EN condition
play_circle_outline
{Substantiv}

  1. Allgemein
  2. Mathematik
  3. Medizin

1. Allgemein

condition (auch: fact, reality, objective fact)
Certainly, enlargement could prove to be an opportunity for Europe, but the condition for this is that we have to adapt the decision-making process to this new order.
Die Erweiterung kann sich zwar als Chance für Europa erweisen, aber die Voraussetzung dafür ist, daß wir die Entscheidungsprozesse an diese neue Gegebenheit anpassen.
"For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions.
„Für Armstrong war Southland nicht aufgrund der materiellen Gegebenheiten begrenzt.
The natural conditions in these countries are comparable to those in Switzerland.
Diese Länder haben mit der Schweiz vergleichbare natürliche Gegebenheiten.
condition (auch: circumstance, provision)
play_circle_outline
Modalität {f} [förml.] (Bedingung)
condition (auch: proviso)
play_circle_outline
Klausel {f} (Bedingung)
Why not include a clause on accession to this convention in the enlargement conditions?
Warum sollen wir im Rahmen der Erweiterung nicht eine Klausel bezüglich des Beitritts zu diesem Vertrag vorsehen?
Our group in the cohesion countries would like to clarify on the basis of what condition of the'sunset clause ' the outstanding commitments to be cancelled have come about.
sunset-Klausel ' die gestrichenen RAL entstanden sind.
The EU set this condition because it considered that the different files would only be in the interest of both partners if they were adopted as a single package.
Die Abkommen wurden darum rechtlich mit einer sogenannten «Guillotine-Klausel» verknüpft.
condition
play_circle_outline
Befinden {n} (eines Patienten)
A further 160 prisoners are in a critical condition.
160 weitere befinden sich in einem kritischen Zustand.
There is an additional condition that these should be small vessels fishing on a day-trip basis.
Als Bedingung kommt noch hinzu, dass es sich dabei um kleine Schiffe handelt, die sich auf Tagesfahrt befinden.
The condition of marine biodiversity is in fact much worse than that of biodiversity on land.
Das marine Ökosystem vor unseren Küsten befindet sich in einer tiefen Krise.

trending_flat
"of athlete, etc."

condition (auch: form, shape, trim, mold)
What he had was an extreme form of a condition called congenital adrenal hyperplasia.
Er hatte eine extreme Form einer angeborenen Nebennierenrindenhyperblasie.
It is obvious that it cannot take place in an appropriate form under the existing conditions.
Sie kann unter den gegebenen Umständen in angemessener Form offensichtlich nicht stattfinden.
We support these, but with respect for decent wage conditions, and not in the shape of compulsory workfare.
Wir sind dafür, aber unter Beachtung angemessener Lohnbedingungen und nicht in der Form von obligatorischer workfare.

trending_flat
"circumstances"

condition (auch: fuss, circs)
Medical conditions don't negate the human condition.
Medizinische Umstände bestimmen nicht die menschlichen Umstände.
And there can be no exemptions on grounds of climatological conditions.
Ausnahmen aufgrund klimatologischer Umstände dürfen nicht erteilt werden.
If the conditions are otherwise, then they will naturally hold on to those assets.
Wenn die Umstände nicht so sind, werden sie diese Reserven natürlich behalten.

trending_flat
"stipulation"

condition (auch: assumption, premise, supposition, requisite)
They are an important condition of a democracy, but they are not a sufficient condition.
Sie stellen eine unabdingbare Voraussetzung für Demokratie dar, aber sie sind nicht die einzige.
This is also an essential condition for all democracy and market economy.
Sie ist auch eine Voraussetzung für Demokratie und Marktwirtschaft überhaupt.
Agenda 2000 is also the necessary condition for the enlargement process.
Die Agenda ist auch die notwendige Voraussetzung für den Erweiterungsprozeß.
condition (auch: requirement, clause, load, term)
Note that an empty condition field is interpreted as a condition not met.
Ein leeres Bedingungsfeld wird als nicht erfüllte Bedingung interpretiert.
That is a necessary condition, but it is not a sufficient condition.
Dies ist eine notwendige, aber keine ausreichende Bedingung.
If the condition is not met, the paragraph is not hidden and will be printed.
Trifft die Bedingung nicht zu, wird der Absatz nicht versteckt und ausgedruckt.
condition
play_circle_outline
Auflage {f} (Bedingung)
This simple condition is quite insufficient, and thus unacceptable.
Diese einfache Auflage ist völlig unzufriedenstellend und folglich unannehmbar.
This aid must be accompanied by conditions to be met with regard to fundamental human rights.
Diese Hilfe darf nur mit der Auflage gewährt werden, daß die grundlegenden Menschenrechte respektiert werden.
However the condition established in the Fund's plan states that in 1999, this figure should rise to 10.5 % of GDP.
Die im Programm des Fonds gestellte Auflage besagt jedoch, daß für 1999 10,5 % des BIP für soziale Zwecke verwendet werden sollen.
condition (auch: precondition)
Those agreements are a political condition for adoption of the directive.
Solche Vereinbarungen sind eine politische Vorbedingung für die Verabschiedung der Richtlinie.
Functionality is not a prior condition for the enlarged EU, but it will be needed.
Die Funktionsfähigkeit ist keine Vorbedingung, aber sie ist eine Notwendigkeit für die erweiterte Union.
This must not merely be attached to the aid in the form of a vague hope: it must be a condition of that aid.
Das darf nicht nur als schwache Hoffnung mit der Hilfe verbunden werden, es muß eine Vorbedingung sein.

trending_flat
"state"

condition (auch: status, state, trim, phase)
This means that in the view of NISA the reactors are in a safe condition.
Damit sind die Reaktoren nach Einschätzung der NISA in einem gesicherten Zustand.
It suggested that his condition was psychological not physical.
Es schien also, das sein Zustand Psychologisch und nicht Physikalisch war.
(Laughter) Of course, they'll never be there, as long as this is in that condition.
(Gelächter) Natürlich wird es sie hier nie geben, solange das in diesem Zustand ist.
condition (auch: make-up, constitution, charter, state)
Firstly, the lack of expertise of the crew and secondly, the physical condition of the ship.
Erstens mangelnde Sachkenntnis der Besatzung und zweitens die schlechte physische Verfassung der Schiffe.
Slovenia is prepared to amend its Constitution to bring it into line with the conditions for accession to Europe.
Slowenien wird seine Verfassung ändern, um sie mit den Anforderungen der Europäischen Union in Einklang zu bringen.
The expression & amp; amp; #x2018; working conditions & amp; amp; #x2019; must be understood in the sense of Article III-213 of the Constitution.
Der Begriff & #x201E; Arbeitsbedingungen & #x201C; ist im Sinne des Artikels III-213 der Verfassung zu verstehen.
condition (auch: composition, kind, character, habit)
the condition of the goods
apparent good order and condition

2. Mathematik

condition
Of course you need to be in physical, very good, condition, so I'm training a lot.
Natürlich braucht man auch eine gute körperliche Kondition, deshalb trainiere ich viel.
Short term aid must be quite clearly subject to the condition that we say we want to know where our aid is ending up.
Die kurzfristige Hilfe muß ganz klar an die Kondition gebunden sein, daß wir sagen, wir wollen wissen, wo unsere Hilfe hingeht.
It provides sensible conditions for international broadcasting.
Sie sichert eine grenzüberschreitende Verbreitung zu nachvollziehbaren Konditionen.

3. Medizin

condition
Isn't it the mind that translates the outer condition into happiness and suffering?
Ist es nicht der Geist, der die äusseren Bedingungen in Glück und Leiden übersetzt?
We are all suffering from " summititis ", a condition in which wildly inflated expectations puff up before each summit.
Wir leiden alle unter ' Gipfelitis ', einem Zustand völlig übertriebener Erwartungen vor jedem Gipfel.
That's a case of microphthalmos, which is malformed eyes, and that's a permanent condition; it cannot be treated.
Das ist ein Fall von Mikrophthalmus, das sind missgeformte Augen, ein permanentes Leiden.

Beispielsätze für "condition" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Englishto be in critical condition
Englishto be in critical condition
Englishcurrent or prospective financial condition or results of operations
Vermögens-, Finanz- und Ertragslage und Entwicklungsaussichten
Englishmaterially affect the condition of assets and liabilities at the balance sheet date
wesentlich für die Darstellung der Aktiva und Passiva in der Bilanz
Englishin an interesting condition
Englishto be in good condition
EnglishThe market is not an end in itself; it must help to improve the human condition.
Der Markt ist kein Selbstzweck, er muß der Verbesserung der Lebensbedingungen dienen.
EnglishThird condition: a restrictive list of authorized vegetable fats must be established.
Drittens: es muß eine Liste der genehmigten pflanzlichen Fette erstellt werden.
EnglishIn any case, we are voting against the resolution which includes this condition.
Wir werden jedenfalls gegen die Entschließung, die diese Bestimmung enthält, votieren.
EnglishHe's the one who first identified this condition and raised the alarm bells.
Er hat dieses Syndrom zuerst herausgestellt und die Alarmglocken schrillen lassen.
EnglishTo a certain extent, it is the human condition that is at stake in that great country.
In gewisser Hinsicht steht in diesem großen Land das Menschsein auf dem Spiel.
EnglishIf the condition is True, the program continues directly after the Loop statement.
Ist sie es, geht es mit der Programmausführung direkt hinter Loop weiter.
EnglishIn order to do so, they evaluate data about the condition and the movements of the vehicle.
Weiter wirkt der EDÖB an der Umsetzung der von der EU empfohlenen Massnahmen mit.
EnglishIt is the day that Clara Zetkin called for in 1912 to advance the condition of women.
Es ist der Tag, für den Clara Zetkin 1912 eintrat, um die Lage der Frauen zu verbessern.
EnglishOnly on the condition that Parliament adopts these amendments shall I support this text.
Nur wenn das Parlament sie annimmt, werde ich diesen Bericht unterstützen.
EnglishWhat a fatalistic comment, and what resignation, what contempt for the human condition!
Welche fatalistische, pessimistische und menschenverachtende Einstellung!
EnglishThe essential condition is clearly to guarantee a high level of employment.
Dafür bedarf es vor allem der unbedingten Garantie einer gesteigerten Beschäftigungsquote.
EnglishI will willingly contribute to this recycling on condition that my pension is increased ".
Wir wollen gern zum Recycling beitragen, sofern uns eine höhere Rente gewährt wird. "
EnglishAnyone seeking to drop this condition is putting a match to the entire package.
Wer dies herausnehmen will, legt auch Feuer an das gesamte Paket.
EnglishA considerable number of the vehicles in bad condition were from non-member countries.
Die meisten der defektbehafteten Fahrzeuge stammten aus Drittländern.