is very important to establish the polluter pays principle.

Doch er stellt einen Schritt in die richtige Richtung dar, und es ist sehr wichtig, dass wir das Verursacherprinzip festschreiben.

For the sake of the rules ' clarity, that now has to be firmly established.

Das musste jetzt auch mal festgeschrieben werden, damit die Regeln klar sind.

to establish [established|established] {tr.V.} (auch: to lay down)

stipulieren {tr.V.}

to establish [established|established] (set up, create, found) {tr.V.}

ins Leben rufen (Bewegung) {tr.V.}
unter Beweis stellen (Können) {tr.V.}
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "establish":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "establish" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "establish" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Moreover, this is precisely the principle established by the Munich Convention.

Es abzuschaffen, würde die Entwicklung neuer Computerprogramme unmöglich machen.

What instruments can we put in place to establish a genuine policy of integration?

Welche Instrumente müssen für eine echte Integrationspolitik entwickelt werden?

Those then are the main points of the draft budget established by the Council.

Dies sind also die Hauptpunkte des vom Rat erstellten Entwurf des Haushaltsplans.

Protocol amending the Treaty establishing the European Atomic Energy Community

Protokoll zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft

Switzerland established diplomatic relations with St. Kitts and Nevis in 1992.

Die Schweiz unterhält seit 1992 diplomatische Beziehungen zu St. Kitts und Nevis.

The Council is also in agreement, Mr President, as established at the trialogue.

Herr Präsident, der Rat ist ebenfalls einverstanden, wie im Trilog vereinbart.

A framework has had to be established in order for us to plot Europe's future.

Es muss folglich ein Rahmen geschaffen werden, um die Zukunft Europas zu planen.

establish a coordinated and integrated management of the Union's external borders;

einen koordinierten und integrierten Schutz der Außengrenzen der Union einzuführen;

We want precisely the opposite: to re-establish the roots of Europe in its nations.

Wir wollen genau das Gegenteil, nämlich Europa wieder in seinen Nationen verankern.

For the moment, we are trying to establish whether a resolution should be drawn up.

Im Augenblick möchten wir herausfinden, ob eine Entschließung verfaßt werden soll.

This command establishes the connection to the data source and closes the dialog.

Dieser Befehl erstellt die Anbindung der Datenquelle und schließt den Dialog.

The European Union has established, albeit timidly, a framework for dialogue.

Die Europäische Union hat, wenn auch zögerlich, Rahmen für den Dialog geschaffen.

Once the facts have been established the best course of action can be determined.

Sobald die Fakten vorliegen, kann man entscheiden, wie man am besten vorgeht.

From 1719 the French colonial masters nevertheless managed to establish plantations.

Ab 1719 gelang den französischen Kolonialherren dennoch der Aufbau von Plantagen.

Welcomes the proposal of the Secretary General to establish a function of ombudsman;

3. begrüßt den Vorschlag des Generalsekretärs, eine Ombudsstelle einzurichten;

We need to establish definitions which will apply across the European Union.

Wir müssen Definitionen festlegen, die in der gesamten Europäischen Union gelten.

These guidelines establish a framework designed to be applicable in the longer term.

Finanzdepartement EFD neue "Leitlinien für die Finanzplatzpolitik" formuliert.

Without prejudice of the draft treaty establishing a Constitution for Europe

„ 1. Unbeschadet des Entwurfs eines Vertrags über eine Verfassung für Europa

Council Regulation No 3760/ 92 established the framework upon which the CFP rests.

Mit der Verordnung des Rates Nr. 3760/92 wurde die Grundlage für die GFP geschaffen.

I am not in a position to judge, it is a question of establishing the facts.

Ich kann das nicht beurteilen, das ist eine Sache der Tatsachenfeststellung.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Pokéball, Apfelwein, Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall

Ähnliche Wörter

Schaue im Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch von bab.la vorbei.