Search for the most beautiful word
simon
surprising

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "to continue"

 

"to continue" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-70 von 8214

to continue {Verb}

to continue [continued|continued] {Vb.} (auch: to pursue, to proceed, to resume, to follow up)

In parallel with this initiative, ECHO will continue the cooperation with Unicef.

Parallel zu dieser Initiative wird ECHO die Zusammenarbeit mit UNICEF fortsetzen.

We have already helped here and we shall continue to offer our help in the future.

Wir haben dies bereits getan und werden unsere Hilfe auch in Zukunft fortsetzen.

That is why we ask that this organization be left alone to continue its work.

Darum fordern wir, daß diese Einrichtung ihre Arbeit unbehelligt fortsetzen kann!

We shall therefore continue voting on other things and we shall return to it later.

Deshalb werden wir die Abstimmung fortsetzen und dann später darauf zurückkommen.

My colleague Barbara Dührkop Dührkop will continue with the explanation of vote.

Meine Kollegin Barbara Dührkop wird die Erklärung zur Abstimmung fortsetzen.

to continue [continued|continued] {Vb.} (auch: to pursue, to proceed, to pass on)

We want to continue with this program and extend it to all our other schools.

Wir wollen mit diesem Programm fortfahren und es auf all unsere Schulen ausweiten.

This is to be welcomed, and I believe that we should continue on this path.

Das ist gut, und ich bin der Meinung, dass wir auf diesem Weg fortfahren müssen.

Are we to continue to do this, and how are we to look at this issue in broad outline?

Sollen wir damit fortfahren oder wie sollen wir diese Frage insgesamt betrachten?

In order to avoid translation-related problems, I will continue in English.

Um Übersetzungsprobleme zu vermeiden, werde ich auf Englisch fortfahren.

Mr President, I might well continue where my fellow MEP, Mrs Theorin, left off.

Herr Präsident, ich könnte gut dort fortfahren, wo meine Kollegin Theorin aufgehört hat.

to continue [continued|continued] {Vb.} (auch: to hold)

Bad practice is allowed without sanction, dysfunction in the system is allowed to continue.

Unredlichkeit wird nicht geahndet, die Funktionsstörungen innerhalb des Systems dauern an.

Under the terms of Regulation 3281/ 94 the investigation must continue for at least one year.

Gemäß der Verordnung 3281/94 muß die Untersuchung mindestens ein Jahr dauern.

Talks on readmission continue in accordance with the guidelines and competences agreed by the Council.

Die Gespräche zur Rücknahme gemäß den im Rat vereinbarten Richtlinien und Kompetenzen dauern an.

Indeed, there is still no cease-fire and the fights around the capital of Bujumbura simply continue.

Es gibt nämlich noch keinen Waffenstillstand, und die Kämpfe rund um die Hauptstadt Bujumbura dauern an.

That is why I am especially grateful for the UK involvement, even if it should continue for a bit longer.

Deswegen bedanke ich mich besonders für diesen Einsatz, auch wenn es noch etwas länger dauern sollte.

to continue [continued|continued] (stay) {intr.V.} (auch: to linger, to dwell, to last, to be)

The immunity of members, for example, will of course continue to be protected.

Die Immunitätsrechte der Abgeordneten zum Beispiel bleiben natürlich geschützt.

Instances of openness and democracy will continue to be exceptions to the rule.

Offenheit und Demokratie werden weiterhin die Ausnahme von der Regel bleiben.

It is important that this protection continue, including in the new Directive.

Dieser Schutz muss unbedingt erhalten bleiben, auch in der neuen Richtlinie.

Quantity management must continue to form part of the market organisations.

Elemente zur Mengensteuerung müssen weiterhin Bestandteil der Marktordnungen bleiben.

Substantial areas of airspace continue to be barred to any but military traffic.

Nach wie vor bleiben erhebliche Teile des Luftraums für militärische Zwecke gesperrt.

to continue [continued|continued] {Vb.} (auch: to remain, to persist, to stand, to last)

The present instability and violence cannot and must not continue indefinitely.

Die derzeit herrschende Instabilität und Gewalt kann und darf nicht ewig andauern.

As you know, the diplomatic conference will continue through to 17 July.

Die diplomatische Konferenz wird, wie Sie wissen, bis zum 17. Juli andauern.

A police spokesman said... that they will continue until early tomorrow.

Laut Angaben eines Polizeisprechers... sollen die Kontrollen bis morgen früh andauern.

How long could the strike continue before it threatened free movement?

Wie lange darf der Streik andauern, bevor er den freien Warenverkehr bedroht?

I believe that this is how that support should be given, because it cannot continue indefinitely.

Meiner Meinung nach muss diese Förderung so gehandhabt werden, denn sie kann nicht unbegrenzt andauern.

to continue [continued|continued] {Vb.} (auch: to keep, to proceed, to pick up, to carry on with)

Before we continue with the agenda, there is something I would like to say.

Bevor wir jetzt in der Tagesordnung weitermachen, möchte ich eine Bemerkung machen.

We met with them in room R31, and we should like to continue a little longer.

Sie waren oben in Raum R31 mit uns zusammen, und wir möchten noch etwas weitermachen.

If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up.

Wenn sie in diesem Tempo weitermachen, kann niemand sagen, wo sie landen.

If we continue to debate the issue in this way, we will be credible.

Wenn wir so argumentieren, wenn wir so weitermachen, dann werden wir glaubwürdig sein.

I think that we have put forward a good report and that we must continue in the same fashion.

Ich glaube, daß wir einen guten Bericht vorgelegt haben und so weitermachen müssen.

to continue [continued|continued] (way of life) {tr.V.} (auch: to keep, to keep to, to keep up, to preserve)

Thirdly, the Mitchell report must continue to be the direction we take.

Drittens muss der Mitchell-Bericht als Weg beibehalten werden.

I hope that we can continue to maintain our ambition and our objective.

Ich hoffe, dass wir die Ambition und Zielsetzung beibehalten.

I will certainly continue to do so throughout the process.

Das werde ich während des gesamten Prozesses auch beibehalten.

I agree about the rotating presidency; it should continue.

Ich bin für die rotierende Präsidentschaft, sie sollte beibehalten werden.

If we continue in the current direction we will be faced with some very serious challenges.

Wenn wir den eingeschlagenen Weg beibehalten, werden Probleme von beträchtlichem Ausmaß auf uns zukommen.

to continue [continued|continued] {Vb.} (auch: to go on, to run on, to walk on, to keep on running)

It will need to become more realistic if this legislative process is to continue.

Er muss realistischer werden, wenn dieses legislative Verfahren weiterlaufen soll.

It is also very important for us now for the projects to be able to continue to run without interruption.

Uns ist es jetzt auch sehr wichtig, daß die Projekte ohne Unterbrechung weiterlaufen können.

Your party colleague, Mr Gerard Collins, was correct in saying that everything can continue under the existing rules.

Ihr Parteifreund Gerard Collins sagte zu Recht, dass alles nach den bestehenden Regelungen weiterlaufen kann.

I trust that the Council will decide on this before 1 January so that existing projects can continue.

Ich vertraue darauf, daß der Rat vor dem 1. Januar dazu eine Entscheidung treffen wird, damit die bestehenden Projekte weiterlaufen können.

They are quite small, there is not a lot of money in them, but they are in danger of fragmentation if things continue like this.

Sie sind ziemlich klein, und in ihnen steckt nicht viel Geld, allerdings droht eine Zersplitterung, wenn die Dinge so weiterlaufen wie bisher.

As a result, there is still scope for allowing those abuses to continue.

In der Folge besteht noch immer Spielraum, sodass diese Missstände fortdauern können.

In the Pacific, as you know, the war was to continue until 14 August and ended with those horrendous pictures of nuclear extermination.

Im Pazifik sollte der Krieg bekanntlich noch bis zum 14. August fortdauern und endete mit diesen grauenvollen Bildern der nuklearen Vernichtung.

But we in the Union and our associated states are also accomplices, in that we are responsible for weapons reaching the Sudan so that the crisis can continue.

Aber auch wir als Union und unsere assoziierten Staaten haben eine Mitschuld, daß die Waffen dort hinkommen und diese Situation fortdauern kann.

Mr van den Bos referred to that possibility and asked whether its participation in the Cotonou Agreement would be possible should serious infringements of human rights in Cuba continue.

Herr van den Bos hat darauf Bezug genommen und angefragt, ob Kubas Beteiligung am Cotonou-Abkommen möglich sein würde, sollten die gravierenden Verletzungen der Menschenrechte in Kuba fortdauern.

Bishop Gerardi's brutal murder took place against a background of continuing impunity.

Der brutale Mord an Gerardi findet in einem Kontext fortdauernder Straflosigkeit statt.

to continue [continued|continued] {tr.V.} (auch: to take up again)

aufgreifen [griff auf|aufgegriffen] (fortsetzen) {tr.V.}

We will continue to pursue this idea in two years time when the issue should return to us.

Wir werden diesen Gedanken in zwei Jahren erneut aufgreifen, wenn wir uns wieder mit diesem Thema beschäftigen.

It is an approach that enables us to continue to achieve further results, and the Council shares this objective.

Ich danke insgesamt allen Abgeordneten für die guten Ideen und Vorschläge, die wir selbstverständlich auch gerne aufgreifen und prüfen werden.

It will continue to debate, and I hope that Parliament’ s representatives in this Assembly will take up your suggestion and say as much.

Sie wird ihre Diskussion fortsetzen, und ich hoffe, dass die Vertreter des Parlaments in dieser Versammlung Ihren Hinweis aufgreifen und vortragen werden.

However, our continued support for the draft regulation depends on the Commission addressing the major concerns that the rapporteur raised in his speech last night.

Unsere weitere Unterstützung für den Verordnungsentwurf hängt jedoch davon ab, ob die Kommission die vom Berichterstatter gestern Abend angesprochenen gravierenden Bedenken aufgreift.

to continue [continued|continued] {tr.V.} (auch: to continue on one's way)

We will continue down this road in the remaining weeks that are left to the Austrian Presidency.

Wir werden in den kommenden Wochen der österreichischen Präsidentschaft auf diesem Weg weiterfahren.

Ships save on port fees by continuing to sail through stormy weather and by risking fatal accidents at other times too.

Hafengelder werden gespart, indem auch bei Sturm weitergefahren wird und indem auch zu anderen Zeiten das Risiko von Unglücken mit Todesopfern eingegangen wird.

Ladies and gentlemen, I believe that we should continue the discussion.

Meine sehr geehrten Damen und Herren, ich glaube, wir sollten die Diskussion weiterführen.

The Federal Council will continue the talks with the EU on this basis.

Der Bundesrat wird die Gespräche mit der EU auf dieser Grundlage weiterführen.

On this basis it is generally gratifying that we shall be able to continue good pilot projects.

Auf dieser Grundlage ist es insgesamt gut, dass wir gute Pilotprojekte weiterführen können.

Nevertheless, I am glad that the Irish presidency intends to continue with this initiative.

Auf jeden Fall freue ich mich, daß die irische Präsidentschaft diese Initiative weiterführen wird.

(c) Continue to maintain existing databases on terrorism;

c) die bestehenden Datenbanken über Terrorismus weiterführen;
weitergehen [ging weiter|weitergegangen] (sich fortsetzen, noch nicht aufhören) {tr.V.}

However, we will not be put off by that, and we will continue down this path.

Wir lassen uns aber deswegen nicht beirren und werden diesen Weg weitergehen.

I welcome the progress made and we should be able to continue in the same vein.

Darüber bin ich höchst erfreut, und in diesem Sinne sollte es weitergehen.

The system of flags of convenience cannot continue in its present form, Commissioner.

Das System ' Billigflaggen ' kann so nicht weitergehen, Frau Kommissarin.

Acidification will continue, despite the decision we shall make tomorrow.

Trotz des von uns morgen zu fassenden Beschlusses wird die Versauerung weitergehen.

This is a policy and a pattern of life that cannot continue for very much longer.

Dies ist eine Politik und eine Lebensführung, die so nicht mehr lange weitergehen kann.

to continue [continued|continued] {Vb.} (auch: to lead away)

The EU will continue its efforts to abolish the death penalty in the region.

Die EU wird ihre Anstrengungen zur Abschaffung der Todesstrafe in der Region fortführen.

We must follow these principles at least in order to continue our work.

Das sind die Mindestvoraussetzungen, damit wir unsere Arbeit fortführen können.

It is very, very important that we continue this struggle in an international arena.

Es ist sehr, sehr wichtig, daß wir diesen Kampf auf der internationalen Bühne fortführen.

The???? staff in Skopje will continue to operate, as will KFOR Rear.

Der NATO-Stab in Skopje wird seine Arbeit fortführen, so wie auch die Einheit der KFOR Rear.

Is it certain that ECPAT can continue their project next year, i. e. in 2001?

Ist wirklich sichergestellt, dass ECPAT sein Projekt im nächsten Jahr, d.h. 2001, fortführen kann?

to continue [continued|continued] {tr.V.} (auch: to remain, to remain as before, to remain in existence)

Sanctions against the Mugabe regime should continue without interruption and without exemption.

Sanktionen gegen das Mugabe-Regime sollten ohne Unterbrechung und ohne Ausnahme fortbestehen.

This trend looks set to continue, as the Federal Reserve has just hiked up its interest rates.

Diese Tendenz wird fortbestehen, denn die Federal Reserve hat ihre Zinssätze gerade wieder erhöht.

It would indeed be a pity if a good and low-cost bureaucracy programme were to continue to exist.

Es wäre ja auch schade, wenn ein gutes, mit wenig Bürokratie belastetes Programm fortbestehen würde.

American domination and the Americans ' lack of respect for the rules cannot continue.

Die amerikanische Vorherrschaft, die Nichteinhaltung von Bestimmungen durch die Amerikaner dürfen nicht länger fortbestehen.

If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue.

Wenn wir die einzigen intelligenten Wesen in der Galaxie sind, sollten wir sicherstellen, dass wir überleben und fortbestehen.

to continue [continued|continued] {tr.V.} (auch: to go on)

fortgehen [ging fort|fortgegangen] (andauern, verlaufen) {tr.V.}

We should continue along the present path of reinforcing the multifunctional aspects of our agricultural policy.

Wir sollten weiter auf dem bisherigen Weg fortschreiten, die multifunktionalen Aspekte unserer Agrarpolitik zu stärken.

The authorities do not appear to want to get a grip on the continuing polarisation between Christians and Muslims.

Die fortschreitende Polarisierung zwischen Christen und Muslimen scheinen die Behörden nicht in den Griff bekommen zu wollen.

This is above all the question of whether the sales figures of individual groups of active substances are continuing to increase.

Dabei geht es vor allem um die Frage, ob die Zunahme einzelner Wirkstoffgruppen fortschreitet.

With continuing labour market integration in the EU, the need for rules has become increasingly urgent.

Mit fortschreitender Integration des Arbeitsmarktes in der EU ist zunehmend ein unausweichlicher Regelungsbedarf deutlich geworden.

Expresses its appreciation to the Commission for its continuing contribution to the codification and progressive development of international law;

2. dankt der Kommission für den Beitrag, den sie auch weiterhin zur Kodifizierung und fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts leistet;

to continue [continued|continued] (adjourn) {tr.V.} [Jura] [Amer.]

vertagen [vertagte|vertagt] {tr.V.} [Jura]

Mr President, I should like to request that the meeting be postponed so that the discussion among those who voted for myself can continue.

Herr Präsident, ich möchte beantragen, die Sitzung zu vertagen, damit wir mit denjenigen, die für mich gestimmt haben, die Diskussion fortführen können...

to continue [continued|continued] {Vb.} (auch: make stable)

verstetigen {intr.V.}

Here too we should continue along the path we have chosen, strengthening and intensifying it.

Auch hier sollten wir auf dem eingeschlagenen Weg fortfahren, ihn verstetigen und intensivieren.
fortlaufen [lief fort|fortgelaufen] (sich fortsetzen) {tr.V.}

Commending the continuing work of the Assessment and Evaluation Commission (AEC),

in Würdigung der fortlaufenden Arbeit der Bewertungs- und Evaluierungskommission,

Progress against agreed key measures is an expected condition of continued funding.

Fortschritte gemäss diesen Messwerten bilden eine Voraussetzung für die fortlaufende Unterstützung.

It is quite clear from this that the issue is being kept under review and scientific evaluation is continuing.

Wir werden uns folglich fortlaufend mit dieser Thematik beschäftigen, einschließlich der wissenschaftlichen Evaluierung.

I look forward to a continued exchange of views as to how we can strengthen international law even where Iraq is concerned.

Ich sehe einem fortlaufenden Meinungsaustausch zur Frage der Stärkung des Völkerrechts, auch im Hinblick auf den Irak, entgegen.

Recognizing the importance of continuing consultations on the question of the expansion of the Conference membership,

in dem Bewusstsein, wie wichtig fortlaufende Konsultationen über die Frage der Erhöhung der Zahl der Mitglieder der Konferenz sind,

However, if this is to continue, this approach must be rigorously upheld.

Aber wenn es dabei bleiben soll, muss diese Haltung auch konsequent fortgesetzt werden.

Discussions are set to continue at the COHOM meeting on 5 February 2003.

Die Erörterungen sollen auf der COHOM-Sitzung am 5. Februar 2003 fortgesetzt werden.

In spite of that it is said that the policy of EMU must continue as the only option.

Trotzdem wird betont, daß die WWU-Politik als einzig gangbarer Weg fortgesetzt werden soll.

This fight against corruption and organised crime needs to continue.

Dieser Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität muss fortgesetzt werden.

Our cooperation was successful, and it should continue in this vein.

Unsere Zusammenarbeit war erfolgreich, und sie sollte in diesem Stil fortgesetzt werden.

to continue [continued|continued] (not become other than) {intr.V.}

weiterhin sein {intr.V.}

The fisheries agreements constitute and will continue to constitute an essential element of the new CFP.

Die Fischereiabkommen sind ein wesentliches Element der neuen GFP und werden es weiterhin sein.

The Structural Funds have been, and will continue to be, an important aspect of funding to Northern Ireland.

Die Strukturfonds waren eine wichtige finanzielle Unterstützung für Nordirland und werden es weiterhin sein.

Parliament has been - and will undoubtedly continue to be - one of the most active participants in this struggle.

Unser Parlament war einer der Vorreiter in diesem Kampf - und wird es mit großer Sicherheit weiterhin sein.

So let us reassess our feelings of pessimism or optimism: our actions have been significant and they continue to be so.

Und deshalb sollten wir über unseren Pessimismus und unseren Optimismus ein wenig nachdenken: Unsere Aktionen sind bedeutsam gewesen und werden es weiterhin sein.

At the same time, though, the bakery round the corner can continue to promote its high-fibre rolls without having to negotiate a long-drawn-out authorisation procedure first.

Zugleich kann jedoch der Bäcker um die Ecke weiterhin sein ballaststoffreiches Brötchen anpreisen, ohne zuvor ellenlange Zulassungsverfahren durchlaufen zu müssen.

to continue [continued|continued] (persist) {intr.V.}

nicht aufhören {intr.V.}

Against this background, the Commission will continue to be a driving force in the process.

Die Europäische Kommission wird also nicht aufhören, eine treibende Kraft in diesem Prozeß zu sein.

We must continue to condemn human rights abuses in Burma.

Wir dürfen nicht aufhören, die Menschenrechtsverletzungen in Birma zu verurteilen.

We must continue to raise these issues for the very reason that we do care about the Mexican people.

Wir dürfen nicht aufhören, diese Themen allein aus dem Grund anzusprechen, weil uns etwas an dem mexikanischen Volk liegt.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "continue":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "to continue" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "to continue" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

We will undoubtedly have reason to continue our debate on aquaculture in future.

Wir werden auch in Zukunft noch weiter über diese Aquakultur zu sprechen haben.

The European Parliament should continue to demand this, without any concessions.

An dieser Forderung muss das Europäische Parlament ohne Wenn und Aber festhalten.

We have addressed these and shall continue to address them with a serious focus.

Diesen haben wir uns zugewandt und werden uns weiter intensiv damit beschäftigen.

If you continue to have problems, you'll need to answer your security question.

Wenn Sie weiterhin Probleme haben, müssen Sie die Sicherheitsfrage beantworten.

Requests the High Commissioner, making use of existing mechanisms, to continue:

9. ersucht den Hohen Kommissar, mittels der bestehenden Mechanismen auch künftig

We should continue to build on the foundations which have been laid in that area.

Wir sollten weiter an den Fundamenten bauen, die in diesem Bereich gelegt wurden.

When they're born, babies continue to smile -- initially, mostly in their sleep.

Wenn sie zur Welt kommen lächeln die Babies weiterhin anfangs, meist im Schlaf.

The overall humanitarian situation, while still serious, continues to stabilise.

Insgesamt stabilisiert sich die nach wie vor schwierige humanitäre Lage weiter.

Permanent training and continuing training are at the root of efficient action.

Eine ständige Aus- und Weiterbildung ist die Grundlage für effizienten Einsatz.

Clearly continuing the way things are now is not acceptable, it is not possible.

Einfach so weiterzumachen wie bisher ist nicht hinnehmbar und auch nicht möglich.

Mr President, I note that Parliament is continuing along those same lines today.

Herr Präsident, ich stelle fest, daß das Parlament heute dieselbe Linie verfolgt.

Mrs Lucas mentioned that the Stabex and Sysmin system ought to be continued with.

Frau Lucas erwähnte, daß das Stabex- und Sysmin-System fortgeführt werden sollte.

It was an outrage, and continues to be an outrage, that we develop these weapons.

Es war ein Greuel und ist weiterhin ein Greuel, daß wir diese Waffen entwickeln.

Decides to continue its consideration of measures to implement the Declaration;

19. beschließt, die Maßnahmen zur Durchführung der Erklärung weiter zu prüfen;

Spain and the European Union need to continue to work actively on this matter.

Spanien und die Europäische Union müssen weiter aktiv an dieser Frage arbeiten.

In the interest of children, therefore, prosecution must continue to be possible.

Deshalb muß im Interesse dieser Kinder Strafverfolgung weiterhin möglich sein.

I hope that we can continue to hammer away internally at our own responsibilities.

Ich hoffe, daß wir intern weiter an unserer eigenen Verantwortung arbeiten können.

Requests the High Commissioner, making use of existing mechanisms, to continue:

11. ersucht die Hohe Kommissarin, mittels der bestehenden Mechanismen auch künftig

Requests the High Commissioner, making use of existing mechanisms, to continue:

18. ersucht die Hohe Kommissarin, mittels der bestehenden Mechanismen auch künftig

Having said this, ladies and gentlemen, we must continue to act on all fronts.

Aus dieser Erkenntnis heraus müssen wir weiterhin an allen Fronten tätig sein.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wochenendausflug, Haarband, Hunde, die bellen, beißen nicht, eine Anleihe begeben, Berechnungsaufwand

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Chinesisch-Deutsch Wörterbuch.