Englisch-Deutsch Übersetzung für "couples"

EN couples Deutsch Übersetzung

to couple {Vb.}
to couple {tr.V.}
couple {Subst.}

EN couples
volume_up

couples (auch: pairs, twosomes)
volume_up
Paare {Subst.}
It now claims that Member States are entitled to reunify unmarried couples.
Jetzt heißt es, die Mitgliedstaaten dürften unverheiratete Paare zusammenführen.
They stalk blissful couples and they study their every move and mannerism.
Sie stalken glückliche Paare und studieren jeden Schritt und jede Eigentümlichkeit.
Furthermore, many couples and single people cannot adopt these children.
Zum anderen dürfen viele Paare und Alleinstehende keine Kinder adoptieren.
couples
couples (auch: coupled)

Beispielsätze für "couples" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIn American fertility clinics, 75 percent of couples are requesting girls and not boys.
In amerikanischen Fruchtbarkeitskliniken verlangen 75 Prozent Mädchen und nicht Jungen.
EnglishOne concerns the age limit and the other the position of cohabiting couples.
Die eine betrifft die Altersgrenze und die andere die Rechtsstellung von Lebensgemeinschaften.
EnglishFor example, how about the recognition of married same-sex couples?
Ich hoffe, dass die Kommission diese Fragen beantworten wird.
EnglishI entirely agree that married couples and cohabiting couples should be treated equally.
Ich bin voll davon überzeugt, daß Ehegemeinschaften und Lebensgemeinschaften gleich behandelt werden müssen.
EnglishHowever, I should also like to see other family situations being recognised, for example homosexual couples with children.
Ich möchte aber auch andere Familiensituationen berücksichtigt sehen, z. B. Homosexuelle mit Kind.
EnglishThe number of mixed couples is on the increase.
EnglishThe understandable desire of childless couples to have children must not override the human dignity and health of the donors being exploited.
Zweitens möchte ich die in der ursprünglichen Frage angesprochene Zahlung von 1 000 Pfund korrigieren.
EnglishAbove all, it must create the conditions under which the family is recognised as something precious and young married couples have the opportunity to create and nurture a family.
Die schwierigste Aufgabe liegt noch vor uns: ihre Annahme und Ratifizierung durch die europäischen Bürgerinnen und Bürger.
EnglishIn couples with children up to the age of six, men do less than 40 % of domestic chores and are responsible for 25 % to 35 % of childcare.
Die Bereitstellung geeigneter Kinderbetreuungseinrichtungen ist nach wie vor ein maßgebender Faktor, damit Frauen in den Arbeitsmarkt eintreten und dort bleiben können.
EnglishWe have nonetheless voted in favour of quite a few of the European Parliament's ameliorative amendments which, for example, put registered partners on an equal footing with married couples.
Wir haben allerdings für mehrere Änderungsanträge des Parlaments gestimmt, die Verbesserungen mit sich bringen, z. B. die Gleichstellung eingetragener Partner mit Eheleuten.
EnglishThe third point to which I have drawn attention is the unavoidable need for a political judgment as to whether we should propose equality for married and unmarried couples.
Das dritte Anliegen, auf das ich hingewiesen habe, ist eine politische Entscheidung, die notwendig ist, wenn wir vorschlagen die ehelichen und nichtehelichen Lebensgemeinschaften gleich zu behandeln.
EnglishAs Mr Graefe zu Baringdorf has just reminded us, we did, for example, demand the registration of working married couples, so that they would no longer be invisible in the labour force.
Wir hatten zum Beispiel gefordert, woran Herr Graefe zu Baringdorf ja auch erinnert hat, dass mitarbeitende Ehepartner registriert werden, damit sie nicht mehr unsichtbare Arbeitskräfte sind.