EN encouraged
volume_up

encouraged (auch: encourages, comforted, elated, heartened)
But it is not just the risk-takers who need to be encouraged.
Ermutigt werden müssen jedoch nicht nur diejenigen, die Risiken übernehmen.
A long term perspective needs to be encouraged amongst investors.
Die Investoren müssen zu einer langfristigeren Sichtweise ermutigt werden.
Better still, it is usually beneficial and should therefore be encouraged.
Es kommt noch besser: sie seien zumeist positiv und müßten folglich ermutigt werden.
encouraged (auch: advanced, supported, promoted, forwarded)
National peculiarities should not only be respected, but actually encouraged.
Die nationalen Besonderheiten müssen nicht nur respektiert, sondern gefördert werden.
Europe is giving a lead on this and that is to be encouraged and supported.
Europa ist in diesem Bereich führend, dies muss gefördert und unterstützt werden.
Mr President, multilingualism is something that should be encouraged and developed.
Mehrsprachigkeit sollte auf jeden Fall gefördert und ausgebaut werden.
encouraged (auch: AIDS, provided, supports, supported)
Europe is giving a lead on this and that is to be encouraged and supported.
Europa ist in diesem Bereich führend, dies muss gefördert und unterstützt werden.
More widespread use of home electric networks for data transmission should be encouraged.
Die breitere Nutzung der privaten Datenübertragungsnetze muss unterstützt werden.
This cooperation is good news and to be encouraged and supported.
Diese Zusammenarbeit ist ein gutes Zeichen und sollte gefördert und unterstützt werden.
encouraged (auch: advantages, forwards, supports, pandered)
We are witnessing the growth of criminal activity, encouraged ultimately by the European Union.
Wir erleben eine Zunahme krimineller Erscheinungen, die letztendlich durch die Europäische Union begünstigt werden.
The negligence of certain Member States has encouraged, if not aggravated, the impact of these disasters.
Begünstigt, um nicht zu sagen verschlimmert wurden die Auswirkungen dieser Erscheinungen noch durch den Schlendrian einiger Staaten.
It is generally held that fodder based on animal meal has encouraged the spread of the livestock disease.
Es herrscht die allgemeine Auffassung, dass die aus Tiermehl erzeugten Futtermittel die Verbreitung der Tierseuchen begünstigt haben.
encouraged (auch: assured, fortified, fortifies, strengthens)
Ich fühle mich dadurch bestärkt.
That proved to be disastrous, because it encouraged a belief that you could keep a foot in both camps.
Dies hatte verheerende Folgen, denn dadurch wurde der Glaube bestärkt, dass man sich beide Möglichkeiten offen halten könnte.
I have been very encouraged to see that the European Parliament is having the same positive approach and doing exactly the same.
Ich wurde darin noch bestärkt, weil das Europäische Parlament den gleichen positiven Ansatz hat und ebenso handelt.
encouraged (auch: encourages)
That would have encouraged them to shoulder their responsibilities.
Dies hätte sie ermuntert, ihre Verantwortung wahrzunehmen.
Mauritania, which wishes to take on this task, should be specifically encouraged to do so.
Mauretanien, das die Aufgabe übernehmen will, sollte dazu ausdrücklich ermuntert werden.
It encouraged Switzerland not to simply be satisfied with its existing locational advantages.
Er ermuntert die Schweiz dazu, sich nicht zu sehr auf alten Standortvorteilen auszuruhen.
encouraged (auch: elated, emboldened)
And then I encouraged the ants to come 'round by putting sugar and things like that.
Und dann ermutigte ich die Ameisen hereinzukommen, indem ich Zucker und solche Dinge hinein tat.
So that encouraged him, and he went with Maitreya.
Dies ermutigte ihn, und er ging mit Maitreya.
I personally addressed the Somali delegates at the Conference on 8 July and encouraged them to establish an inclusive governance structure as soon as possible.
Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.
encouraged (auch: beneficiary, pandered, supported, promoted)
The importance of the present fire is due to the extreme drought, which has encouraged it to spread extremely rapidly.
Das Ausmaß der derzeitigen Waldbrände ist auf die Trockenheit zurückzuführen, die eine äußerst rasche Ausbreitung des Feuers begünstigte.
encouraged (auch: fired, cheered)
encouraged (auch: motivated, incited, prompted, spurred)
The public sector should be encouraged to make as many documents as possible available to citizens electronically, therefore.
Deshalb muss der öffentliche Sektor dazu angespornt werden, möglichst viele Dokumente den Bürgern elektronisch zur Verfügung zu stellen.
You have encouraged us to do everything in our power to bring the Commission proposal of April 1994 to a successful conclusion.
Sie haben uns angespornt, unser Möglichstes zu tun, damit der Kommissionsvorschlag vom April 1994 im Rat zu einem guten Abschluß gebracht wird.
encouraged (auch: cheered)
encouraged
encouraged (auch: supported, promoted, forwarded, mined)
The saddest aspect of this whole business is the way the British Government has encouraged an unprecedented xenophobic, jingoistic rhetoric and practice.
Der traurigste Aspekt des ganzen Unterfangens ist die Art, wie die britische Regierung eine nie dagewesene fremdenfeindliche, hurrapatriotistische Rhetorik und Praxis förderte.
encouraged (auch: abetted, assisted, helped, seconded)

Synonyme (Englisch) für "encouraged":

encouraged
English

Beispielsätze für "encouraged" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe mobility of citizens in all social and professional groups must be encouraged.
Die Zusammenarbeit im Umweltsektor gehört ebenfalls zu unseren Prioritäten.
EnglishWe encouraged them to express their views on those aspects which gave cause for concern.
Wir haben sie um eine Stellungnahme zu den Beunruhigung erweckenden Aspekten ersucht.
EnglishThe constant springing forth of life must be preserved, encouraged and stimulated.
Mit Herrn Kommissar van Miert jedenfalls haben wir diesbezüglich einige Sträuße ausgefochten.
EnglishWhy are women not encouraged to participate in the wielding of power to a greater extent?
Frauen sind die Helden des Alltags, die sich gerne mit konkreteren Dingen beschäftigen.
EnglishThe new applicant States are also encouraged to adapt to these regulations.
Die Beitrittskandidaten werden aufgefordert, sich ebenfalls an diese Bestimmungen anzupassen.
EnglishWe have to take risks and society must be encouraged to do so.
Wir sollten Risiken nicht scheuen, und die Gesellschaft muss Impulse dafür geben.
EnglishWe said that we encouraged them to do such things with all other politicians.
Wir müssen den Reformprozess in allen Bereichen der Gesellschaft und der Wirtschaft beeinflussen.
EnglishWe are, however, encouraged by the fact that elections are now being organised.
Ermutigend sind in unseren Augen jedoch die geplanten Wahlen.
EnglishFor this double advantage, organic agriculture should be firmly encouraged.
Aufgrund dieses doppelten Vorteils muß der ökologische Landbau nachdrücklich unterstütt werden.
EnglishWe were naturally very encouraged by the decision to release a further EUR 120 million.
Dem Beschluss, 120 Millionen zusätzlich bereitzustellen, konnten wir natürlich nur zustimmen.
EnglishThe only way they can be encouraged is if they themselves have some sort of secondary guarantee.
Der einzige Weg, wie sie dazu gebracht werden können, ist eine Art Sekundärgarantie.
EnglishThis will allow costs to be reduced and active shareholder participation to be encouraged.
Er schafft neu eine einheitliche Ordnung für alle Unternehmensformen.
EnglishWe share the Commission's view that short sea shipping- must be encouraged.
Wir teilen voll und ganz die Auffassung der Kommission, short sea shipping bedürfe der Förderung.
EnglishIt would be good if they encouraged more participation in their work within Parliament.
Es wäre gut, wenn wir das Parlament anregen könnten, sich stärker an seiner Arbeit zu beteiligen.
EnglishLife sciences should be supported and encouraged, but they must be regulated.
Die Biowissenschaften verdienen Unterstützung und Förderung, doch innerhalb eines geregelten Rahmens.
EnglishWe note that private sector participation should also be encouraged in this regard;
Wir stellen fest, dass in dieser Hinsicht auch der Privatsektor zur Beteiligung angeregt werden soll;
EnglishSo pretty much players are encouraged to be very creative in the game.
Spieler werden aufgefordert, in diesem Spiel sehr kreativ zu sein.
EnglishMr President, I am very encouraged by all the contributions made on this very important issue.
Die Beiträge zu diesem ausgesprochen wichtigen Sachverhalt stimmen mich sehr zuversichtlich.
EnglishProgress in Turkey is impressive and must be encouraged.
Dabei geht es um Zypern, die Menschenrechte und nicht zuletzt die Lage der Kurden.
EnglishExpansion has encouraged the legalisation of previously illegal jobs.
Die Festlegung von Übergangsfristen wird niemanden davon abhalten, sein Heimatland zu verlassen.