EN equipped
volume_up

We expect that the new government will be equipped with full executive powers.
Wir erwarten, dass die neue Regierung mit umfassenden Exekutivbefugnissen ausgestattet wird.
Certainly, this budget is equipped with fewer resources.
Der Entwurf ist jedenfalls geringer ausgestattet.
Die Einrichtungen müssen darüber hinaus gut ausgestattet sein.
All of our existing infrastructure is being equipped with this system.
Alle unsere bestehenden Infrastrukturen werden damit ausgerüstet.
Specialized carriers are equipped to transport radioactive substances appropriately.
Spezialisierte Transportunternehmen sind dafür ausgerüstet radioaktive Stoffe fachgerecht zu transportieren.
This agency must be equipped with the resources to undertake this task.
Diese Agentur muß mit den Mitteln ausgerüstet werden, um diese Aufgabe erfüllen zu können.
Is the ECB equipped for a role as a lender of last resort?
Ist die EZB gerüstet für eine Rolle des Lender of Last Resort?
The EU is better equipped than NATO, for example, for such peaceful conflict prevention tasks.
Die EU ist für solche konfliktverhütenden Aufgaben zur Friedenssicherung besser gerüstet als beispielsweise die NATO.
I believe that the legal system of the United States is quite well equipped to deal with this question.
Ich glaube, das Rechtssystem der Vereinigten Staaten ist recht gut gerüstet, um dieses Thema zu behandeln.
equipped (auch: set up, armed, readied)
Basically, Ireland is very ill equipped for dealing with major accidents in the chemicals industry.
Grundsätzlich ist Irland auf schwere Unfälle in der chemischen Industrie schlecht vorbereitet.

Synonyme (Englisch) für "equipped":

equipped

Beispielsätze für "equipped" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishSo, equipped with new and smart energies, let us go on the march into the future!
Gehen wir doch mit neuen intelligenten Energien in die Offensive und in die Zukunft!
EnglishLadies and gentlemen, Europe is equipped with specialised structures and financial means.
Vierter Schwerpunkt: eine gemeinsame Asylregelung in allen Staaten der Union.
EnglishFirst, every port must be equipped with the necessary facilities for the treatment of waste.
Erstens müssen alle Häfen die notwendigen Anlagen für die Abfallbehandlung haben.
EnglishHow can it do that if it is not adequately equipped for its work?
Wie soll er das, wenn er für seine Arbeit keine zulängliche Ausstattung besitzt?
EnglishThis was not within our remit and we were not equipped for that purpose.
Dies lag nicht in unserer Kompetenz und dafür waren auch unsere Instrumente nicht geeignet.
EnglishBut are we really well-equipped to do justice to these challenges?
Aber sind wir wirklich gut aufgestellt, um diesen Herausforderungen gerecht zu werden?
EnglishAnd one final point: the secretariats must be better equipped in future.
Und ein letztes: Es muß in Zukunft eine bessere Ausstattung der Sekretariate erreicht werden.
EnglishBMW have had a motorcycle equipped with a catalytic converter on the market for a long time.
BMW hat schon seit langem ein Motorrad mit Katalysator auf dem Markt.
EnglishFurther, it is equipped to guarantee the freedom of information.
Ungarn hat darüber hinaus die notwendigen Mittel, um die Informationsfreiheit zu garantieren.
EnglishIn other words, the EU is to be equipped with a military capacity and to become a superpower.
Mit anderen Worten: Die EU erhält militärische Mittel, die EU wird zu einer Supermacht auf Weltniveau.
EnglishIs the EU equipped to cope with this imminent surge of arrivals?
Ist die EU gegen diesen bevorstehenden Andrang gewappnet?
EnglishThey are equipped via Damascus international airport.
Sie werden über den internationalen Flughafen von Damaskus versorgt.
EnglishAt present most people in Europe are still not equipped to make good use of the ICTs.
Gegenwärtig fehlen dem größten Teil der Bevölkerung Europas noch die Kenntnisse, um die IKT gut anwenden zu können.
EnglishWe are equipped with instruments and a raft of measures.
Die Kommission muss uns ebenfalls Vorschläge bis 2012 vorlegen.
EnglishFor some of these alarms were equipped with plutonium in preparation for the nuclear weapons programme.
Die wurden nämlich teilweise mit Plutonium bestückt, für die Vorbereitung des Atomwaffenprogramms.
EnglishIt would be very difficult to water and feed those animals unless the vehicle is equipped to make that possible.
Verbleiben die Tiere während der Ruhezeit im Fahrzeug, ist ihre Betreuung sehr schwierig.
EnglishThese are all things that the Member States themselves are better equipped to deal with.
Forschung bedeutet in der Tat Wissen, Beschäftigung und Wirtschaftsentwicklung, und sie bedeutet bessere Lebensqualität.
EnglishThe PDS250 powered speaker make your QuietTime Silent System equipped piano to a electronic orchestra.
PDS250 Aktivlautsprecher machen Ihr Klavier mit QuietTime Silent System zu einem Elektronischen Orchester.
EnglishPeople must be equipped not just with technical skills, but with social and personal skills as well.
Es ist wichtig, daß man den Menschen neben der Sachkompetenz auch die Sozial- und Selbstkompetenz vermittelt.
EnglishAnd we do a disservice to our kids when we make them feel that they're not equipped to adapt.
Und wir erweisen unseren Kindern keinen Gefallen, wenn wir ihnen das Gefühl geben, dass sie sich nicht anpassen können.