EN contained
play_circle_outline

contained (auch: included, enclosed, held, covered)
They are already contained in the report, even if some are formulated differently.
Sie sind bereits in teilweise anderer Formulierung im Berichtstext enthalten.
They are unnecessary, as they are already contained in the Commission's proposal.
Sie sind unnötig, weil sie bereits in dem Vorschlag der Kommission enthalten sind.
The views provided by Member States are contained in the annex.
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
contained (auch: included, clasps, covered, clasped)
The question contained five points, which I will respond to individually.
Die Frage umfasst fünf Punkte, auf die ich einzeln antworten möchte.
Such a provision cannot be contained in a directive, which does not go beyond these fields.
Eine solche Bestimmung darf nicht in einer Richtlinie stehen, die selbst nicht diese Bereiche umfasst.
Therefore, the ideas of learning your neighbour's language, your mother tongue plus two and regional languages are all contained in this slogan.
Das Konzept umfasst also die Sprache des Nachbarn, die Muttersprache +2, wobei auch die Regionalsprachen Berücksichtigung finden sollen.
contained (auch: governed, dominated, ruled, possessed)
contained (auch: constrained, quelled, bridled, curbed)
This barbarous and, at the same time, grotesque regime must be contained.
Dieses barbarische und zugleich groteske Regime muss gezügelt werden.
contained (auch: ensnared)

Beispielsätze für "contained" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis new proposal takes up the main points contained in the first arrangement.
Dieser neue Vorschlag greift die wesentlichen Punkte der ersten Texte wieder auf.
EnglishEndorses the recommendations of the Board of Auditors contained in its report;
2. macht sich die Empfehlungen im Bericht des Rates der Rechnungsprüfer zu eigen;
EnglishEndorses the recommendations contained in the report of the Advisory Committee;15
1. schließt sich den Empfehlungen im Bericht des Beratenden Ausschusses15 an;
EnglishEndorses the recommendations of the Board of Auditors contained in its report;
2. schließt sich den Empfehlungen im Bericht des Rates der Rechnungsprüfer an;
EnglishEndorses the recommendations of the Board of Auditors contained in its report;
12. macht sich die Empfehlungen im Bericht des Rates der Rechnungsprüfer zu eigen;
EnglishThe vertical distance between the objects will be the same in all contained objects.
Die Objekte werden so verteilt, dass alle denselben Abstand voneinander haben.
EnglishNon-wage labour costs are a completely self-contained issue which needs attention.
Die Lohnnebenkosten sind ein völlig selbständiger Block, an dem es zu arbeiten gilt.
EnglishAny holes contained in the polygons will be taken into account when being merged.
Eventuelle Löcher in den Polygonen werden beim Verschmelzen berücksichtigt.
EnglishMr President, we welcome many of the points contained in Mr Liese's report.
Herr Präsident, wir befürworten zahlreiche Elemente des Berichts von Herrn Liese.
EnglishRecalls its request as contained in section XIV, paragraph 4, of resolution 59/296;
10. erinnert an ihr Ersuchen in Abschnitt XIV Ziffer 4 der Resolution 59/296;
EnglishWhat matters most is implementation of the rights contained in those conventions.
Was zählt, das ist die Verwirklichung der in diesen Übereinkommen garantierten Rechte.
EnglishThe other message is contained in Croatia's still very difficult economic situation.
Die zweite Frage betrifft die nach wie vor ernste wirtschaftliche Lage in Kroatien.
EnglishEndorses the conclusions of the Commission as contained in paragraph 19 of its report;1
2. stimmt den Schlussfolgerungen der Kommission in Ziffer 19 ihres Berichts1 zu;
EnglishThe horizontal distance between the objects will be the same in all contained objects.
Die Objekte werden so verteilt, dass alle denselben Abstand voneinander haben.
EnglishUnfortunately it contained very little on the issue of the situation of women in Iraq.
Leider ist darin kaum auf die Situation der Frauen im Irak eingegangen worden.
EnglishIt is impossible these days for any country to remain completely self-contained.
Heutzutage ist kein Land mehr in der Lage, vollkommen autark zu bleiben.
EnglishI shall limit myself to the recommendations contained in my written opinion.
Ich beschränke mich auf die in meine Stellungnahme aufgenommen Empfehlungen.
EnglishRecalls its request as contained in section XIV, paragraph 4, of its resolution 59/296;
10. erinnert an ihr Ersuchen in Abschnitt XIV Ziffer 4 ihrer Resolution 59/296;
EnglishTakes note of the decision of the Commission contained in paragraph 125 of its report;1
1. nimmt Kenntnis von dem Beschluss der Kommission in Ziffer 125 ihres Berichts1;
EnglishTakes note of the findings of the Commission contained in its 2006 report;3
1. nimmt Kenntnis von den Feststellungen der Kommission in ihrem Bericht für 20063;