EN delivered
volume_up

delivered (auch: rendered, handed over, surrendered, emitted)
This Opinion was delivered at the request of the European Parliament.
Diese Stellungnahme wurde auf Antrag des Europäischen Parlaments abgegeben.
The Committee on Budgets has delivered an opinion on this matter.
Der Haushaltsausschuss hat hierzu eine Stellungnahme abgegeben.
I also delivered an opinion on behalf of the Committee on Budgets.
Ich habe auch für den Haushaltsausschuß eine Stellungnahme abgegeben.
What the Heads of State and Government delivered at the weekend is totally inadequate.
Was die Staats- und Regierungschefs am Wochenende abgeliefert haben, ist völlig unzureichend.
Earlier today, Mrs Oomen-Ruijten delivered a report on this aspect.
Die Kollegin Ria OomenRuijten hat heute einen Bericht dazu abgeliefert.
In my view, we have delivered a sound piece of work.
Wir haben, so meine ich, gute Arbeit abgeliefert.
delivered (auch: provided, issued, supplied, catered)
We are assuming that they will also be delivered as quickly as possible.
Wir gehen also davon aus, daß sie so schnell wie möglich auch geliefert werden.
By September over 90 % of supplies had already been delivered to Russia.
Bereits im September waren mehr als 90 % der Nahrungsmittel an Rußland geliefert.
It's then sold and bought, and it's then delivered to me.
Dann wird sie verkauft und gekauft und wird dann zu mir geliefert.
delivered
Very recently Agence Europe reported that only 80 % of letters were delivered on time.
In der Agence Europe war kürzlich zu lesen, daß nur 80 % der Briefsendungen rechtzeitig zugestellt werden.
In addition, the report of the fact-finding mission should be delivered to Parliament as soon as it is available.
Im übrigen sollte der Bericht der fact finding mission unverzüglich dem Parlament zugestellt werden.
Any message that exceeds this limit will not be delivered to your inbox and will be returned to the sender.
Nachrichten, die diese Beschränkung überschreiten, werden Ihrem Posteingang nicht zugestellt und dem Absender zurückgesendet.
delivered (auch: handed over, surrendered, transferred, committed)
dass die Ware übergeben ist
einem Frachtführer übergeben
vom Verkäufer übergeben
delivered (auch: delivered by the seller)
dass die Ware angeliefert worden ist
delivered (auch: come up, lowered, extended, pulled out)
delivered (auch: surrendered, extradited)
delivered (auch: released, releases, dispensed, exempt)
delivered (auch: advanced, forwards, sent, transports)
Go to a local vertiport, plug in your destination, delivered almost like a passenger.
Am lokalen Vertiport gibt man also das Ziel ein und wird wie ein Passagier dort hin befördert.
delivered (auch: released, absolved)
delivered (auch: released, dispensed, absolved)
The baby was delivered through a C-section, but Barbara suffered cerebral anoxia, a loss of oxygen to the brain.
Das Baby wurde durch einen Kaiserschnitt entbunden, aber Barbara litt unter zerebralen Anoxie, dem Verlust von Sauerstoff für das Gehirn.
delivered (auch: released, releases, saved, redeemed)
Er erlöst euch mit dem Tod!
delivered (auch: surrendered)
delivered
delivered (auch: conveyed, chartered, bundled, freighted)
delivered (auch: born, borne)
delivered (auch: surrendered, consigned)
When we visited Ankara for the second time during the trial, I delivered a personal letter from the President of Parliament, Lord Plumb, to the two detainees.
Als wir zum zweiten Mal nach Ankara zum Prozeß fuhren, übergab ich den beiden Angeklagten ein persönliches Schreiben des Parlamentspräsidenten Lord Plumb.

Beispielsätze für "delivered" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIn our report, we have delivered an opinion on the Green Paper of December 1997.
Wir haben in unserem Bericht Stellung genommen zum Grünbuch vom Dezember 1997.
EnglishThe Council will not decide before Parliament has delivered its opinion.
Der Rat wird nicht entscheiden, bevor das Parlament dazu Stellung genommen hat.
EnglishThis letter should've been collected and delivered to the newspaper 5 days ago
Dieser Brief hätte vor 5 Tagen abgeholt, und an die Zeitung gehen sollen.
EnglishI must say that the Spring Summit delivered more than I had anticipated.
Ich muss sagen, der Frühjahrsgipfel hat mehr erbracht, als ich erwartet hatte.
EnglishAs a result, I really believe that specific measures will be delivered.
Deshalb bin ich fest davon überzeugt, dass spezifische Maßnahmen eingeleitet werden.
EnglishResults of the study are due to be delivered to the Commission early in 2004.
Die Ergebnisse der Studie müssen der Kommission Anfang 2004 vorliegen.
EnglishUnless high-quality, safe housing can be delivered, people cannot work properly.
Um ordnungsgemäß arbeiten zu können, brauchen die Menschen gute und sichere Wohnverhältnisse.
EnglishMy second question relates to the financial aid delivered by the European Union.
Eine zweite Frage betrifft die Mittel, die die Union bereitstellt.
EnglishThis month, the Commission delivered its communication on better regulation.
In diesem Monat hat die Kommission ihre Mitteilung über bessere Rechtsetzung veröffentlicht.
EnglishOver 3000 detailed reports of the public debates have been delivered by post.
Auf dem Postwege wurden mehr als 3000 detaillierte Übersichten über die Aussprachen versandt.
EnglishSwitzerland delivered emergency assistance and is presently supporting the
Menschen leiden in Pakistan unter den Folgen der Jahrhundertflut 2010.
EnglishIt is the responsibility of the State to ensure that it is delivered securely to these persons.
Es obliegt dem Staat, für die sichere Zulieferung des Berichts Sorge zu tragen.
EnglishSupplies of the new currency delivered early on would support these aims.
Die Umsetzung auch dieser Zielstellung könnte durch die Vorverteilungen gefördert werden.
EnglishThis is what we expected from Mrs Fontaine and she almost always delivered.
Dies haben wir von Frau Fontaine erwartet, und sie hat unsere Erwartungen fast immer erfüllt.
EnglishThe first five years of the Lisbon Strategy have not delivered the desired results.
Die ersten fünf Jahre der Strategie von Lissabon haben nicht die gewünschten Ergebnisse erbracht.
EnglishMuch is promised but, sadly, not a lot of it is delivered.
Vieles wird versprochen, doch leider werden viele Versprechen nicht eingehalten.
EnglishIt is, after all, the only system that has delivered real liberalisations of world trade.
Immerhin ist dies das einzige System, das echte Liberalisierungen des Welthandels bewirkt hat.
EnglishI don't know what kind of healthcare is delivered there.
Ich weiß nicht, welche Art von medizinscher Versorgung dort bereitgestellt wird.
EnglishIt is vitally important that even better results are delivered in the next six months.
Jetzt kommt es darauf an, dass in den nächsten sechs Monaten noch bessere Resultate erzielt werden.
EnglishAs soon as possible that aid needs to be delivered on the ground.
Sobald dies möglich ist, müssen die Hilfslieferungen auf dem Landweg transportiert werden.