Search for the most beautiful word
disclaimer
honor

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "emotions"

 

"emotions" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-37 von 60

emotions

Emotionen {Subst.}

Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity.

Emotionen sind kurzlebige intensive Antworten auf Herausforderungen und Chancen.

Then they use these emotions to dimensionalize the worlds they create.

Dann verwenden sie diese Emotionen als Stützen für die von ihnen erschaffene Welt.

Art is a deception that creates real emotions -- a lie that creates a truth.

Kunst ist eine Täuschung, die wahre Emotionen hervorruft – eine Lüge, die Wahrheit schafft.

Is change possible in our emotions, in our traits, in our moods?

Können wir unsere Emotionen, unsere Wesensmerkmale, unsere Launen verändern?

Now I'm a middle-aged guy. I'm not exactly comfortable with emotions.

Ich bin jetzt also ein Typ im mittleren Alter; ich fühle mich mit Emotionen nicht wirklich wohl.

emotions (auch: feelings, senses, sentiments, feeling)

Gefühle {Subst.}

So it gets pretty hot and steamy sometimes in the world of human emotions.

Es geht also manchmal ganz schön heiß her in der Welt der menschlichen Gefühle.

Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.

Musik ist jedoch nicht das einzige Geräusch, das unsere Gefühle beeinflusst.

It is precisely this appeal which is stirring up very mixed emotions in European quarters.

Gerade dieser Appell ruft auf europäischer Seite recht gemischte Gefühle hervor.

The second insight is that emotions are at the center of our thinking.

Die zweite Erkenntnis ist, dass Gefühle im Zentrum unseres Denkens sitzen.

You're appealing to emotions I don't have and morality I can't afford.

Sie wollen Moralvorstellungen und Gefühle wecken, die ich nicht habe.

emotions {Substantiv}

emotions {Pl} (auch: emotional world, emotional experience)

emotion

emotion (auch: feel, feeling, sense, sentiment)

Gefühl {n}

And if we get the right emotion, we can get ourselves to do anything.

Und wenn wir das richtige Gefühl bekommen, kriegen wir uns dazu, alles zu zun.

An emotion, then, creates what we're going to do or the action.

Das Gefühl erschafft dann das, was wir tun werden, oder die Aktion.

They yield to the slightest movement or motion or emotion.

Sie geben der geringsten Bewegung nach oder dem geringsten Gefühl.

The subject under debate today is fraught with emotion and history.

Das heutige Thema ist durch Gefühl und Geschichte geprägt.

Anyway, you know every time I make this speech -- it's not the first time -- but it's an emotion.

Jedenfalls, jedes Mal, wenn ich diese Rede halte – dies ist nicht das erste Mal – aber es ist ein Gefühl.

Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric.

Jetzt ist das eine Diskussion, die viel Emotion und aufgebrachte Rhetorik erzeugt hat.

My worlds of words and numbers blur with color, emotion and personality.

Meine Welten von Wörtern und Zahlen verschwimmen in Farben, Emotion und Persönlichkeit.

But, of course, each emotion then would need a particular antidote.

Aber natürlich bräuchte dann jede Emotion ein bestimmtes Gegenmittel.

If you type in, oh say, "emotion and design," you get 10 pages of results.

Sucht man beispielsweise nach "Emotion und Design", bekommt man zehn Seiten voll Ergebnissen.

So I type "design emotion" and my website wasn't first again.

Also gebe ich "Design Emotion" ein und meine Website ist nicht mehr an erster Stelle.

Mr President, ladies and gentlemen, it is with great emotion that I take the floor to speak to this House today.

Sehr geehrter Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten, in tiefer Ergriffenheit richte ich heute das Wort an dieses Parlament.

We have seen Mrs Bonino on television, clearly showing her emotion and also her anger at seeing children, women and old people suffering the effects of this situation.

Im Fernsehen sahen wir, wie Frau Bonino ihre Ergriffenheit und auch ihre Wut darüber mitteilte, Kinder, Frauen und Alte an dieser Situation leiden zu sehen.

She couldn't hide her emotion.

Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen.

He was choked with emotion.

Er brachte vor Rührung kein Wort heraus.

emotion (auch: affect)

Affekt {m}

emotion (auch: stirring of ...)

emotion {Substantiv}

emotion {Subst.}

Bewegung (Ergriffenheit) {f}

Madam President, please forgive me for intervening in this way and for being so overcome by emotion.

Verzeihen Sie mir deshalb diese Bemerkung sowie meine tiefe Bewegung.

They yield to the slightest movement or motion or emotion.

Sie geben der geringsten Bewegung nach oder dem geringsten Gefühl.

It's motion and emotion.

Sie ist Bewegung und Gefühl.

And today, on the German national holiday, I say it with particular emotion: they also made the reunification of my country possible.

Und heute, am deutschen Nationalfeiertag sage ich es mit besonderer Bewegung, sie haben auch die Wiedervereinigung meines Landes ermöglicht.

On behalf of the House, I would like to express our unwavering solidarity and our deepest sympathy to the families of the victims and I do so with a great deal of emotion and sadness.

Mit großer Bewegung und tiefer Trauer spreche ich den Familien der Opfer in unser aller Namen unser aufrichtiges Mitgefühl und tiefempfundenes Beileid aus.

emotion {Subst.}

Empfindung (Gefühl) {f}

It can only be a state of being, not just a fleeting emotion, sensation.

Glück kann nur ein Seinszustand sein, nicht einfach eine flüchtige Empfindung, ein Ereignis.

Life without emotion would really not be life.

Das Leben ohne Empfindung ist kein wirkliches Leben.

And of course, we are all about the struggle of emotions.

Und natürlich bestehen wir alle aus dem Kampf der Empfindungen.

It's not only the forms of cities, but the fact that they incarnate emotions, not just of those who build them, but of those who live there as well.

Es ist nicht nur die Form der Städte, sondern die Tatsache, dass sie Empfindungen verkörpern; und nich nur von denen die sie schaffen, sondern auch von denen die darin leben.

It's about conserving emotions, conserving the traditions that have obstructed the mind in moving forward and of course what is radical is to confront them.

Es geht darum Empfindungen zu konservieren, Überlieferung zu konservieren, die den Verstand am Vorankommen hindern und was natürlich radikal ist, ist ihnen gegenüberzutreten.

emotion (state) {Subst.} (auch: choppiness)

emotion {Subst.}

Emotion {Substantiv}

Emotion {f} (auch: Affekt, Gefühl, Ergriffenheit, Gefühlsregung)

Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric.

Jetzt ist das eine Diskussion, die viel Emotion und aufgebrachte Rhetorik erzeugt hat.

My worlds of words and numbers blur with color, emotion and personality.

Meine Welten von Wörtern und Zahlen verschwimmen in Farben, Emotion und Persönlichkeit.

But, of course, each emotion then would need a particular antidote.

Aber natürlich bräuchte dann jede Emotion ein bestimmtes Gegenmittel.

If you type in, oh say, "emotion and design," you get 10 pages of results.

Sucht man beispielsweise nach "Emotion und Design", bekommt man zehn Seiten voll Ergebnissen.

So I type "design emotion" and my website wasn't first again.

Also gebe ich "Design Emotion" ein und meine Website ist nicht mehr an erster Stelle.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Emotion":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "emotions" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "emotions" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

This is a long-standing issue and it arouses understandable emotions.

Dieser Sachverhalt beschäftigt uns schon lange und bewegt verständlicherweise die Gemüter.

As in the past, emotions sometimes ran high during the discussions.

Wie in der Vergangenheit ist es bei den Gesprächen mitunter heftig zugegangen.

I can understand that; emotions run high where children are involved.

Ich verstehe durchaus, daß emotionale Faktoren eine große Rolle spielen, wenn es um Kinder geht.

But here today many among us feel positive emotions; there is a serious yet optimistic feeling.

Doch heute sind hier viele im positiven Sinne aufgewühlt, sind sehr bewegt, aber zuversichtlich.

It's going to change the way we manage and alter our emotions.

Es wird die Art und Weise verändern, wie wir mit unseren Gefühlen umgehen und sie verändern.

Right? (Laughter) And therefore, he says, "How do I account for this inexplicable lack of emotions?

(Gelächter) Deshalb sagt er also: "Wie kann ich mir diese emotionale Kälte erklären?

This question has stirred the emotions of everyone involved in fisheries for some time now.

Dies bewegt die Gemüter derjenigen, die sich mit Fischerei beschäftigen, bereits seit geraumer Zeit.

Mr President, seldom has a birth been awaited with such mixed emotions as that of the euro.

Herr Präsident, selten wurde einer Geburt mit so gemischten Gefühlen entgegengesehen wie der des Euro.

These are difficult discussions loaded with a lot of emotions.

Es sind schwierige, äusserst emotional geführte Debatten.

We do have to take account of the often highly contradictory emotions of the general public.

Wir müssen allerdings den oftmals sehr gegensätzlichen Gefühlsregungen der Bevölkerung Rechnung tragen.

And I wanted this film to be driven by emotions, and really to follow my journey.

Ich aber wollte, dass dieser Film von Gefühlen getragen wurde, und dass er wirklich meinen Weg verfolgt.

The many amendments tabled here and in committee testify to the topic's capacity to engage our emotions.

Wie sehr uns das Thema bewegt, zeigten die vielen Änderungsanträge auch im Ausschuss.

Those emotions are often justified, but we must ensure that they do not become a cover for protectionism.

Oft sind sie berechtigt, sie dürfen aber nicht zu einem Alibi für protektionistische Maßnahmen werden.

It is therefore best to rid ourselves of the emotions and fears generated by this directive from the outset.

Abschließend möchte ich Frau Kallenbach für ihr Engagement und den von ihr eingereichten Änderungsantrag danken.

Mr President, I rise with mixed emotions today.

Herr Präsident, ich ergreife heute mit gemischten Gefühlen das Wort.

This is something that always attracts a great deal of attention and arouses emotions amongst the general public.

Dies erregt dann in der breiten Öffentlichkeit stets großes Aufsehen und bewegt auch die Gemüter.

They take our identity and change our emotions and change who we are as people.

Im 20. Jahrhundert gab es einige Hoffnung durch die Entwicklung der Pharmazeutika um Hirnkrankheiten zu behandeln.

This argument, which until now has taken place mostly on the level of emotions and beliefs, requires more facts.

Diese Argumentation, die bis jetzt nur auf der Gefühls- und Glaubensebene geführt wurde, verlangt nach weiteren Fakten.

Mr President, when I look back in time I find that the issue of bananas has always stirred emotions.

Herr Präsident, die Diskussion um das Thema Bananen ist auch in der Vergangenheit schon immer sehr emotional geführt worden.

Music is the language of emotions.

Mathematik ist die Sprache der Wissenschaft.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Berechnungsaufwand, Pokéball, Apfelwein, Zeckenfieber, Zeckenentferner

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.