Englisch-Deutsch Übersetzung für "decisions"

EN decisions Deutsch Übersetzung

decision {Subst.}

EN decisions
play_circle_outline

decisions (auch: rulings, arbitrations)
We need quicker decisions, decisions reached by the Council on a majority basis.
Wir brauchen schnellere Entscheidungen, wir brauchen Ratsentscheidungen auf Mehrheitsbasis.
It is always useful to exchange information on economic policy decisions.
Informationsaustausch zu wirtschaftspolitischen Entscheidungen ist immer sinnvoll.
Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues
Verbot willkürlicher Entscheidungen betreffend Staatsangehörigkeitsangelegenheiten
decisions (auch: judgements)
Decisions of this nature take the form of rulings.
It is where decisions are prepared which affect you and your life on a daily basis.
Hier werden Entscheide vorbereitet, die Ihren Alltag und Ihre Lebensumstände „hautnah" beeinflussen.
Decisions made abroad, such as those of the EU, often have an impact on Switzerland as well.
Entscheide im Ausland, wie etwa solche der EU, sind häufig auch für die Schweiz von Bedeutung.
decisions (auch: resolutions)
In our experience the Member States are the only ones that take the decisions, and they are often very hypocritical about it.
Wir müssen feststellen, daß allein die Mitgliedstaaten Entschlüsse fassen, häufig auf scheinheilige Weise, Frau Präsidentin.
From now on resolute action must be the order of the day and I know that the European Union will have to take decisions of vital importance.
Das Gebot der Stunde ist nunmehr entschlossenes Handeln, und nach meiner Überzeugung werden auf der Ebene der Europäischen Union rasche Entschlüsse zu fassen sein.

Synonyme (Englisch) für "decision":

decision

Beispielsätze für "decisions" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Englishcost of wrong decisions
EnglishIt remains to be seen what decisions are made by individual Heads of Government.
Wie das im einzelnen von den Regierungschefs entschieden wird, bleibt abzuwarten.
EnglishIt is extraordinary what decisions we took in Sintra concerning 2004, 2005, 2006.
Was wir in Sintra für 2004, 2005, 2006 beschlossen haben, ist schon außerordentlich.
EnglishUltimately they make decisions and act independently and on their own responsibility.
Diese entscheiden und handeln letztlich unabhängig und in eigener Verantwortung.
EnglishPlease seek advice from a qualified expert in relation to investment decisions.
Lassen Sie sich bei Anlageentscheidungen von einer qualifizierten Fachperson beraten.
EnglishThe latter shall conform to any decisions on points of law given by the Court.
Dieser ist an die vom Gerichtshof gegebene rechtliche Beurteilung gebunden.
EnglishThere are at least 15 different procedures for making decisions in this House.
In diesem Haus gibt es mindestens 15 verschiedene Verfahren zur Entscheidungsfindung.
EnglishWe should also like to see Commission decisions rather than voluminous contracts.
Unser Hauptpunkt: die Kommission soll Antragsteller im Verfahren künftig unterstützen.
EnglishThese become ever more complex, and decisions are conspicuous by their absence.
Die Probleme werden immer komplexer und konkrete Stellungnahmen lassen auf sich warten.
EnglishS/PRST/2000/22; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000.
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York.
EnglishThe industry itself made those decisions, on the basis of competitiveness.
Das hat die Industrie selbst beschlossen, und zwar nach ihrer Wettbewerbsfähigkeit.
EnglishFor instance, mutual recognition of expulsion decisions is a key element.
Es gibt ein Instrument mit einer sehr begrenzten Reichweite in diesem Bereich.
EnglishThat is the precondition for overcoming the blockage of unanimous decisions.
Das ist die Voraussetzung für die Überwindung blockierender Einstimmigkeit.
EnglishIt is not compatible with decisions of the first air quality daughter directive.
Er ist mit den Bestimmungen der ersten Tochterrichtlinie zur Luftqualität nicht vereinbar.
EnglishThey no longer wish to be cheated, and they wish to make their own decisions.
Doch heute stellen auch wir uns einer Prüfung, nämlich der Prüfung unserer Solidarität.
EnglishEach Member State shall obviously make its own decisions on what it wishes to do.
Jeder Nationalstaat soll natürlich selbst entscheiden, was er tun will.
EnglishAre we on their boards when they make decisions about where to channel money?
Sind wir auf ihren Versammlungen, wenn sie sich entscheiden wie sie das Geld verwalten?
EnglishWhat, furthermore, if they do not understand the issues they are taking decisions about?
Und wenn sie nun nicht verstünden, worüber sie wirklich zu entscheiden haben?
EnglishThis ought to happen through unanimous decisions and not by majority decision.
Dies muß durch Einstimmigkeit geschehen, nicht durch Mehrheitsbeschluß.
EnglishDecisions should not be evaded and left for later governments to take.
Es ist wichtig, Verantwortung zu übernehmen und in diesen Fragen voranzukommen.