Produktives Nichtstun:

Spiel Memorize!

Englisch-Deutsch Übersetzung für "decisions"

 

"decisions" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-32 von 1044

decisions

decisions (auch: arbitrations, rulings)

Entscheidungen {Subst.}

Decisions were not always based on the cultural value of the projects submitted.

Die Entscheidungen orientierten sich nicht immer am kulturellen Wert der Projekte.

It is a direct route whereby ordinary citizens can alter incorrect decisions.

Sie sind der direkte Weg, auf dem die Bürger verkehrte Entscheidungen ändern können.

As you know, this question relates to decisions concerning several agencies.

Wie Sie wissen, hängen damit Entscheidungen zu mehreren Agenturen zusammen.

These employees are willing to share responsibility even for crucial decisions.

Diese Beschäftigten sind bereit, auch kritische Entscheidungen mitzutragen.

This is where the decisions needed should be prepared as comprehensively as possible.

Dort sollten die nötigen Entscheidungen möglichst weitgehend vorbereitet werden.

decisions (auch: judgements)

Entscheide {Subst.}

Decisions made abroad, such as those of the EU, often have an impact on Switzerland as well.

Entscheide im Ausland, wie etwa solche der EU, sind häufig auch für die Schweiz von Bedeutung.

It is where decisions are prepared which affect you and your life on a daily basis.

Hier werden Entscheide vorbereitet, die Ihren Alltag und Ihre Lebensumstände „hautnah" beeinflussen.

Decisions of this nature take the form of rulings.

Solche Entscheide werden per Verfügung erlassen.

Yet at the same time, it recommends improvements in the way in which decisions on monetary policy are communicated.

Gleichzeitig empfiehlt er Verbesserungen bezüglich der Kommunikation geldpolitischer Entscheide.

We have now reached the stage where strategic decisions have to be made about the future shape of global finance.

Nun müssen aber strategische Entscheide getroffen werden darüber, wie künftig die globale Finanzarchitektur aussehen soll.

decisions (auch: resolutions)

Entschlüsse {Subst.}

In our experience the Member States are the only ones that take the decisions, and they are often very hypocritical about it.

Wir müssen feststellen, daß allein die Mitgliedstaaten Entschlüsse fassen, häufig auf scheinheilige Weise, Frau Präsidentin.

From now on resolute action must be the order of the day and I know that the European Union will have to take decisions of vital importance.

Das Gebot der Stunde ist nunmehr entschlossenes Handeln, und nach meiner Überzeugung werden auf der Ebene der Europäischen Union rasche Entschlüsse zu fassen sein.

decision {Substantiv}

decision {Subst.} (auch: settlement, ruling, adjudication, arbitration)

According to the Rules of Procedure I have the final decision on admissibility.

Nach der Geschäftsordnung habe ich die letzte Entscheidung über die Zulässigkeit.

There are, of course, a number of shortcomings in the Protocol and the decision.

Sicherlich gibt es einige Schwachstellen im Protokoll und in der Entscheidung.

I am here to present a decision, and it is one with which we have had difficulty.

Wir haben uns die Entscheidung, die ich hier vorzutragen habe, schwer gemacht.

It is his decision alone, and there are extremely important reasons for this.

Das ist die Entscheidung des Präsidenten aus übergeordneten wichtigen Gründen.

The person concerned must be able to lodge a complaint against this decision.

Die betreffende Person muss Rechtsmittel gegen diese Entscheidung einlegen können.

decision {Subst.} (auch: resolution, determination, resolve, conclusion)

The Commission is consistent with its decision on the guidelines of January 1997.

Die Kommission ist kohärent mit ihrem Beschluß zu den guidelines vom Januar 1997.

The Council also welcomed my decision to examine the situation in further detail.

Außerdem begrüßte der Rat meinen Beschluss, die Situation eingehender zu prüfen.

A decision has been made on the extent of the troops required in this respect.

Über den Umfang der dazu erforderlichen Streitmacht wurde ein Beschluß gefaßt.

(b) Follow-up to the outcome of the special session on children (decision 62/535).

b) Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder (Beschluss 62/535)

According to this decision accession negotiations are to start in April 1998.

Entsprechend diesem Beschluß beginnen die Beitrittsverhandlungen im April 1998.

decision {Subst.}

Beschluß {m} [alt]

The Commission is consistent with its decision on the guidelines of January 1997.

Die Kommission ist kohärent mit ihrem Beschluß zu den guidelines vom Januar 1997.

The Council also welcomed my decision to examine the situation in further detail.

Außerdem begrüßte der Rat meinen Beschluss, die Situation eingehender zu prüfen.

A decision has been made on the extent of the troops required in this respect.

Über den Umfang der dazu erforderlichen Streitmacht wurde ein Beschluß gefaßt.

(b) Follow-up to the outcome of the special session on children (decision 62/535).

b) Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder (Beschluss 62/535)

According to this decision accession negotiations are to start in April 1998.

Entsprechend diesem Beschluß beginnen die Beitrittsverhandlungen im April 1998.

decision {Subst.} (auch: resolution, determination)

Mr President, I should like to join my colleagues in welcoming this decision by ETA.

Ich möchte mich meinen Kollegen anschließen und den Entschluss der ETA begrüßen.

On a personal level, I regret that Malta, by its own decision, is not one of those countries.

Ich persönlich bedaure es, daß Malta auf eigenen Entschluß hin nicht dabei ist.

I made the decision to go into politics for these people's sakes.

Ich fasste den Entschluss, wegen dieser Menschen in die Politik zu gehen.

Not everyone, I am sorry to say, has taken the same decision.

Bedauerlicherweise haben nicht alle denselben Entschluss gefasst.

However, I am appalled at your decision to nominate Mr McCreevy as Irish Commissioner.

Jedoch bin ich über Ihren Entschluss bestürzt, Herrn McCreevy als irischen Kommissar zu nominieren.

decision {Subst.} (auch: resolution, conclusion)

Entschluß {m} [alt]

Mr President, I should like to join my colleagues in welcoming this decision by ETA.

Ich möchte mich meinen Kollegen anschließen und den Entschluss der ETA begrüßen.

On a personal level, I regret that Malta, by its own decision, is not one of those countries.

Ich persönlich bedaure es, daß Malta auf eigenen Entschluß hin nicht dabei ist.

I made the decision to go into politics for these people's sakes.

Ich fasste den Entschluss, wegen dieser Menschen in die Politik zu gehen.

Not everyone, I am sorry to say, has taken the same decision.

Bedauerlicherweise haben nicht alle denselben Entschluss gefasst.

However, I am appalled at your decision to nominate Mr McCreevy as Irish Commissioner.

Jedoch bin ich über Ihren Entschluss bestürzt, Herrn McCreevy als irischen Kommissar zu nominieren.

decision (resoluteness) {Subst.} (auch: determination, resolution, resolve, determinedness)

Our group, which deplores the decision by Levi Strauss ', welcomes the determination shown by the workers and their unions.

Unsere Fraktion, die die Entscheidung von Levi-Strauss verurteilt, begrüßt die Entschlossenheit der Arbeitnehmer und ihrer Gewerkschaftsorganisationen.

This framework programme, the first one in the Europe of 25, reflects a decision to maintain substantial continuity with the previous one.

Dieses Rahmenprogramm – das erste der Union mit 25 Mitgliedern – spiegelt die Entschlossenheit wider, im Wesentlichen die Kontinuität zum vorangegangenen Programm zu wahren.

I do not know if this would be useful; of course, we will have to work together exceptionally well if we are to reach a common will, a single decision.

Ich weiß nicht, ob das hilfreich wäre; natürlich müssen wir aufs Engste zusammenarbeiten, um zu einer gemeinsamen Entschlossenheit, einer gemeinsamen Entscheidung zu gelangen.

We completely agree with the decision of 7 November 2000 by the EU committee of the Swedish Parliament, commenting on the issue of increased EU coordination within the education field.

Hier sehe ich eine Möglichkeit für die EU, ihre Entschlossenheit in diesem Bereich auf europäischer Ebene unter Beweis zu stellen.

By saying " no ' to attempts to establish violence as a way of imposing the will of visionaries, we are restating our decision to defend democracy, using democratic methods and means.

Mit unserem?Nein " zu Versuchen, Gewalt zur Durchsetzung des Willens einiger Erleuchteter einzusetzen, zeigen wir unsere Entschlossenheit, die Demokratie mit demokratischen Mitteln zu verteidigen.

decision

decision (auch: discretion, ruling, sentence, adjudication)

Urteil {n}

And it is on that point that the decision of the Court of Justice is clearly an innovation.

In diesem Punkt stellt das Urteil des Gerichtshofs natürlich ein Novum dar.

Under Article 25 para. 4 NZV, RACO must make its decision within two

Die SKE hat ihr Urteil gemäss Artikel 25 Absatz 4 NZV innert zwei

The second lesson relates to the decision concerning monopoly on imports.

Die zweite Lektion betrifft das Urteil zu den Einfuhrmonopolen.

The Federal Criminal Court upheld this decision in its judgment of 8 March 2010 (RR.2009.159).

Diesen Entscheid stützte das Bundesstrafgericht mit seinem Urteil vom 8. März 2010 (RR.2009.159).

We could, then, have reached a decision back in the autumn.

Wir hatten also bereits im Herbst mit Sachkenntnis ein Urteil fällen können.

decision (auch: judgement)

The results of the consultations have been incorporated in the Federal Council's decision.

Die Ergebnisse der Anhörungen sind in den Entscheid des Bundesrates eingeflossen.

Its decision will set the standard for other internet service providers.

Der Entscheid wird ein Massstab sein auch für andere Anbieter von Dienstleistungen im Internet.

The Federal Council naturally respects this democratic decision.

Der Bundesrat respektiert diesen demokratischen Entscheid selbstverständlich.

The final decision, however, continues to rest with parliament.

Der letzte Entscheid verbleibt wie bisher in der Zuständigkeit der Eidgenössischen Räte.

The Federal Criminal Court upheld this decision in its judgment of 8 March 2010 (RR.2009.159).

Diesen Entscheid stützte das Bundesstrafgericht mit seinem Urteil vom 8. März 2010 (RR.2009.159).

decision (auch: reply, message, answer, advice)

Let us be absolutely sure that they are informed when they make the decision one way or the other.

Lassen Sie uns absolut sichergehen, dass sie Bescheid wissen, wenn sie sich für das eine oder andere entscheiden.

The Council ’ s report – it was a Council decision, by the way – has not been publicised, but it has already been covered in the press, so everybody knows what it contains.

Der Bericht des Rates – oder genauer gesagt der Beschluss des Rates – wurde zwar nicht veröffentlicht, doch wurde in der Presse bereits darüber berichtet, so dass alle darüber Bescheid wissen.

The President-in-Office said, in all modesty, that there were no epoch-making decisions on the Council’ s agenda.

Herr Ratspräsident, in großer Bescheidenheit haben Sie gesagt, dass im Rat keine Epoche machenden Entscheidungen anstünden.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "decision":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "decisions" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "decisions" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

It remains to be seen what decisions are made by individual Heads of Government.

Wie das im einzelnen von den Regierungschefs entschieden wird, bleibt abzuwarten.

S/PRST/2000/22; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000.

Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York.

It is extraordinary what decisions we took in Sintra concerning 2004, 2005, 2006.

Was wir in Sintra für 2004, 2005, 2006 beschlossen haben, ist schon außerordentlich.

That is the precondition for overcoming the blockage of unanimous decisions.

Das ist die Voraussetzung für die Überwindung blockierender Einstimmigkeit.

Ultimately they make decisions and act independently and on their own responsibility.

Diese entscheiden und handeln letztlich unabhängig und in eigener Verantwortung.

The latter shall conform to any decisions on points of law given by the Court.

Dieser ist an die vom Gerichtshof gegebene rechtliche Beurteilung gebunden.

Please seek advice from a qualified expert in relation to investment decisions.

Lassen Sie sich bei Anlageentscheidungen von einer qualifizierten Fachperson beraten.

There are at least 15 different procedures for making decisions in this House.

In diesem Haus gibt es mindestens 15 verschiedene Verfahren zur Entscheidungsfindung.

The industry itself made those decisions, on the basis of competitiveness.

Das hat die Industrie selbst beschlossen, und zwar nach ihrer Wettbewerbsfähigkeit.

We should also like to see Commission decisions rather than voluminous contracts.

Unser Hauptpunkt: die Kommission soll Antragsteller im Verfahren künftig unterstützen.

For instance, mutual recognition of expulsion decisions is a key element.

Es gibt ein Instrument mit einer sehr begrenzten Reichweite in diesem Bereich.

In some of our Member States, the procedure of influencing decisions is well organised.

In einigen unserer Länder hat sich dieses Verfahren der Einflussnahme gut eingespielt.

These become ever more complex, and decisions are conspicuous by their absence.

Die Probleme werden immer komplexer und konkrete Stellungnahmen lassen auf sich warten.

They no longer wish to be cheated, and they wish to make their own decisions.

Doch heute stellen auch wir uns einer Prüfung, nämlich der Prüfung unserer Solidarität.

Similar rights for Iceland and Norway to veto decisions is of course not on the agenda.

Ein Vetorecht für Island und Norwegen ist aber natürlich nicht vorgesehen.

Are we on their boards when they make decisions about where to channel money?

Sind wir auf ihren Versammlungen, wenn sie sich entscheiden wie sie das Geld verwalten?

They will create a State within the State and make decisions on behalf of everyone else.

Sie werden einen Staat im Staat schaffen und für alle anderen entscheiden.

What, furthermore, if they do not understand the issues they are taking decisions about?

Und wenn sie nun nicht verstünden, worüber sie wirklich zu entscheiden haben?

Slovenia will then share in the negotiations, and in the decisions, as an equal partner.

Slowenien wird dann gleichberechtigt mitreden, aber auch mitentscheiden.

The market is not transparent for all the many large and small consumption decisions.

Der Markt ist für all die vielen grossen und kleinen Konsumentscheide nicht transparent.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Schwimmhaut, Kaschemme, Luftbrücke, Taufzeuge, Waldläufer

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Spanisch Wörterbuch.