Search for the most beautiful word
wangled
choreographically

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "embrace"

 

"embrace" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-54 von 265

embrace

embrace (auch: cuddle, hug, embracement, clasp)

So, to all of you, ladies and gentlemen, I bring a warm embrace from Angola.

Ihnen allen, meine Damen und Herren, überbringe ich eine feste Umarmung aus Angola.

They look like they're frozen in some embrace.

Sie sehen aus, als ob sie in einer Umarmung erstarrt sind.

Gradually, from embrace to embrace.

Sanft, von Umarmung zu Umarmung.

Maybe what wants to be said is that old and the new are locked in a dialectical embrace, a kind of dance where each defines the other."

Vielleicht muss gesagt werden, dass sich das Alte und das Neue in einer dialektischen Umarmung befinden, eine Art Tanz in der das eine das andere bestimmt."

And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice: "Uh oh," he said, "This doesn't look so good."

Und als der Tod seinen Mantel öffnete um den Ritter in einer grässlichen Umarmung zu umarmen, hörte ich Herrn Teszlers bebende Stimme: "Oh, oh," sagte er, "Das sieht nicht gut aus".

embrace (auch: enclosure, embracement)

embrace {Substantiv}

embrace {Subst.} (auch: clinch)

to embrace {Verb}

to embrace [embraced|embraced] {Vb.} (auch: to bestride, to include, to encircle, to comprise)

And one of the most important things about comics, I discovered, was that comics are a visual medium, but they try to embrace all of the senses within it.

Und eines der wichtigsten Dinge über Comics, die ich entdeckte, war, dass Comics ein visuelles Medium sind, aber sie versuchen, darin alle Sinne zu umfassen.

My group is firmly convinced that - even if only to avoid unfair competition - this network must also embrace those who have migrated here.

Dieses Netz muss - das ist die feste Überzeugung meiner Fraktion - auch die zugewanderte Bevölkerung umfassen, schon allein, um unfaire Konkurrenz zu vermeiden.

Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion, to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty."

Unsere Aufgabe muss es sein, uns von diesem Gefängnis frei zu machen und den Kreis unserer Barmherzigkeit auszuweiten, um alle Lebewesen und die ganze Natur in ihrer Schönheit zu umfassen."

The Swedish Government maintains that this revision clause is a victory because the revision is to embrace more forms of shareholding than simply the system of shares with different voting values.

Die schwedische Regierung behauptet, die Revisionsklausel sei ein Sieg, da die Überprüfung auch andere Eigentumsformen umfassen soll als nur das System der Aktien mit unterschiedlichem Stimmrecht.

We particularly welcome the all-embracing definition of non-discrimination.

Insbesondere begrüßen wir die umfassende Definition der Nicht-Diskriminierung.

to embrace [embraced|embraced] {Vb.} (auch: to presume, to adopt, to accept, to imbibe)

I could either deny my mental illness or embrace my mental skillness.

Ich konnte meine Geisteskrankheit verleugnen, oder meine Geistesgewandtheit annehmen.

So we should embrace our difference and aim for challenge.

Wir sollten also unsere Unterschiedlichkeit annehmen und nach Herausforderung streben.

Should I embrace it full arms?

Sollte ich sie völlig annehmen?

And so I think that we should embrace technology because it is an essential part of our journey in finding out who we are.

Und deshalb denke ich, dass wir Technik annehmen sollten, weil sie ein essentieller Teil unserer Reise ist, herauszfinden, wer wir sind.

The principle of the market economy must be embraced wholeheartedly.

Es geht darum, daß die Marktwirtschaft mental angenommen wird.

to embrace [embraced|embraced] {Vb.} (auch: to realize, to seize, to gather, to apprehend)

The fact that we now embrace all hard woods in this particular directive is a sensible start.

Die Tatsache, daß wir nunmehr alle Harthölzer in dieser speziellen Richtlinie erfassen, ist ein vernünftiger Anfang.

With such a big space, the problem is obviously that there is a discrepancy between what your body can embrace, and what the space, in that sense, is.

Mit so einem großen Raum ist dar Problem natürlich, dass es eine große Diskrepanz gibt, zwischen dem, was der Körper erfassen kann und dem, was der Raum ist.

The Commission favours a deepening and broadening of the partnership to embrace all those involved in the social and economic spheres.

Die Kommission befürwortet eine Vertiefung und eine Ausweitung der Partnerschaft, um all jene zu erfassen, die in den sozialen und wirtschaftlichen Bereichen beteiligt sind.

So for any problem, the more you can zoom out and embrace complexity, the better chance you have of zooming in on the simple details that matter most.

Für jedes Problem gilt: Je weiter Sie zurückzoomen und die Komplexität erfassen, desto größer die Chance, sich auf die einfachen Details draufzoomen zu können, auf die es ankommt.

The main purpose of the Green Paper was to initiate a broad public debate at European level that would be all-embracing and multi-sectoral in nature.

Das Hauptziel des Grünbuchs bestand darin, auf europäischer Ebene eine umfassende öffentliche Debatte in Gang zu setzen, die repräsentativ ist und viele Bereiche erfasst.

to embrace [embraced|embraced] (accept) {tr.V.}

wahrnehmen [nahm wahr|wahrgenommen] (Gelegenheit) {tr.V.}

to embrace [embraced|embraced] (surround) {tr.V.} [übertr.] (auch: to envelop, to encircle, to fence)

to embrace [embraced|embraced] {Vb.} (auch: to hug)

I shall hold them to my bosom and embrace them tightly.

Ich werde sie an meine Brust drücken und sie fest umarmen.

Make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.

Machen Sie Methoden, die leicht zu verwenden sind und fangen Sie mit dieser an, Patienten im Team zu umarmen.

They kiss; they embrace; they hold hands.

Sie küssen sich, sie umarmen sich, sie halten sich an den Händen.

Wednesday: Embrace your inner child.

Mittwoch: Umarmen Sie Ihr inneres Kind.

And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice: "Uh oh," he said, "This doesn't look so good."

Und als der Tod seinen Mantel öffnete um den Ritter in einer grässlichen Umarmung zu umarmen, hörte ich Herrn Teszlers bebende Stimme: "Oh, oh," sagte er, "Das sieht nicht gut aus".

to embrace [embraced|embraced] {Vb.} (auch: to entertain, to conceive)

to embrace [embraced|embraced] {tr.V.} (auch: to envelop)

umfangen [umfing|umfangen] {tr.V.} [förml.]
umschließen [umschloss|umschlossen] (zum Inhalt haben) {tr.V.}
halsen {tr.V.} [arch.]

to embrace

to embrace (auch: to take, to clasp, to clench, to reach)

I hope that you will embrace this as a historic opportunity for change.

Ich hoffe, Sie werden diese Möglichkeit als historische Gelegenheit für einen Wandel ergreifen.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "embrace":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "embrace" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "embrace" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The European Union embraces all the cultures of all the Member States of the Union.

Die Europäische Union ist Heimstatt der Kulturen aller Mitgliedstaaten der Union.

That is why the legal instrument that embraces them needs to be of a horizontal nature.

Deshalb muß das Rechtsinstrument, das sie zusammenfaßt, horizontalen Charakter haben.

All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life.

Überall auf der Welt sehen wir mehr und mehr Menschen, die lieber zu Fuß unterwegs sind.

As we're moving into cities, the world is also embracing a Western diet.

Während wir in die Städte ziehen, übernimmt die Welt auch westliche Ernährungsweise.

We must therefore embrace the concept of plurality in the field of religion, too.

Wir müssen daher das Konzept der Pluralität auch auf dem Gebiet der Religion akzeptieren.

This would be a step towards democracy and the Commission should embrace it.

Dies wäre ein Schritt in Richtung Demokratie, und die Kommission sollte dies befürworten.

Member States must embrace this legislation if it is to have any effect.

Die Mitgliedstaaten müssen diese Vorschriften übernehmen, wenn sie Wirkung zeigen sollen.

But a much more joyful life... embraces the entire spectrum of human feeling.

Aber man hat mehr Freude am Leben, wenn man sich allen menschlichen Empfindungen hingibt.

And I thought, "Wow, this is something that needs to be embraced into the cinematic art."

Und ich dachte mir: "Wow, das muss unbedingt in die Filmkunst einbezogen werden."

Therefore, I urge the Council and Commission to embrace the change.

Ich fordere den Rat und die Kommission deshalb dringend auf, die Veränderung anzunehmen.

It is these signs that we are turning to, to point them out, embrace them and encourage them.

Wir greifen diese Signale auf, um sie zu verstärken, anzunehmen und zu vermehren.

The Charter must be binding and embrace the European institutions.

Sie muß außerdem verbindlich sein und die europäischen Institutionen einschließen.

This discussion also embraces the question of closer links between the EU and the WEU.

Diese Diskussion schließt auch die Frage engerer Verbindungen zwischen der EU und der WEU ein.

Embrace the power of the Ring...... or embrace your own destruction!

Wähle die Macht des Ringes, oder wähle deinen eigenen Untergang.

Interestingly, the nurses themselves, sort of, snapped into action -- said, OK, we embrace this.

Interessanterweise wurden die Krankenpfleger selbst aktiv – sie sagten: OK, da machen wir mit.

It also covers different dimensions and embraces politics, economic affairs and culture.

Daneben ist es ein multidimensionaler Dialog, denn es geht um Politik, Wirtschaft und um Kultur.

It embraces the profoundly militaristic NATO route, tied to United States imperialism.

Er macht sich den zutiefst militaristischen, an den US-Imperialismus gebundenen NATO-Weg zu Eigen.

This will also require a willingness to embrace transparency.

Diese Zielstellung setzt auch die Bereitschaft zur Transparenz voraus.

As a result, the EU will embrace the principle of pre-emptive war.

So wird der Grundsatz des Präventivkriegs in die EU getragen.

At first reading, the European Parliament did not embrace this concept of a closed loop.

In erster Lesung hat das Europäische Parlament die Idee dieses Kreislaufsystems nicht aufgegriffen.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Haarband, Hunde, die bellen, beißen nicht, eine Anleihe begeben, Berechnungsaufwand, Pokéball

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Spanisch-Deutsch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.