EN constraints
volume_up

constraints (auch: compulsions, coercions, enforcements)
volume_up
Zwänge {Subst.}
All sides are exporting their domestic constraints into these negotiations.
Alle Seiten bringen ihre innenpolitischen Zwänge in die Verhandlungen mit ein.
We must stop burdening ourselves with constraints that our competitors do not have.
Wir müssen aufhören, uns selbst Zwänge aufzuerlegen, die unsere Konkurrenten nicht haben.
I am aware of the financial constraints, and I am no illusionist either.
Ich weiß um die finanziellen Zwänge, und ich bin auch kein Illusionist.
constraints (auch: editions, supports, rests, imposts)
volume_up
Auflagen {Subst.}
All these are constraints that increase our production costs without the markets being able to recoup them.
Das sind Auflagen, die unsere Produktionskosten nach oben treiben, ohne dass die Märkte das ausgleichen können.
In order to have European production costs and European constraints, we must have European prices.
Angesichts der europäischen Produktionskosten und der europäischen Auflagen müssen auch europäische Preise gezahlt werden.
In particular, fiscal and public service constraints must not be a burden on host-country lawyers alone.
Auflagen steuerlicher Art und des öffentlichen Dienstes dürfen nicht ausschließlich für die Anwälte des Aufnahmestaates gelten.
The President-in-Office spoke of austerity constraints, but obviously some see making savings as the true objective of agricultural reform.
Der Ratspräsident hat von den Nebenbedingungen der Sparsamkeit gesprochen, offensichtlich sehen es aber manche als das eigentliche Ziel der Agrarreform an einzusparen.
These constraints must be a permanent factor in the inclusion of less developed countries in the world trade system.
Diese Randbedingungen müssen ihre Gültigkeit bewahren, wenn die weniger entwickelten Länder in das Welthandelssystem einbezogen werden.

Synonyme (Englisch) für "constraint":

constraint
English

Beispielsätze für "constraints" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis must be done in line with national constraints and special considerations.
Und zwar unter Berücksichtigung der nationalen Sachzwänge und Besonderheiten.
EnglishAll sides are exporting their domestic constraints into these negotiations.
Alle Seiten bringen ihre innenpolitischen Zwänge in die Verhandlungen mit ein.
EnglishI should moreover like to point out, however, that there are other constraints upon us.
Doch ich muss auch darauf verweisen, dass wir bestimmte Grenzen zu beachten haben.
EnglishAnd I'll just give you two examples of this because of the time constraints.
Und ich werden Ihnen nur zwei Beispiele geben wegen der Zeitbeschränkung.
EnglishWe must stop burdening ourselves with constraints that our competitors do not have.
Wir müssen aufhören, uns selbst Zwänge aufzuerlegen, die unsere Konkurrenten nicht haben.
EnglishThe revised text is available but unfortunately only in English because of the time constraints.
Der überarbeitete Text ist verfügbar, aber leider aus Zeitnot nur auf englisch.
EnglishI am aware of the financial constraints, and I am no illusionist either.
Ich weiß um die finanziellen Zwänge, und ich bin auch kein Illusionist.
EnglishIndividual character sets with relatively narrow constraints are therefore a thing of the past.
Die relativ engen Grenzen einzelner Zeichensätze gehören damit der Vergangenheit an.
EnglishWe will recruit very few now because of budgetary constraints.
Momentan werden wir wegen der Haushaltsbeschränkungen nur sehr wenige einstellen.
EnglishWith regret, however, I accept the constraints of the Rules of Procedure.
Ich muss mich leider mit der Strenge der Geschäftsordnung abfinden.
EnglishBut we also live in a world with very real constraints and demands.
Aber wir leben auch in einer Welt mit sehr realen Zwängen und Ansprüchen.
EnglishWe do not have the authority to do this because of the constraints of Article 119.
Wir sind wegen der Zwänge von Artikel 119 dazu nicht befugt.
EnglishWe must eliminate constraints on growth and on business start-ups.
Wir müssen dem Wachstum und der Unternehmensgründung die Fesseln nehmen.
EnglishWhat I would like to see is idealism decoupled from all constraints.
Was ich gern sehen würde ist Idealismus entkoppelt von allen Zwängen.
EnglishBecause of time constraints I will briefly make just two points.
Aufgrund der Kürze der Zeit möchte ich mich auf zwei Punkte beschränken.
EnglishHowever, unfortunately, we are forced to do that by the constraints of the timetable.
Auf Grund des engen Zeitplans sind wir jedoch dazu gezwungen.
EnglishTime constraints prevent us from mentioning more than just a few points.
Aus Zeitgründen können wir nur einige Stichworte herausgreifen.
EnglishAt present, United Nations agencies, funds and programmes face resource constraints.
Gegenwärtig leiden die Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen an Mittelknappheit.
EnglishHowever, we were informed that owing to constraints of time you had to leave earlier.
Uns wurde jedoch mitgeteilt, dass Sie uns aufgrund von Terminschwierigkeiten früher verlassen müssen.
EnglishThe first is due to the administrative constraints imposed by the Commission.
Das erste Hindernis hängt mit den Verwaltungszwängen zusammen, die von der Kommission auferlegt werden.