"to demonstrate" Deutsch Übersetzung

EN

"to demonstrate" auf Deutsch

EN to demonstrate
volume_up
[demonstrated|demonstrated] {Verb}

to demonstrate (auch: to display, to evince, to exhibit, to expose)
These changes need to demonstrate that they are effective in practice, however.
Aber diese Veränderungen müssen ihre Wirkung in der Realität zeigen.
All Member States must demonstrate the political will to make cooperation work.
Alle Mitgliedstaaten müssen den politischen Willen zur Zusammenarbeit zeigen.
Public scandals demonstrate the failure to consistently regulate these procedures.
Dass diese Verfahren nicht durchgängig geregelt sind, zeigen die öffentlichen Skandale.
to demonstrate (auch: to display, to manifest, to substantiate, to evidence)
In future, we will have to be able to demonstrate that this is absolutely vital.
Wir müssen in Zukunft beweisen können, daß es dringend nötig ist.
The European Parliament could demonstrate its worth by adopting these policies.
Wenn das Europäische Parlament diese Wege beschreitet, könnte es seine Würde beweisen.
All these demonstrate that ferries are not safe enough.
Sie alle beweisen, dass Fährschiffe nicht sicher genug sind.
That way, there is no need to go out on the streets and demonstrate.
Dann besteht keine Notwendigkeit, auf die Straße zu gehen und zu demonstrieren.
Now, Zach, we're going to demonstrate a water gun fight from the future.
Also Zach, wir werden eine Wasserpistolenschlacht aus der Zukunft demonstrieren.
If people wish to demonstrate, they should do so outside, not inside, this Hemicycle.
Wenn jemand demonstrieren möchte, so sollte er dies draußen tun und nicht im Parlament.
to demonstrate (auch: to boast, to evince, to exhibit, to present)
The vehicles are engineered in such a way that they demonstrate lower emission levels at the points measured in the course of the test cycles for their type prescribed by law.
Die Fahrzeuge sind derart ausgelegt, dass sie in den Messpunkten, welche in den gesetzlich vorgeschriebenen Typprüfzyklen abgefahren werden, niedrigere Emissionsniveaus aufweisen.
to demonstrate (auch: to evince, to show)
We must demonstrate the implications of legislation of that kind by means of an impact assessment.
Wir müssen die Auswirkungen derartiger Rechtsvorschriften mithilfe einer Folgenabschätzung aufzeigen.
We must now demonstrate that, in fact, the economic effects are favourable.
Daher müssen wir aufzeigen, dass sich eine Beteiligung gerade günstig auf die Wirtschaft auswirken kann.
Perhaps we need to supplement our descriptions with calculations of costs and to demonstrate how we are to achieve our objectives successfully.
Eventuell müssen wir sie auch mit Kostenrechnungen ergänzen und aufzeigen, wie wir sie erreichen können.
to demonstrate (auch: to argue, to describe, to explain, to expose)
to demonstrate (auch: to exemplify, to illustrate, to visualise)
I am using this example to demonstrate the absurdity of the situation.
Anhand dieses Beispiels wollte ich Ihnen veranschaulichen, wie grotesk die Situation ist.
I will mention just two of them to demonstrate the range of the topics and the potential effectiveness of the mechanism.
Ich möchte nur zwei davon erwähnen, um die Themenbreite und die potentielle Effizienz des Mechanismus zu veranschaulichen.

Synonyme (Englisch) für "demonstrate":

demonstrate

Beispielsätze für "to demonstrate" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe Commission would also like to demonstrate its interest in Amendment No 12.
Desgleichen möchte die Kommission ihr Interesse für Änderungsantrag 12 bekunden.
EnglishOnly the legal advisers to multinationals could demonstrate such stubbornness.
Soviel Halsstarrigkeit paßt nur zu den Rechtsberatern der multinationalen Konzerne.
EnglishHaving said this, the Union must demonstrate humility and caution in these matters.
Die Union muß in diesen Fragen viel Feingefühl und Behutsamkeit walten lassen.
EnglishThey have us on their side provided they clearly demonstrate where the reason lies.
Sie haben uns auf Ihrer Seite, wenn Sie klar belegen, wo die Ursache liegt.
EnglishYou will have to demonstrate great stamina and skill to stay the course.
Sie werden viel Ausdauer und Geschick brauchen, um diese Strecke durchzuhalten.
EnglishThe financial perspectives offer a great opportunity to demonstrate this.
Wenn dem so ist, wo bleibt dann ein Vorschlag der Kommission, dies zu ändern?
EnglishWhy should anyone then have to demonstrate the safety of any product?
Ich habe weiß Gott genügend lange Verbraucherschutz hier in diesem Haus gemacht.
EnglishIs this in line with the usual freedom of speech and right to demonstrate?
Ist das mit der normalen Meinungs- und Demonstrationsfreiheit vereinbar?
EnglishThese States would simply need to demonstrate the necessary political will to achieve this.
Allerdings müssen diese Staaten den notwendigen politischen Willen dazu aufbringen.
EnglishYour reactions today demonstrate how close to your hearts this subject is.
Ich wiederhole also, dass die Kommission an dem vorgeschlagenen Betrag festhalten möchte.
EnglishWe who wish to demonstrate peacefully must also learn from the battles.
Auch wir friedlichen Demonstranten müssen aus diesen Auseinandersetzungen etwas lernen.
EnglishThese regulations demonstrate the excessive power of the Central Bank.
Diese Verordnungen verdeutlichen die übergroße Machtfülle der Zentralbank.
EnglishWe should demonstrate that we respect the subsidiarity principle.
Wir müssen deutlich machen, daß wir den Grundsatz der Subsidiarität respektieren.
EnglishSince, what use is an innovation if it cannot demonstrate its therapeutic advantage?
Denn was nützt eine Innovation, wenn sie keinen Vorteil in therapeutischer Hinsicht erbringt?
EnglishNow, if you are interested, I will demonstrate some underground techniques.
So, wenn ihr nun daran interessiert seid, werde ich einige Untergrund-Techniken präsentieren.
EnglishI believe that is what tomorrow's vote will demonstrate we are doing.
Unsere morgige Abstimmung wird, so denke ich, unser Tun unterstreichen.
EnglishThese facts demonstrate the urgent need for this regulation to be reformed.
Diese Tatsachen verdeutlichen, wie dringend notwendig eine Überarbeitung dieser Verordnung ist.
EnglishYou devote part of your report to the Mediterranean, and demonstrate thoroughness in doing so.
Auch dem Mittelmeer widmen Sie einen ausführlichen Teil in Ihrem Bericht.
EnglishI now hope that the Committee's conclusions will demonstrate that.
Die Arbeitsergebnisse unseres Ausschusses werden das hoffentlich belegen.
EnglishOfficials who demonstrate incompetence cannot simply be allowed to continue in their posts.
Bei erwiesener Unfähigkeit kann man solche Beamten nicht einfach auf ihren Posten belassen.