So schreibt man einen CV auf Deutsch

Englisch-Deutsch Übersetzung für "considerable"

 

"considerable" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-52 von 950

considerable

considerable (auch: relevant)

They now form a considerable obstacle to the development of the European Union.

Diese belasten mittlerweile die Entwicklung der Europäischen Union erheblich.

The impact of integration on the applicant countries will be considerable.

Die Auswirkungen der Integration sind für die beitrittswilligen Länder erheblich.

Because the difference between the Council and Parliament's positions was considerable.

Weil die Positionen des Rates und des Parlaments erheblich auseinander gingen.

As such, this German person suffers a considerable handicap with regard to mobility.

Dieser Deutsche wird damit in seiner Mobilität erheblich eingeschränkt.

One area of transit is the problem of fraud, which is quite a considerable one.

Beim Transit gibt es auf der einen Seite das Problem des Betrugs, der ganz erheblich ist.

considerable (auch: remarkable, formidable, notable, respectable)

The discussion was a positive one – there is considerable common ground.

Die Diskussion ist sehr positiv verlaufen – die Übereinstimmungen sind beachtlich.

We see this success as considerable, as we are talking here only about the first year of implementation.

Dieser Erfolg ist unserer Ansicht nach beachtlich, weil wir ja erst über die Durchführung im ersten Jahr reden.

If we consider the scale of what has been achieved, we can see already that it is quite considerable.

Wenn wir uns jetzt den Umfang des Erreichten ansehen, so können wir schon feststellen, er ist durchaus beachtlich.

The challenges ahead may be significant, but the potential benefits for our people in Europe are also considerable.

Die anstehenden Aufgaben mögen beachtlich sein, doch der potenzielle Nutzen für unsere Menschen in Europa ist ebenso beträchtlich.

So this is really considerable.

Das ist wirklich beachtlich.

considerable (auch: handsome, good-looking, goodish, respectable)

considerable (auch: handsome, brave, fine, grand)

considerable {Adjektiv}

considerable (no little) {Adj.}

groß (Freude, Charakterstärke) {Adj.}

Our influence on developments is somewhat limited, but our interest is considerable.

Unser Einfluß auf die Entwicklungen ist jedoch beschränkt, aber unsere Interessen sind groß.

There is a considerable risk of infection, and there has been little in the way of compliance.

Die Infektionsgefahr ist sehr groß und die Einhaltung der Vorschriften war bisher mangelhaft.

And there is a considerable risk that they will end up in the same situation as their parents.

Außerdem ist das Risiko groß, dass sie in die gleiche Lage wie ihre Eltern geraten.

There is also considerable public interest in this round.

Auch das öffentliche Interesse an dieser Runde ist groß.

We know there is a strong likelihood of a considerable amount of money having gone into the wrong pockets.

Wir wissen, dass die Wahrscheinlichkeit groß ist, dass sehr viel Geld in den falschen Taschen gelandet ist.

considerable (quantity, distance) {Adj.} (auch: pretty good, tidy)

schön (beträchtlich) {Adj.} [umg.]

considerable {Adj.}

wesentlich (erheblich) {Adj.}

This directive will lead to a considerable increase in the number of controls for verifying compliance with driving and rest periods.

Aufgrund dieser Richtlinie werden die Kontrollen zur Einhaltung der Lenk- und Ruhezeiten wesentlich verstärkt werden.

I would hope that in your retirement you will recognise that you have made a considerable contribution to the development of these programmes.

Ich hoffe, Sie werden sich in Ihrem Ruhestand daran erinnern, daß Sie wesentlich zur Entwicklung dieser Programme beigetragen haben.

On the other hand, the better-off farmers will see a considerable increase in their capital, which future farmers will have to pay interest on.

Besser gestellte Landwirtschaftsbetriebe werden dagegen ihr Vermögen wesentlich steigern können, für das zukünftige Landwirte Zinsen zahlen müssen.

In this role, he played a considerable role in further developing Switzerland's financial market supervision and pressed ahead with FINMA's development.

In dieser Funktion hat er wesentlich an der Weiterentwicklung der Finanzmarktaufsicht der Schweiz mitgewirkt und den Aufbau der FINMA vorangetrieben.

The simplification of the formalities, combined with considerable flexibility in the use of the procedures, explains the success of these systems in business circles.

Die Vereinfachung der Formalitäten zusammen mit einer wesentlich flexibleren Anwendung erklären den Erfolg dieser Verfahren bei den betreffende Wirtschaftskreisen.

considerable {Adj.} (auch: appreciable, precious)

Finally, its financial resources, our financial resources, are considerable.

Schließlich sind ihre, besser gesagt unsere finanziellen Mittel beträchtlich.

This effort has had, and is continuing to have, a considerable social cost.

Die sozialen Kosten dieses Prozesses waren und sind noch immer beträchtlich.

The European budget will be under considerable pressure next year.

Die Anforderungen an den europäischen Haushalt für das nächste Jahr sind beträchtlich.

We will shortly be presenting a proposal for a considerable increase in the aid given to Turkey.

Wir werden in Kürze einen Vorschlag machen, die Hilfe an die Türkei beträchtlich zu erhöhen.

The psychological impact on farmers and rural communities is considerable.

Die psychologischen Auswirkungen auf die Landwirte und die ländlichen Gemeinden sind beträchtlich.

considerable (increase) {Adj.} (auch: deep)

kräftig (ausgeprägt) {Adj.}

considerable (influence, changes, delays, damage) {Adj.}

nennenswert {Adj.}

considerable (no little) {Adj.}

eingehend (Überlegung) {Adj.}

This was a point discussed in considerable detail in the Foreign Affairs Committee last week.

Dies war ein Punkt, den wir letzte Woche im auswärtigen Ausschuss sehr eingehend erörtert haben.

considerable (important) {Adj.}

bedeutend (Person, Künstler) {Adj.}

This has a considerable impact, as one Swiss franc in three is earned on EU markets.

Das ist insofern äusserst bedeutend, verdient die Schweizer Wirtschaft doch jeden dritten Franken im EU-Markt.

Added to which, international current account imbalances are still considerable, which could lead to disorderly exchange rate adjustments.

Zudem sind die internationalen Leistungsbilanzungleichgewichte nach wie vor bedeutend, was zu ungeordneten Anpassungen der Wechselkurse führen könnte.

considerable {Adj.}

geraum {Adj.} [förml.]

to consider {Verb}

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to scrutinize, to look at, to respect, face)

I must, therefore, consider this document to be incomplete and insufficient.

Deshalb muss ich dieses Dokument als unvollständig und unzureichend ansehen.

This does not mean that we consider all the problems to have been solved.

Das heißt natürlich nicht, dass wir alle Probleme als geregelt ansehen.

How anyone can consider that a prime example of free trade, I fail to see.

Wie man das nun als Wunderbeispiel für freien Wettbewerb ansehen kann, verstehe ich nicht.

Mr President, my third point is that you also need to consider the supervisory structures which are in place.

Mein dritter Punkt ist, daß man sich auch die bestehenden Aufsichtsstrukturen ansehen muß.

If we consider the scale of what has been achieved, we can see already that it is quite considerable.

Wenn wir uns jetzt den Umfang des Erreichten ansehen, so können wir schon feststellen, er ist durchaus beachtlich.

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to behold, to contemplate, to regard, to treat)

If we consider our gross national product, that ought actually to be possible.

Wenn wir unser Bruttosozialprodukt betrachten, müßte das eigentlich möglich sein.

At the same time, we are willing to consider these issues in a broader context.

Wir sind zugleich gewillt, diese Fragen in einem größeren Zusammenhang zu betrachten.

We welcome the Commission's proposal, which we consider to be a genuine step forward.

Wir begrüßen den Vorschlag der Kommission, den wir als echten Fortschritt betrachten.

It is, in any case, a position which we consider to be quite conservative.

Gleichwohl betrachten wir einen solchen Standpunkt als ziemlich konservativ.

It is clear that we all consider the elections to be fundamentally flawed.

Es ist klar, dass wir alle die Wahlen als grundlegend mangelhaft betrachten.

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to follow, take account of, to respect, to regard)

In taking our decision today, we must also consider the political context.

Wir müssen bei der heutigen Entscheidung auch das politische Umfeld beachten.

Lithuania's sovereignty is also at stake, and that is something we should always consider.

Es geht auch um die Würde und um die Souveränität von Litauen, und dieses sollten wir immer beachten.

For the older person, there are other issues to consider.

Bei älteren Menschen sind andere Probleme zu beachten.

But then we must consider certain things with regard to animals, and also with regard to human health.

Okay, aber dann müssen wir einiges beachten im Hinblick auf die Tiere und auch auf die Gesundheit der Menschen.

So, for any practical observation, we need to consider just what kind of businesses we are looking at for risk capital.

Dabei müssen wir beachten, um welche Art von Unternehmen es geht, wenn von Risikokapital die Rede ist.

to consider [considered|considered] (have opinion) {tr.V.} (auch: to draw, to hit, to trace)

We should also consider where small undertakings will find their markets in future.

Wir sollten uns also auch Gedanken machen, wo die kleinen Betriebe in Zukunft ihre Märkte finden.

The European rural policy should consider these problems too.

Auch solche Probleme müssen im Rahmen der EU-Landwirtschaftspolitik Beachtung finden.

And even as an end we do not consider it worth striving for.

Und selbst als Ziel finden wir es nicht erstrebenswert.

We also consider it appropriate that advertising, as a proportion of total transmission time should be limited.

Wir finden außerdem gut, wenn der Anteil der Werbezeit an der Gesamtsendezeit begrenzt wird.

We also consider that the time limit allowed for the transaction should not exceed 12 months.

Wir finden außerdem, daß der Zeitrahmen, der für die Durchführung angegeben wird, 12 Monate nicht übersteigen sollte.

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to include, to respect, to regard, to bear in mind)

We shall then consider your amendments in a fitting manner in this proposal.

In diesem Vorschlag werden wir Ihre Änderungsanträge dann gebührend berücksichtigen.

We should consider that lesson when we try to impose peace agreements in the future.

Wir sollten bei der Durchsetzung künftiger Friedensabkommen diese Lehre berücksichtigen.

This too is therefore a problem that I believe we need to consider.

Hier liegt demnach ebenfalls ein Problem, das wir meines Erachtens berücksichtigen müssen.

But, clearly, we have to consider the role of other actors too.

Doch wir müssen auch die Rolle der anderen Akteure berücksichtigen.

Let us also consider Members of Parliament at a regional level.

Lassen Sie uns aber auch die Parlamentarier auf regionaler Ebene berücksichtigen.

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to preconceive, to deliberate, doubt)

We have therefore to consider what political message we are sending by doing that.

Daher müssen wir bedenken, was für eine politische Botschaft wir damit eigentlich aussenden.

Let me ask you to consider what you did with the patents directive.

Ich gebe Ihnen zu bedenken, was Sie mit der Patentierungsrichtlinie gemacht haben.

Consider: if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right?

Bedenken Sie: Wenn Sie eine Operation benötigen, würden Sie den besten Chirurgen wollen, oder?

Consider, if you will, what it is costing us to repair the damage to the environment!

Bedenken Sie, was es uns kostet, die Umwelt wieder zu reparieren!

So we must consider the whole process when we draft the original legislation.

Wir müssen also beim Entwurf der ursprünglichen Rechtsvorschrift den gesamten Prozess bedenken.

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to ponder, to reason, to deliberate, supreme)

We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.

Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.

The Council really must consider if everything it is doing in this way is advisable.

Hier muss der Rat sich schon einmal überlegen, ob alles klug ist, was er so tut.

Consider this: like the prophets, all the superheroes are missing parents.

Überlegen Sie mal: So wie die Propheten, haben auch alle Superhelden keine Eltern.

If the Council were not to accept this, we would have to consider what action to take.

Sollte der Rat dies nicht akzeptieren, müssen wir uns geeignete Schritte überlegen.

Consider whether Google Places is an appropriate place to promote your business.

Überlegen Sie, ob Google Places der geeignete Ort ist, um für Ihr Unternehmen zu werben.

We will consider any additional interparliamentary relations to be enormously positive.

Jede zusätzliche Aktion auf interparlamentarischer Ebene erachten wir als überaus positiv.

This is not because we do not consider ethical standards to be important.

Nicht dass wir ethische Standards nicht als wichtig erachten würden.

This is not because we do not consider ethical standards to be important - quite the contrary.

Dies liegt nicht daran, dass wir ethische Grundsätze nicht als wichtig erachten - ganz im Gegenteil.

It may be consulted by these institutions in all cases in which they consider it appropriate.

Er kann von diesen Organen in allen Fällen gehört werden, in denen sie dies für zweckmäßig erachten.

I think that Parliament would also consider that necessary.

Ich denke, auch das Parlament würde das für notwendig erachten.

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to ponder, to deliberate)

Calls upon all Governments to consider becoming party to the Convention.

3. fordert alle Regierungen auf, zu erwägen, Vertragspartei des Übereinkommens zu werden.

Calls upon all Governments to consider becoming party to the Convention.

4. fordert alle Regierungen auf, zu erwägen, Vertragspartei des Übereinkommens zu werden.

One might perhaps consider a fast track solution to make the Commission capable of negotiation.

Man könnte etwa eine fast track -Lösung erwägen, um die Kommission handlungsfähig zu machen.

It therefore asked Parliament to consider the implications of such a sunset clause carefully.

Er bat daher das Parlament, die Auswirkungen einer solchen Sunset-Klausel sorgfältig zu erwägen.

You said, to my delight, that you would not just consider it but positively do it.

Zu meiner großen Freude erklärten Sie, dass Sie das nicht nur erwägen, sondern definitiv tun werden.

to consider [considered|considered] {tr.V.} (auch: to think over)

überprüfen [überprüfte |überprüft ] (überdenken) {tr.V.}

If your ad has an "under review" status for more than 3 business days, please consider the following:

Wir überprüfen alle Anzeigen im AdWords-Programm so schnell wie möglich.

I will first check to see how many Members remain in the House and then I shall consider what to do.

Ich werde zunächst überprüfen lassen, wie viele Kollegen noch im Saal sind, und dann sehen wir weiter.

Meanwhile, we consider that the Court of Auditors should also verify that the measures taken are appropriate.

Wir meinen jedoch, daß auch der Rechnungshof überprüfen muß, ob die ergriffenen Maßnahmen angemessen sind.

We also need to consider our own approach.

Auch unser eigenes Vorgehen gilt es zu überprüfen.

However, if you feel that your ad isn't performing as well as you'd like, here are some things to consider:

Wenn Sie jedoch den Eindruck haben, dass Ihre Anzeige nicht die gewünschte Leistung zeigt, überprüfen Sie folgende Punkte:

to consider [considered|considered] (applica tion) {tr.V.}

prüfen [prüfte|geprüft] (vor einer Entscheidung) {tr.V.}

The complementary systems consider first of all whether a person needs protection.

Die komplementären Systeme prüfen zunächst, ob eine Person Schutz benötigt.

This will also require financial efforts, which we are ready to consider.

Das wird auch finanziellen Aufwand erfordern, was wir bereit sind zu prüfen.

(t) To consider the establishment of an independent national institution on human rights;

t) die Einrichtung einer unabhängigen nationalen Menschenrechtsinstitution zu prüfen;

We will consider whether this could lead to a system for early detection of forest fires.

Wir werden prüfen, ob sich das zu einer Art Frühwarnsystem für Waldbrände ausbauen lässt.

We must also therefore consider what measures the European Union must put into practice.

Deshalb müssen wir auch prüfen, welche Maßnahmen die Europäischen Union ergreifen sollte.

to consider [considered|considered] (have opinion) {tr.V.} (auch: to assume, to expect, to surmise, to acquire)

You must seriously consider and accept the suggestions which are made by Members of this Parliament.

Sie müssen die Vorschläge dieses Parlaments ernsthaft studieren und annehmen.

Let me explain the reason why we consider the remaining five amendments unacceptable.

Lassen Sie mich nun den Grund dafür erklären, warum wir die verbleibenden fünf Änderungen nicht annehmen können.

It is beyond our comprehension how a parliament which would like to consider itself as serious can accept such wording.

Uns ist unbegreiflich, daß ein Parlament, das sich als seriös einschätzt, eine solche Formulierung annehmen kann.

In conclusion I would like to say that we intend to accept the draft report prepared by Mr Costa Neves, which we consider to be very good.

Lassen Sie mich abschließend sagen: Wir werden den Berichtsentwurf, wie er vom Kollegen Costa Neves vorgelegt wurde und den wir sehr gut finden, annehmen.

On the basis of the letter from Commissioner Patten, could I ask you to consider the vote on the SAB 4 as an urgency, so that we can adopt it during this part-session?

Ausgehend von Kommissar Pattens Schreiben möchte ich Sie bitten, die Möglichkeit einer Dringlichkeitsabstimmung zum 4. BNH zu prüfen, damit wir ihn noch im Rahmen dieser Plenartagung annehmen können.
ventilieren {tr.V.} [förml.]

to consider [considered|considered] {tr.V.} (auch: to be of the opinion)

We consider that such a strategy should be based especially on boosting the policy of major Trans-European infrastructure networks.

Diese Strategie muss nach unserem Dafürhalten vor allem auf einer Wiederbelebung der Politik in Bezug auf die großen transeuropäischen Infrastrukturnetze basieren.

In those cases where preferences have been eroded by lowering the rates for most-favoured nations, we would therefore ask the Commission to consider what else could be done.

Außerdem muss nach unserem Dafürhalten die vorbildliche Staatsführung auf jeden Fall einen Platz im neuen APS+ erhalten.

This is a very special sector which we do, however, consider could benefit from a critical review of its existing regulatory framework.

Wir haben es hier mit einem sehr speziellen Bereich zu tun, der jedoch nach unserem Dafürhalten von einem kritischen Überdenken der bestehenden Regelungen profitieren könnte.

Otherwise, I believe the European Parliament will have to consider appealing to the Court of Justice to ensure protection for the citizens of Europe.

Andernfalls wird das Europäische Parlament nach meinem Dafürhalten prüfen müssen, ob es sich an den Europäischen Gerichtshof wendet, um den Schutz der Unionsbürger zu gewährleisten.

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to take into consideration)

To this end, we must consider the possibility of broadening the preferential margin.

Dazu müssten wir eine Verbreiterung der Präferenzspanne in Betracht ziehen.

In fact, what we need to do in the short term is to consider job sharing again.

Eigentlich müssen wir kurzfristig wieder das Jobsharing in Betracht ziehen.

It is a tactic that we need to consider for future WTO negotiations.

Diese Verfahrensweise sollten wir auch für künftige WTO-Verhandlungen in Betracht ziehen.

Only seven percent said that they wouldn't consider buying a Skycar.

Nur 7% sagten, dass sie den Kauf eines Skycars nicht in Betracht ziehen würden.

Today we need more quality and we need to consider the environment.

Heute brauchen wir mehr Qualität, und wir müssen die Umweltbelange in Betracht ziehen.

to consider [considered|considered] {Vb.} (auch: to think over, to reason out, to think about)

In future the Heads of State and of Government will consider which candidate has the majority here.

In Zukunft werden die Staats- und Regierungschefs sich überlegen, welcher Präsident hier die Mehrheit hat.

We should consider whether the resources currently available for LEONARDO are adequate.

Man sollte sich überlegen, ob die Mittel, die derzeit für LEONARDO zur Verfügung gestellt werden, im nötigen Ausmaß vorhanden sind.

The Commission should consider whether this method of taking many small independent steps forward really will continue to be the best one in the future.

Die Kommission sollte sich überlegen, ob dieser Weg vieler kleiner Einzelschritte wirklich in Zukunft nach wie vor der beste ist.

As members of various ethnic minorities they are literally the doormats of the 'kinh ', the so-called true Vietnamese, who consider themselves superior.

Als Mitglieder verschiedener ethnischer Minderheiten dienen sie den sich überlegen wähnenden " Kinh ", den so genannten echten Vietnamesen, buchstäblich als Abtreter.

We must not simply express our regret about this step, we also need to consider what we can do to strengthen Peru's democratic institutions.

Dann muß man diesen Vorgang nicht nur bedauern, sondern man muß sich überlegen, was man tun kann, um zur Stärkung der demokratischen Institutionen in Peru beizutragen.

to consider [considered|considered] (regard as) {tr.V.} (auch: to account, to count)

halten für {tr.V.}

Moreover, I consider taking active government measures aimed at increasing birth rates in Europe in a bid to keep pension schemes affordable extremely debatable.

Im Übrigen halte ich aktive staatliche Maßnahmen, die auf die Erhöhung der Geburtenzahlen in Europa ausgerichtet sind, um die Rentensysteme bezahlbar zu halten, für äußerst fragwürdig.

to consider [considered|considered] (weigh merits of) {tr.V.} (auch: to meditate, to remember)

denken an {tr.V.}
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "consider":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "considerable" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "considerable" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

There is obviously considerable backsliding over the foreign policy proposals.

Offensichtlich gibt es immer weniger Vorschläge hinsichtlich der Außenpolitik.

This has led to considerable discussion in the Committee on Budgetary Control.

Er hat im Ausschuß für Haushaltskontrolle zu einer heftigen Diskussion geführt.

There are thus very considerable human and financial resources at stake for us.

Für uns stehen also wichtige menschliche und finanzielle Ressourcen auf dem Spiel.

We have followed developments in this sensitive field with considerable attention.

Wir haben die Entwicklung in diesem heiklen Bereich sehr aufmerksam verfolgt.

Considerable help is also being given to the independent communication media.

Außerdem werden wir die unabhängigen Medien in bedeutendem Maße unterstützen.

In any case, this considerable reserve also has something to do with globalisation.

Diese angemessene Reserve hat im Übrigen auch etwas mit der Globalisierung zu tun.

Given the numerous reactions, this is a considerable problem for many consumers.

Die gesammelten Unterschriften, viele Tausende, darf ich Ihnen hiermit überreichen.

It will have considerable importance for reducing the waste load in the Baltic Sea.

Diese wird spürbar zur Verringerung der Schadstoffbelastung der Ostsee beitragen.

I discussed our considerable assistance programme with President Djukanovic.

Ich habe unser umfangreiches Hilfsprogramm mit Präsident Djukanovic erörtert.

I think trying to develop our relationship with Iran makes considerable sense.

Ich halte den Versuch, unsere Beziehungen zum Iran zu entwickeln, für sehr sinnvoll.

But there is also a considerable international dimension to this initiative.

Diese Initiative verfügt aber auch über eine beträchtliche internationale Dimension.

Patients treated often experienced a considerable reduction in their bone pain.

Behandelte Patienten erfuhren oft eine deutliche Reduzierung ihrer Knochenschmerzen.

European tourists bear a considerable part of the responsibility for this situation.

Europäische Touristen haben an dieser Entwicklung einen beträchtlichen Anteil.

I reflect with considerable sorrow at the dying-away of many of those fine words.

Ich bedaure außerordentlich, daß von diesen schönen Worten nicht viel geblieben ist.

Mr President, packaging waste constitutes a considerable environmental problem.

   – Herr Präsident, Verpackungsabfälle stellen ein beträchtliches Umweltproblem dar.

Ireland, Great Britain and the Netherlands have also made considerable progress.

Auch Irland, Großbritannien und die Niederlande haben merkliche Fortschritte erzielt.

I have considerable sympathy for those who oppose the introduction of such networks.

Ich kann aber auch diejenigen verstehen, die gegen die Einführung solcher Netze sind.

Indeed, they represent a considerable proportion of such energy resources.

Tatsächlich entfällt darauf auch ein beträchtlicher Anteil dieser Energien.

Moreover, there were considerable price differences between Member States.

Zudem wurden beträchtliche Preisunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten festgestellt.

Globalisation has given many people in the world considerable advantages.

Die Globalisierung bringt vielen Menschen der Welt beträchtliche Vorteile.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wochenendausflug, Haarband, Hunde, die bellen, beißen nicht, eine Anleihe begeben, Berechnungsaufwand

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Deutsch-Spanisch Wörterbuch.