Praktikumsangebote in vielen Ländern

Englisch-Deutsch Übersetzung für "control"

 

"control" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-167 von 3679

control

control (auch: check, checkup, governance, checking)

The quality of consultation is another problem that concerns democratic control.

Ein weiteres Problem der demokratischen Kontrolle ist die Qualität der Anhörung.

The control of the Fund's activities on the ground still needs to be intensified.

Auch die Kontrolle der Tätigkeit des Fonds vor Ort muss noch verbessert werden.

Compliance requires adequate control which, in turn, requires proper monitoring.

Zur Einhaltung gehört eine angemessene Kontrolle und eine strenge Überwachung.

If we do not, we will cease to have any control whatsoever over the situation.

Sollte ein Land aussteigen, werden wir jegliche Kontrolle über die Lage verlieren.

You no longer have any national control; you no longer have any European control...

Sie haben keine nationale Kontrolle mehr, sie haben keine europäische Kontrolle...

control (auch: regulation, influencing, flying, drive)

iNEWS Command is qualified to control a wide variety of video and graphics devices.

Qualifiziert zur Steuerung einer breiten Palette von Video- und Grafikgeräten.

The Council responded by saying that it was not in favour of that kind of control.

Der Rat hat sich in seiner Antwort gegen eine solche Steuerung ausgesprochen.

In the cereals sector the Commission is in a position to control them exactly.

Im Getreidesektor ist die Kommission in der Lage, eine genaue Steuerung vorzunehmen.

Get high-performance DAW control in an expandable large-format control surface

Leistungsstarke DAW-Steuerung in einer erweiterbaren, großformatigen Bedienoberfläche

Get the highest level of Pro Tools control in an expandable, compact control surface.

Höchstes Maß an Pro Tools-Steuerung in einer erweiterbaren, kompakten Bedienoberfläche

control [Zool.]

Bekämpfung {f} [Zool.]

New Publication: Directive on the control of the invasive chestnut gall wasp

Neue Publikation: Richtlinie zur Überwachung und Bekämpfung der Kastaniengallwespe

It is for that reason that a careful approach towards the control of ISA is needed.

Das ist auch der Grund, weshalb bei der Bekämpfung der ISA große Vorsicht geboten ist.

Fortunately, control does not depend solely on us, as we shall be assisted by many others.

Glücklicherweise hängt die Bekämpfung nicht nur von uns, sondern von vielem mehr ab.

Such action would include a comprehensive EU programme to combat and control this epidemic.

Dazu würde ein umfassendes EU-Programm zur Bekämpfung und zur Kontrolle der Seuche gehören.

Some basic rules to control arms exports could provide a solution.

Eine geeignete Möglichkeit wären Mindestvorschriften zur Bekämpfung des Waffenexports.

control (auch: to verify, to validate, to scrutinize, to revise)

We shall look into that and ensure that the Committee on Budgetary Control can do its work properly.

Wir überprüfen das und werden dafür sorgen, daß der Haushaltskontrollausschuß ordnungsgemäß arbeiten kann.

Why don't we control for other factors?

Warum überprüfen wir nicht andere Faktoren?

This legislation also provides for national control measures to be put in place so that the FAO can inspect them and be satisfied that they work properly.

Ferner sieht dieser Rechtsakt nationale Kontrollmaßnahmen vor, die die FAO überprüfen kann, um sich von deren Wirksamkeit zu überzeugen.

As Mr Jarzembowski will know only too well, on port state control several Member States still do not inspect 25 % of ships.

Herr Jarzembowski weiß nur zu gut, dass einige Mitgliedstaaten trotz der Vorschriften über die Kontrolle der Schiffe durch den Hafenstaat noch immer weniger als 25 % der Schiffe überprüfen.

It is the Commission's job to check that all the Member States transpose the Community provisions into national law and perform these tasks of supervision and control.

Die Aufgabe der Kommission ist es zu überprüfen, ob alle Mitgliedstaaten die Gemeinschaftsbestimmungen in nationales Recht umsetzen und ob sie diesen Überwachungsund Kontrollaufgaben auch nachkommen.

control (auch: modulation, regulation, adjustment, arrangement)

Furthermore, this control is initiated and operated by Parliament itself.

Diese neue Regelung wird zudem zu allen möglichen Diskriminierungen führen.

The third weak point is that there is no adequate legal control over the financial corrections.

Dritte Schwachstelle: Keine ausreichende gesetzliche Regelung der Finanzkorrekturen.

the specific arrangements for the Union's possible participation in the control bodies of the European Convention;

die besondere Regelung für eine etwaige Beteiligung der Union an den Kontrollgremien der Europäischen Konvention;

In October the Commission adopted a regulation on minimum standards for financial control by Member States.

Im Oktober hat die Kommission eine Regelung über Mindestnormen für die Finanzkontrolle durch die Mitgliedstaaten angenommen.

Whatever is put in place cannot be seen to be weak and lacking the ability to control the harmful aspects that might develop.

Jede Regelung, die getroffen wird, muß verbindlich sein und mögliche negative Aspekte kontrollieren können.

control (auch: to overlook, to oversee, to watch, to police)

These methods are used by the food control authorities to check foods on the market.

Mit Hilfe dieser Methoden überwachen die Lebensmittelkontrollbehörden den Lebensmittelmarkt.

Secondly, such a programme would be extraordinarily difficult to monitor or control.

Zweitens würde ein solches Programm außerordentlich schwierig zu überwachen und zu kontrollieren sein.

Consequently, the way effectively to combat drugs lies, primarily, in effective precursor control.

Daher ist es für eine wirksame Drogenbekämpfung von großer Bedeutung, die Drogenausgangsstoffe zu überwachen.

Parliament, and especially its Committee on Budgetary Control, will monitor and support such measures.

Das Parlament wird besonders auch in seinem Haushaltskontrollausschuß die Maßnahmen überwachen und begleiten.

In any case, this Code of Conduct will only be useful if the quaestors control its application.

Andererseits wird dieser Verhaltenskodex nur sinnvoll sein, wenn die Quästoren seine Durchführung überwachen.

control (auch: to scrutinize, to examine, to check, to survey)

But I am sure that the Committee on Budgetary Control will examine the method carefully.

Ich bin jedoch sicher, daß der Ausschuß für Haushaltskontrolle die Methode genau prüfen wird.

The Committee on Budgetary Control depends on this work to allow it to discharge its responsibilities.

Wir halten es für sehr nützlich, die uns vom Rechnungshof übermittelten Berichte zu prüfen und auszuwerten.

If we have a contract for Europol, when a final financial statement has been completed, we can control the issue.

Wenn uns ein Vertrag für Europol vorliegt und ein Finanzausweis vorgenommen wurde, dann können wir die Angelegenheit prüfen.

I have asked the Secretary-General of the Commission to examine how best to step up our quality support and control.

Ich habe den Generalsekretär der Kommission gebeten zu prüfen, wie Qualitätssicherung und -kontrolle weiter verbessert werden können.

Decides to give urgent consideration to the issues involved in conventional arms control at the regional and subregional levels;

1. beschließt, die Fragen im Zusammenhang mit der konventionellen Rüstungskontrolle auf regionaler und subregionaler Ebene dringend zu prüfen;

control (auch: governor, compensator, controller, stabilizer)

Regler {m}

Or home in on and reduce sibilants with the frequency and range controls of the floating threshold De-Esser.

Außerdem können Sie Zischlaute mit den Frequenz- und Range-Reglern des "Floating Threshold"-De-Essers reduzieren.

But if you get to play with all those knobs and dials -- and of course, really the controller over there does it all on software -- you can make some terrific ribs.

Aber wenn sie mit all diesen Knöpfen und Reglern spielen -- die natürlich alle über Software gesteuert werden -- können sie ganz fantastische Rippchen machen.

control [Zool.] (auch: plant protection)

control (auch: containment, domination, governing, command)

But we should have one priority: to bring the costs of enlargement under control.

Doch man muss auch eine Priorität setzen - die Beherrschung der Erweiterungskosten.

These are in a way beyond the control and vigilance of everyone.

Diese liegen in gewisser Weise außerhalb der Beherrschung und Kontrolle.

Control of the new operational environment will also require increased technical and pedagogic facilities and resources in training schemes.

Die Beherrschung des neuen Handlungsumfelds verlangt von den Bildungssystemen zunehmendes technisches und pädagogisches Know-how.

This resolution argues in favour of maintaining price and market policy and associated production control, with good reason.

Aus gutem Grunde plädiert die Entschließung für eine Beibehaltung der Preis- und Marktpolitik und der zugehörigen Beherrschung der Produktion.

It is, in fact, inconceivable that the agricultural policy, the control of migration flows and the debt should not be at the centre of the Euro-Mediterranean project now.

Es ist einfach undenkbar, dass die Agrarpolitik, die Beherrschung der Migrationsströme oder die Verschuldung heute nicht im Mittelpunkt der Partnerschaft Europa-Mittelmeer stehen sollen.

control (auch: guidance, steering, steerance)

Lenkung {f}

If, however, the state control is missing, it leads to catastrophic conditions.

Wenn allerdings die staatliche Lenkung wegfällt, führt das zu katastrophalen Zuständen.Ein

The major features of the social model are full employment, the conservation of the environment and democratic control of the economy.

Ein Gesellschaftsmodell mit den großen Zielen der Vollbeschäftigung, der Erhaltung der Umwelt und der demokratischen Lenkung der Wirtschaft.

Institutional competition between countries with a view to discovering sound solutions leads to quicker progress than does central control at higher levels.

Institutioneller Wettbewerb zwischen den Ländern zum Entwickeln guter Lösungen führt zu schnellerem Fortschritt als zentrale Lenkung auf höheren Ebenen.

We have to address the big issues like the control and regulation of speculative money and the global giants.

Wir müssen uns mit solch gewichtigen Problemen wie der Lenkung und Regulierung von Spekulationsgeldern sowie von weltweit agierenden Superunternehmen auseinandersetzen.

It is sometimes more appropriate to achieve something by means of legal regulations, but also sometimes just as practical to do it by means of control in line with the market.

Manchmal ist es sinnvoller, etwas über das Ordnungsrecht zu erreichen, aber manchmal ist es sicher auch sinnvoll, über - dann marktkonforme - Lenkung etwas zu erreichen.

control (auch: triggering, pitch, activation, drive level)

control (auch: control element)

control [Zool.]

control [Rewe.]

Kontrollverhältnis {n} [Rewe.]

control {Substantiv}

control (management) {Subst.} (auch: conduit, direction, head, lead)

Leitung {f}

Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act

Leitung und Kontrolle bei der Begehung einer völkerrechtswidrigen Handlung

management and control

Leitung und Kontrolle

to resume control

die Leitung wieder übernehmen

(b) It is committed in one State but a substantial part of its preparation, planning, direction or control takes place in another State;

b) in einem Staat begangen wird, jedoch ein maßgeblicher Teil ihrer Vorbereitung, Planung, Leitung oder Kontrolle in einem anderen Staat stattfindet;

Mr President, the Committee on Budgetary Control is doing sterling work under Mrs Theato's, Mrs Van der Laan's, Mr Bösch's and Mr Blak's expert leadership.

Herr Präsident, unter der kompetenten Leitung von Frau Theato, Frau van der Laan, Herrn Bösch und Herrn Blak hat der Haushaltskontrollausschuß gute Arbeit geleistet.

control (means of regulating) {Subst.} (auch: limit, narrowing, restraint, limitation)

Much too little is said about armaments policy, restriction of weapons sales and the effective control of the weapons trade.

Viel zu wenig angesprochen wird die Rüstungspolitik, die Beschränkung des Waffenverkaufs und die wirksame Kontrolle des Waffenhandels.

It is existing family planning centres that need to offer public information both on birth control and on methods of protection against AIDS.

Die bestehenden Zentren für Familienplanung müssen gleichzeitig die Öffentlichkeit informieren, sowohl über die Beschränkung der Geburtenzahl als auch über die Schutzmöglichkeiten gegen AIDS.

control {Subst.}

Fernsteuerung (durch Geheimdienste usw.) {f} [übertr.]

They did it by remote control.

Das wurde per Fernsteuerung durchgeführt.

This invention will reduce global energy consumption by allowing remote control and automation of every outlet in every home and business.

Diese Erfindung wird den globalen Energieverbrauch reduzieren durch Fernsteuerung und Automatisierung jeder Steckdose in jedem Heim und jedem Unternehmen.

control (checkpoint for rally cars) {Subst.} (auch: checkpoint)

control {Subst.} (auch: defeat, conquest, subjugation)

control (in parapsychology) {Subst.}

control (person) {Subst.}

And my great big internet trunk line is twice as big as the control's.

Und meine große Internethauptleitung ist doppelt so groß wie die der Kontrollperson.

The red lines there are me, and the blue lines are the sex and age-matched control.

Die roten Linien gehören zu mir, und die blauen zur Kontrollperson gleichen Geschlechts und Alters.

And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one.

Ich habe hier eine riesige, und die Kontrollperson dort in blau hat eine wirklich kleine.

control (standard of comparison) {Subst.}

to control {Verb}

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to inspect, to check, to monitor, checking)

The Bolivian State will be in control at the wellheads and inspection centres.

Der bolivianische Staat wird an den Bohrlöchern und in Prüfzentren kontrollieren.

And what better way is there than, together with you, to control banking secrecy.

Und am günstigsten wäre es, zusammen mit Ihnen das Bankgeheimnis zu kontrollieren.

So how do you expect to be able to control voluntary agreements from Brussels?

Wie wollen Sie dann freiwillige Vereinbarungen von Brüssel aus kontrollieren?

For the rest, the citizens must control the state, not the other way around.

Im übrigen: Bürgerinnen und Bürger müssen den Staat kontrollieren, nicht umgekehrt!

At the end of the day, it is the national parliaments which control the Council.

Es kommt darauf an, dass die nationalen Parlamente den Rat kontrollieren.

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to regulate, to navigate, to steer, to head)

You can also control the display of graphics via the Graphics Graphics icon.

Sie können die Anzeige von Grafiken auch über das Symbol Grafik Grafik steuern.

If he can see this pattern in his own brain, he can learn how to control it.

Wenn er dieses Raster im eigenen Gehirn sieht, kann er lernen, es zu steuern.

Then you don't need anything to control the car, except thinking about it.

Dann bräuchte man gar nichts mehr um ein Auto zu steuern, außer darüber nachzudenken.

The following statements are used to control the execution of a program.

Hier finden Sie alle Anweisungen, mit denen Sie Programmabläufe steuern können.

With variable fields, you can control the content of your document dynamically.

Mit Variablenfeldern steuern Sie die Inhalte Ihres Dokuments dynamisch.

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to preoccupy, to govern, to contain, to sway)

Certain societies are in fact already trying to control this burgeoning cybereconomy.

Einige Unternehmen versuchen bereits, diese entstehende Cyberökonomie zu beherrschen.

Control of information means power, and a lack of information means a lack of influence.

Wissen zu beherrschen, bedeutet Macht, und fehlendes Wissen bedeutet fehlenden Einfluß.

It is simplistic to believe that the objective of the United States is to control energy resources.

Es wäre naiv zu glauben, das Ziel der USA bestünde darin, die Energieressourcen zu beherrschen.

We have not yet achieved our aim; we do not yet have this issue fully under control.

Wir sind also noch nicht am Ziel; es ist nicht so, dass wir dieses Thema schon voll beherrschen würden.

Learning to control one of the most elemental forces in nature is a pivotal moment in any child's personal history.

Lernen, eine von den elementaren Naturkräften zu beherrschen, ist ein Schlüsselmoment in der Lebensgeschichte eines jeden Kindes.

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to regulate, to regularize, to direct, to rule)

We want things to be regulated properly so that the problem can be brought under control.

Wir müssen die Dinge anständig regeln und die Erscheinungen in den Griff bekommen.

But we must take into account the budgetary control which imposes precise rules.

Wir müssen jedoch Rücksicht auf die Haushaltskontrolle nehmen, die präzise Regeln auferlegt.

Next thing we have to do, we have to control and regulate the whole structure.

Danach mussten wir die gesamte Konstruktion steuern und regeln.

When they control their brain, they can control their pain.

Wenn sie ihren Verstand regeln, können sie ihren Schmerz regeln.

If the Kurds can control their pipelines, they can set the terms of their own statehood.

Wenn die Kurden ihre Pipelines kontrollieren können, dann können sie die Regeln für ihre Eigenstaatlichkeit festlegen.

to control [controlled|controlled] (check, verify) {tr.V.} (auch: to check, to investigate, to vet)

We shall look into that and ensure that the Committee on Budgetary Control can do its work properly.

Wir überprüfen das und werden dafür sorgen, daß der Haushaltskontrollausschuß ordnungsgemäß arbeiten kann.

Why don't we control for other factors?

Warum überprüfen wir nicht andere Faktoren?

This legislation also provides for national control measures to be put in place so that the FAO can inspect them and be satisfied that they work properly.

Ferner sieht dieser Rechtsakt nationale Kontrollmaßnahmen vor, die die FAO überprüfen kann, um sich von deren Wirksamkeit zu überzeugen.

As Mr Jarzembowski will know only too well, on port state control several Member States still do not inspect 25 % of ships.

Herr Jarzembowski weiß nur zu gut, dass einige Mitgliedstaaten trotz der Vorschriften über die Kontrolle der Schiffe durch den Hafenstaat noch immer weniger als 25 % der Schiffe überprüfen.

It is the Commission's job to check that all the Member States transpose the Community provisions into national law and perform these tasks of supervision and control.

Die Aufgabe der Kommission ist es zu überprüfen, ob alle Mitgliedstaaten die Gemeinschaftsbestimmungen in nationales Recht umsetzen und ob sie diesen Überwachungsund Kontrollaufgaben auch nachkommen.

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to manage, to govern, to conduct, to direct)

Far more attention should be paid to them since they manage and control a large part of social life.

Ihnen muß mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden, da sie einen Großteil des gesellschaftlichen Lebens lenken und leiten.

We are the authority in charge of project control, overseeing the phases of execution, projection and construction in these projects, right up to the final accounting.

Wir leiten das Projektcontrolling auf Behördenstufe, mit dessen Hilfe wir die Konkretisierungs-, Projektierungs- und Bauphase dieser Projekte bis hin zur Schlussabrechnung des Bauvorhabens steuern.

A State which directs and controls another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for that act if:

Ein Staat, der einen anderen Staat bei der Begehung einer völkerrechtswidrigen Handlung leitet und ihn kontrolliert, ist dafür völkerrechtlich verantwortlich,

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to regulate, to regulate itself, to set)

They control mosquito larvae, among other things.

Sie regulieren unter anderem die Moskitolarven-Population.

They control pests, and they're food for animals.

Sie regulieren Schädlinge. Und sie sind Futter für Tiere.

This is why we must obviously support the efforts designed to control supply on the basis of market demand.

Aus diesem Grund müssen eindeutig alle Bemühungen unterstützt werden, die darauf abzielen, das Angebot in Abhängigkeit von den Markterfordernissen zu regulieren.

There has to be a balance between the opportunities provided for investment and also the necessity for there to be national possibilities to regulate and control certain matters.

Es muß ein ausgewogenes Verhältnis herrschen zwischen den Investitionsmöglichkeiten und der Notwendigkeit, bestimmte Angelegenheiten auf nationaler Ebene zu regulieren und zu kontrollieren.

At first sight it may seem quite laudable to try to regulate and control the movement of foreigners whom our Member States have decided to expel.

Auf den ersten Blick erscheint es äußerst lobenswert, den Verkehr von Ausländern, die von Ausweisungsmaßnahmen betroffen sind, in unseren Mitgliedstaaten regulieren und kontrollieren zu wollen.

to control [controlled|controlled] (traffic) {tr.V.} (auch: to observe, to supervise, to monitor, to superintend)

These methods are used by the food control authorities to check foods on the market.

Mit Hilfe dieser Methoden überwachen die Lebensmittelkontrollbehörden den Lebensmittelmarkt.

Secondly, such a programme would be extraordinarily difficult to monitor or control.

Zweitens würde ein solches Programm außerordentlich schwierig zu überwachen und zu kontrollieren sein.

Consequently, the way effectively to combat drugs lies, primarily, in effective precursor control.

Daher ist es für eine wirksame Drogenbekämpfung von großer Bedeutung, die Drogenausgangsstoffe zu überwachen.

Parliament, and especially its Committee on Budgetary Control, will monitor and support such measures.

Das Parlament wird besonders auch in seinem Haushaltskontrollausschuß die Maßnahmen überwachen und begleiten.

In any case, this Code of Conduct will only be useful if the quaestors control its application.

Andererseits wird dieser Verhaltenskodex nur sinnvoll sein, wenn die Quästoren seine Durchführung überwachen.

to control [controlled|controlled] (check, verify) {tr.V.} (auch: to verify, to prove, to inspect, to test)

But I am sure that the Committee on Budgetary Control will examine the method carefully.

Ich bin jedoch sicher, daß der Ausschuß für Haushaltskontrolle die Methode genau prüfen wird.

The Committee on Budgetary Control depends on this work to allow it to discharge its responsibilities.

Wir halten es für sehr nützlich, die uns vom Rechnungshof übermittelten Berichte zu prüfen und auszuwerten.

If we have a contract for Europol, when a final financial statement has been completed, we can control the issue.

Wenn uns ein Vertrag für Europol vorliegt und ein Finanzausweis vorgenommen wurde, dann können wir die Angelegenheit prüfen.

I have asked the Secretary-General of the Commission to examine how best to step up our quality support and control.

Ich habe den Generalsekretär der Kommission gebeten zu prüfen, wie Qualitätssicherung und -kontrolle weiter verbessert werden können.

Decides to give urgent consideration to the issues involved in conventional arms control at the regional and subregional levels;

1. beschließt, die Fragen im Zusammenhang mit der konventionellen Rüstungskontrolle auf regionaler und subregionaler Ebene dringend zu prüfen;

to control [controlled|controlled] (hold in check) {tr.V.}

einschränken [schränkte ein|eingeschränkt] (Export, Ausgaben) {tr.V.}

Now, by communitarising these sectors, control by the people would be made even more difficult.

Würde man nun aber diese Bereiche föderalisieren, so würde man die Kontrollmöglichkeiten der Bürger noch stärker einschränken.

The multinational companies and, more generally, multinational capital do not permit any changes that could cut profits and control the markets.

Die multinationalen Unternehmen und überhaupt das multinationale Kapital lassen keine Veränderungen zu, die ihre Profite und ihre Kontrolle über die Märkte einschränken würden.

to control [controlled|controlled] {tr.V.} (auch: to master, to overcome)

It will, of course, be necessary to have rules and regulations in order to keep the situation under control and to avoid anarchic development.

Natürlich muss man Schutzmaßnahmen ergreifen, um die Situation zu meistern und eine anarchische Entwicklung zu verhindern.

Above all, we must ensure that this European directive does not land the individual Member States in a situation which they are no longer able to control.

Es kommt vor allem darauf an, dass den einzelnen Mitgliedstaaten nicht aufgrund einer europäischen Richtlinie eine Situation beschert wird, die sie nicht mehr zu meistern imstande sind.

If the Union wishes to control rather than merely accept the commitments made for the year 2000, it must stick to a coherent and logical timetable.

Wenn die Union die im Jahre 2000 anstehenden Entscheidungen meistern möchte, anstatt sie nur hinzunehmen, so muß sie sich zwangsläufig an einen kohärenten und logischen Zeitplan halten.

The first thing we need, in our view, is a set of guidelines and structures that enable us, at Union level, to control the financial markets, rather than be entirely at their mercy, as we are now.

Europa ist in dieser Hinsicht die geeignete Ebene, um Herausforderungen zu begegnen, die ein Land allein heutzutage angesichts der Globalisierung nur sehr schwer meistern könnte.

to control [controlled|controlled] (avalanche) {tr.V.} (auch: to dilute, to alleviate, to blunt, to make less steep)

to control [controlled|controlled] (have control of) {tr.V.}

lenken [lenkte|gelenkt] (Auto) {tr.V.}

They have now had many years to prepare for and take control of the possible consequences.

Man hatte dort viele Jahre Zeit, um diese möglichen Folgen in die richtigen Bahnen zu lenken und zu nuancieren.

We can and must control the production and sale of arms in the EU, however.

Als polnischer Staatsbürger möchte ich gern ihre Aufmerksamkeit auf eine Initiative der polnischen Regierung lenken.

Far more attention should be paid to them since they manage and control a large part of social life.

Ihnen muß mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden, da sie einen Großteil des gesellschaftlichen Lebens lenken und leiten.

That is curious, and it suggests that narrow thought does not help us understand reality, even less control it.

Das ist merkwürdig und zeigt, daß einseitige Denkrichtungen nicht dazu dienen, die Realität zu begreifen und noch weniger, sie zu lenken.

Lastly, I should like to draw the Commission's attention to the difficult problem that the European Union will face in the future, which is the effective control of its external borders.

Schließlich möchte ich die Aufmerksamkeit der Kommission auf das schwierige Problem lenken, das die effiziente Kontrolle der Außengrenzen der Union künftig für die Europäische Union darstellen wird.

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to restrain, to subdue, to quell)

Sometimes, of course, being compassionate can produce feelings within us that are very difficult to control.

Manchmal, das ist klar, kann dieses Mitgefühl andere Gefühle in uns wecken, die schwer zu bändigen sind.

to control [controlled|controlled] (hold in check) {tr.V.}

unterdrücken [unterdrückte|unterdrückt] (Gefühlsäußerung) {tr.V.}

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to supervise, overlook, to stand over)

But I am in favour of having a supranational body which can control the national authorities and inform them as to what the problems are.

Aber ich bin dafür, ein überstaatliches Organ einzurichten, das die nationalen Behörden beaufsichtigen und über die Art der Probleme aufklären kann.

Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?

Ist es autokratisch, beaufsichtigend, einschränkend und misstrauisch und ohne Erfüllung?

And at the end of the day, it's unfulfilling because you're controlled, you're restricted, you're not valued and you're not having any fun.

Und am Ende des Tages, gibt es keine Erfüllung, weil du beaufsichtigt, eingeschränkt und nicht bewertet geworden bist, und das macht kein Spaß.

to control [controlled|controlled] (hold in check) {tr.V.}

zügeln [zügelte |zügelnd ] (Zorn, Ungeduld, Temperament) {tr.V.}

I only hope that he will be able to control his temper another time.

Ich hoffe nur, daß er nächstes Mal sein Temperament zügeln kann.

I believe, however, that if we want to help find a solution, we must control these emotions and overcome them.

Ich glaube jedoch, wenn wir zu einer Lösung beitragen wollen, müssen wir in der Lage sein, diese Emotionen zu zügeln und zu überwinden.

On the other hand, it is very difficult and dangerous to suppress and control what the human mind has already discovered.

Andererseits ist es überaus schwierig und gefährlich, das, was der menschliche Geist einmal ersonnen hat, zu zügeln oder zu kontrollieren.

to control [controlled|controlled] (wrath, curiosity, impatience) {tr.V.} (auch: to contain, to restrain, to restrain oneself)

Not only was it the first year that I was elected - and hold back your cheers now - but in budgetary control terms it was fascinating.

Das war nicht nur das Jahr, in dem ich erstmals gewählt wurde­ bezähmen Sie Ihre Begeisterung­ sondern es war auch unter dem Gesichtspunkt der Haushaltskontrolle ein faszinierendes Jahr.

to control [controlled|controlled] (rage, excitement) {tr.V.} (auch: to master, to control oneself)

bemeistern [bemeisterte|bemeistert] {tr.V.} [förml.]

to control [controlled|controlled] {Vb.} (auch: to check)

But we should, at the same time, control the risks involved.

Gleichzeitig müssen wir jedoch die damit verbundenen Gefahren unter Kontrolle halten.

We have to keep everything under control.

Wir wollen alles unter Kontrolle halten.

We must keep it under control.

Diese müssen wir unter Kontrolle halten.

to keep under control

unter Kontrolle halten

to control [controlled|controlled] (hold in check) {tr.V.} (auch: to guard)

im Zaum halten (Zunge) {tr.V.}

to control

to control (auch: to drive, to trigger)

to control (auch: triggering, driving, calling at, stopping at)

to control (auch: to cope with)

to control one's feelings

seine Gefühle im Griff haben

to control oneself

seine Gefühle im Griff haben

We want at least a power of recall, which would enable us to control this extremely bureaucratic procedure, which is slipping from our grasp.

Wir fordern zumindest ein Rückholrecht, das uns die Kontrolle dieses extrem bürokratischen Verfahrens, das wir nicht im Griff haben, ermöglicht.

I am happy as long as we indicate a preference in timing while being realistic enough to realise that we do not control all the possibilities.

Ich kann damit leben, solange wir einen Wunschtermin nennen und dabei realistisch genug sind zu erkennen, daß wir nicht alle Möglichkeiten im Griff haben.

A separate directorate general for financial control should be set up, independent of the present DG for the Budget.

Solange Führungskräfte ihre Kontrolleure im Griff haben wollen, gibt es keinen Raum für ein transparentes Klima, in dem Menschen Verantwortung übernehmen und Rechenschaft ablegen.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "control":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "control" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "control" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The controlled democracy that characterises Russia is a source of great concern.

Die gelenkte Demokratie, die Russland prägt, gibt Anlass zu großer Beunruhigung.

Subject: Export ban on cigarettes - WHO Framework Convention on Tobacco Control

Betrifft: Exportverbot für Zigaretten - WHO-Rahmenkonvention zur Tabakkontrolle

It is the dictates of nature that should control agriculture throughout the EU.

Die Bedingungen der Natur müssen in der gesamten EU die Landwirtschaft bestimmen.

I voted for this amendment of the regulation since it concerns the control body.

Ich stimme für diese Änderung der Verordnung, da es ja um das Kontrollorgan geht.

It also put in place new standards for management and control in these two areas.

Überdies hat OLAF Mitte 2000 eine interne Untersuchung zu Eurostat eingeleitet.

Consider, too, the activities of Parliament’ s Committee on Budgetary Control.

Der Ausschuss der Regionen stellt keine Antwort auf die Anliegen der Regionen dar.

A society which has the alcohol market under control will have fewer problems.

Eine Gesellschaft, die den Alkoholmarkt im Griff hat, wird weniger Probleme haben.

Information: Ms. D. Balleyguier, Head of the Control Authority, tel. 031 322 68 50

Auskunft: Dina Balleyguier, Leiterin der Kontrollstelle, Tel. 031 322 68 50 03.

of 19 May 1989 on the prevention and control of diabetes mellitus and WHA57.17

Mai 1989 über die Prävention und Eindämmung von Diabetes mellitus und WHA57.17

This has led to considerable discussion in the Committee on Budgetary Control.

Er hat im Ausschuß für Haushaltskontrolle zu einer heftigen Diskussion geführt.

There are two amendments that we are concerned about regarding port state control.

Zwei Änderungsanträge zum Thema Hafenstaatkontrollen halten wir für problematisch.

The Committee on Budgetary Control tried to do so, and Parliament rejected it.

Der Haushaltskontrollausschuß hat es versucht, doch das Parlament hat abgelehnt.

Control measures at EU level and at Member State level need to be balanced out.

Kontrollmaßnahmen auf EU-Ebene und auf Mitgliedstaatenebene sind auszubalancieren.

The White Paper also contains very important proposals in respect of controls.

Das Weißbuch enthält zudem bedeutende Vorschläge im Hinblick auf die Überwachung.

Stored program controlled die bonders having all of the following characteristics:

Speicherprogrammgesteuerte Chipbonder, die alle folgenden Eigenschaften aufweisen:

Accelerate color grading with a professional- grade, compact control surface.

Schnellere Farbgradierung mit einer professionellen, kompakten Bedienoberfläche.

In 2003, an accessibility control was carried out at the European Parliament.

2003 wurde im Europäischen Parlament eine Zugänglichkeitsüberprüfung durchgeführt.

I fear that this policy first creates crises which it then endeavours to control.

Diese Politik befürchte ich, schafft erst die Krisen, die sie dann bewältigen will.

It goes without saying that the democratic institutions are still in control.

Selbstverständlich sind die demokratischen Institutionen weiter verantwortlich.

In certain air- and seaports, arms control leaves a great deal to be desired.

In bestimmten Flug- und Seehäfen lässt die Waffenkontrolle sehr zu wünschen übrig.
 

Forum-Ergebnisse

"control" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Schwimmhaut, Kaschemme, Luftbrücke, Taufzeuge, Waldläufer

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Türkisch-Deutsch Wörterbuch.