Englisch-Deutsch Übersetzung für "to cultivate"

EN to cultivate Deutsch Übersetzung

to cultivate {tr.V.}

EN to cultivate
play_circle_outline
[cultivated|cultivated] {Verb}

to cultivate (auch: to add, to fit, to grow)
Following the agricultural reforms, farmers can cultivate energy crops on set-aside land, but alongside food production, which remains a priority.
Nach der Agrarreform können Landwirte auf Stilllegungsflächen Energiepflanzen anbauen, aber neben der weiterhin prioritären Produktion von Lebensmitteln.
This is the only federally funded site where it is legal to cultivate cannabis for scientific research in the United States.
Dies ist der einzige staatlich finanzierte Stelle in den USA, in der legal Cannabis angebaut wird, für die wissenschaftliche Forschung.
This is the answer I was really after in that the question you answered earlier mentioned that a great many small farmers continue to cultivate tobacco.
An dieser Antwort bin ich am meisten interessiert, da sie bei der Antwort auf die frühere Frage sagten, es gäbe sehr viele landwirtschaftliche Kleinbetriebe, die Tabak anbauen.
to cultivate (auch: to crop, to farm, to till)
Biomass also has the added advantage of giving farmers the chance to cultivate set-aside land.
Biomasse bietet den Landwirten auch die Möglichkeit, stillgelegte Flächen zu bebauen.
It is no use simply giving people a plot of land; they also have to know how to cultivate it.
Es nützt nichts, Menschen ein Stück Land zu geben, sondern sie müssen auch wissen, wie sie es bebauen.
It would also offer an incentive for cultivating set-aside areas.
Außerdem wird dadurch ein Anreiz, stillgelegte Flächen zu bebauen, geboten.

Synonyme (Englisch) für "cultivate":

cultivate

Beispielsätze für "to cultivate" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Englishto cultivate a piece of land
EnglishIt will at the same time cultivate goodwill amongst the Iraqi civilian population.
Gleichzeitig wird dadurch bei der irakischen Zivilbevölkerung der gute Wille geweckt.
EnglishSince men cultivate land, weeds do exist and control methods must be adapted to them.
Die Verfahren unterschieden sich jedoch nur wenig in den ausgewaschenen Nährstofffrachten.
EnglishReproduction seed, which farmers themselves cultivate, is at times much more of a problem.
Viel problematischer ist unter Umständen Nachbausaatgut, das Landwirte selbst erzeugen.
EnglishAnd you begin to get very sentimental; you cultivate sentimentality intensely.
Vielleicht schluchzt ihr vor Dankbarkeit und Freundlichkeit.
EnglishSuch an environment does not cultivate consumer confidence, domestic demand or domestic growth.
Echte Energiealternativen sind notwendig, um dagegen gewappnet zu sein.
EnglishThe Council therefore sees this as an aspect we should like to try to cultivate further.
Der Rat sieht dies also als einen Aspekt an, dem wir gern weitergehende Aufmerksamkeit schenken wollen.
EnglishSound neighbourhood policy should, however, be sufficient to cultivate this historical European tie.
Zur Kultivierung dieser geschichtlichen Europabindung müsste eine vernünftige Nachbarschaftspolitik allerdings ausreichen.
EnglishBy passing on their contacts, they help to cultivate a network that reaches out to ever-widening circles of compatriots.
Durch Vermittlung von Kontakten entsteht ein Netzwerk, das einen immer grösseren Personenkreis erfasst.
EnglishBehind our trade barriers there is the risk that we will cultivate the seeds of more international conflict.
Unsere Handelsschranken bergen die Gefahr, daß hinter ihnen die Saat für neue internationale Konflikte gelegt wird.
EnglishFarmers are often forced to cultivate a product and, if the product does not do well, it is destroyed.
Die Landwirte sind häufig gezwungen, ein bestimmtes Produkt anzubauen, und wenn dieses Produkt nichts einbringt, ist ihre Existenz ruiniert.
EnglishIt is important for the UN, rather than the EU, to work towards making it profitable to cultivate alternative crops in the poor countries of the world.
Auch in Staaten wie den Niederlanden hat sich die Einstellung in den letzten zehn Jahren verändert.
EnglishThe report’ s single ambition is to cultivate mutual trust in the principle of mutual recognition of the other Member States’ legal decisions.
Das zweite Ziel des Berichts besteht darin, die Mitgliedstaaten zu zwingen, bestimmte Handlungen nach Artikel 271 der Verfassung zu ahnden.
EnglishAnd I can cultivate that intuition in you by just asking you: Who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network?
Und ich kann Ihre Intuition fördern, indem ich Sie frage: Wer würden Sie lieber sein, wenn sich ein tödlicher Keim im Netzwerk ausbreiten würde?
EnglishWe must all cultivate awareness of this dimension if we do not want our economy to stop being competitive with other economies.
Wir alle müssen das Bewusstsein für diese Dimension fördern, wenn wir verhindern wollen, dass unsere Wirtschaft mit den anderen Wirtschaftssystemen nicht mithalten kann.
EnglishWe also need to tackle stereotypes by teaching the role of the sexes from an early age and to cultivate women's ability to hold high office.
Durch frühzeitige Aufklärung muss das veraltete Rollenverständnis aufgebrochen und die Fähigkeit der Frauen, Führungspositionen zu besetzen, gefördert werden.
EnglishLastly, I urge you to cultivate your good relations with the Americans, but London is closer to Brussels than to Washington.
Ist es ein Wunder, dass die Menschen sich über ein Demokratiedefizit in Europa beklagen, wenn Debatten über neue Rechtsvorschriften im Ministerrat hinter verschlossenen Türen stattfinden?
EnglishThis presupposes that the media will cease to cultivate violence systematically and that moral education will once again become a major requirement.
Das setzt voraus, daß die Gewalt nicht systematisch durch die Medien verbreitet wird und auch der Anerziehung sittlicher Werte wieder ein höherer Stellenwert zukommt.
EnglishNor do we believe that, when the moratorium is lifted, it should be possible for any Member State to be forced to cultivate genetically modified crops.
Auch wenn das Moratorium aufgehoben wird, meinen wir, sollte es ausgeschlossen sein, einem Mitgliedstaat den Anbau von genetisch veränderten Pflanzen aufzuzwingen.
EnglishThis is a major problem, and one that we must not put to one side by giving immediate authorisation to cultivate and market GMOs, as called for by the Commission.
Wir fordern die Mitglieder des Petitionsausschusses auf, sich auf die Bereiche zu konzentrieren, die in der Zuständigkeit der Europäischen Union liegen.