"concern" Deutsch Übersetzung

EN

"concern" auf Deutsch

EN concern
volume_up
{Substantiv}

  1. Allgemein
  2. Wirtschaft

1. Allgemein

concern (auch: anxiety, apprehension, alarm, unease)
My second concern relates to the development of an intensive monoculture.
Meine zweite Besorgnis betrifft die Entwicklung einer intensiven Monokultur.
And he begins to move beyond his self-concern into the broader concern for others.
Und er beginnt, sich von seiner eigenen Besorgnis zu einer weiter gefassten Besorgnis für andere zu wenden.
My fundamental concern at this moment is the resolution of a specific dispute.
Zur Zeit besteht meine größte Besorgnis in der Lösung eines spezifischen Konflikts.
concern (auch: preoccupation, distress, care, alarm)
That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision-maker.
Das mag vielleicht eher die unbegründete Sorge eines Entscheidungsträgers sein.
This is a major concern of local communities and non-governmental organisations.
Dies ist die große Sorge der örtlichen Gebietskörperschaften, der Nichtregierungsorganisationen.
This has been of major concern to all the members of the committee.
Diese Problematik bereitet allen Ausschussmitgliedern große Sorge.
concern (auch: business, case, instance, matter)
It is therefore important to emphasise that social policy is a national concern.
Deshalb muß betont werden, daß Sozialpolitik eine nationale Angelegenheit ist.
It is and should remain a national concern for a long time to come.
Es ist eine nationale Angelegenheit und muß es für recht lange Zeit auch noch bleiben.
I think that being able to help in this area is a matter of the deepest concern for Europe.
Ich denke, daß hier helfen zu können eine zutiefst europäische Angelegenheit ist.
concern (auch: cause, wish, interest)
A further concern has obviously already reached the ears of the Commission.
Ein weiteres Anliegen ist bei der Kommission offensichtlich bereits angekommen.
It has also led to increasing levels of care and concern across the borders.
Auf der anderen Seite besteht ein wachsendes gemeinschaftliches Anliegen.
My first concern relates to the external representation of monetary union.
Mein erstes Anliegen betrifft die Vertretung der Währungsunion nach außen.
concern (auch: allotment, due, lot, part)
Takes note with concern of the high vacancy rate in the Spanish Translation Service;
4. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil unbesetzter Stellen im Spanischen Übersetzungsdienst;
Express concern that the share of world merchandise trade of landlocked developing countries has remained small.
15. bekunden unsere Besorgnis darüber, dass der Anteil der Binnenentwicklungsländer am Weltwarenhandel nach wie vor gering ist.
As far as payments are concerned the level is 40 %.
Bei den Zahlungen beträgt der Anteil 40 %.
concern (auch: history, narrative, tale, story)
I believe that this is extremely serious as far as our history is concerned.
Ich halte das mit Blick auf unsere Geschichte für äußerst bedenklich.
European history, Mr President, does not stop short at monetary ambition and social concern.
Die europäische Geschichte endet nicht an den Grenzen der währungspolitischen Ziele unserer Gemeinschaft und ihrer sozialen Verpflichtungen.
As far as the Brenner tunnel is concerned, recent progress has been spasmodic, to say the least.
Zum Brenner können wir sagen, dass die jüngste Geschichte, gelinde gesagt, verworren war.
concern (auch: care, demand, interest)
The priority of absolute concern for humans is based on these principles.
Auf diese Prinzipien gründet sich das vorrangige und absolute Interesse für den Menschen.
There is very great interest and concern amongst all the British Members of this House.
Es bestehen sehr großes Interesse und Sorge bei allen britischen Mitgliedern dieses Hauses.
First and foremost, our concern must be to protect consumers.
Vor allem muß es unser Interesse sein, die Konsumenten zu schützen.
concern (auch: thought, thoughtfulness, regard, respect)
We also think that quality is animal welfare and concern for the environment.
Wir meinen, daß auch das Wohl der Tiere und die Rücksicht auf die Umwelt zur Qualität gehören.
In other cases these operations were launched and implemented with no care or concern at all for those affected.
In anderen Fällen wurden diese Operationen ohne Rücksicht auf die Betroffenen eingeleitet und durchgeführt.
The concern for a better environment must not be used as a pretext for increased harmonisation of excise duties.
Die Rücksicht auf eine bessere Umwelt darf nicht als Vorwand dafür dienen, die Punktabgaben weiter zu harmonisieren.
concern (auch: cause, item, business, case)
Privatisation is not the concern of the European Union and is not the concern of the Commission.
Die Privatisierung ist nicht Sache der Europäischen Union oder der Kommission.
This is where the individual citizen can get a concern addressed in an entirely concrete way.
An dieser Stelle kann der gewöhnliche Bürger eine Sache konkret behandelt bekommen.
A country's national resources are and should remain a national concern.
Die Naturressourcen eines Landes sind eine nationale Sache und müssen es bleiben.
concern (auch: solicitude, solicitousness)
Ich habe großes Verständnis für Ihre Besorgtheit, die ich teile.
As I said, I fully share the honourable Member's concern.
In dieser Hinsicht teile ich wie gesagt die Besorgtheit der Frau Abgeordneten.
Mrs Sudre voiced the concerns of our fellow citizens over the economic and social problems that have given rise to Euro-scepticism.
Frau Margie Sudre ist auf die Besorgtheit unserer Mitbürger über die wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten eingegangen, die zur Entstehung von Euroskeptizismus führen.
concern (auch: worry, disconcertment, agitation, harassment)
There is serious concern about the violence on the southern border of Lebanon.
Es herrscht eine tiefe Beunruhigung angesichts der Gewalt an der Südgrenze des Libanon.
The situation in Iraq is also a source of great concern in the Arab world.
Die Lage im Irak ist ebenfalls Anlass zu großer Beunruhigung in der arabischen Welt.
Hence there is increasing concern over the impact of chemical substances with hormone-mimicking effects.
Deshalb wächst die Beunruhigung über chemische Stoffe mit hormonähnlichen Wirkungen.
concern (auch: correlation, way, relationship, respect)
The situation in Tibet and Xinjiang remain a concern.
Dennoch bestehen enge wirtschaftliche und kommerzielle Beziehungen zu Taiwan.
On the subject of relations between the EU and Iran, the EU still regards the human-rights situation in Iran with great concern.
Zu den Beziehungen EU-Iran: Die EU betrachtet die Menschenrechtslage in Iran weiterhin mit großer Sorge.
My third comment concerns the relationship between the European Union and Mexico.
Als dritten Punkt komme ich auf die Beziehungen Europäische Union-Mexiko zu sprechen.
concern (auch: attendance, sympathy, turnout, interest)
It also expresses its concern about the number of women who have been affected by violence during conflict.
Artikel 44 Teilnahme der Sonderorganisationen und Organe der Vereinten Nationen sowie von zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen
Some speakers have mentioned the lack of clear decisions concerning participation from the highest levels of government.
Mehrere Redner sprachen davon, dass es an klaren Entscheidungen hinsichtlich der Teilnahme höchster Regierungsvertreter fehle.
I am concerned about Greek, because as a member I must be able to participate.
Ich bin am Griechischen interessiert, und da ich Delegationsmitlgied bin, hätte man mir die Teilnahme ermöglichen müssen.
concern
volume_up
Unbehagen {n} (Sorge)
In this respect I share your concern about the Commission's staffing policy.
Insoweit teile ich Ihr Unbehagen hinsichtlich der Personalpolitik der Kommission.
Das ist das wahre Unbehagen der Bürger.
However, I am slightly uneasy about its general criticisms concerning the rule of law in Turkey.
Dennoch fühle ich ein gewisses Unbehagen bei seiner Rundumkritik an der rechtsstaatlichen Ordnung in der Türkei.
concern (auch: magnitude, weight, pertinence, interest)
This is therefore an essential matter as far as democracy is concerned.
Unter dem Aspekt der Demokratie handelt es sich dabei also um eine Frage von großer Wichtigkeit.
This is also important where the prerequisites for the internal market are concerned.
Das ist auch für die Bedingungen des Binnenmarktes von Wichtigkeit.
This concern for the health of the local aboriginal community and concern for the environment is extremely important.
Die Sorge für die Gesundheit der örtlichen Aborigine-Gemeinschaft und die Umwelt ist von großer Wichtigkeit.
concern (auch: disquiet, insurgency, riot, tumult)
For this reason the comprehensive regulation proposed gives rise to a certain amount of concern.
Daher erwecken die vorgeschlagenen umfassenden Vorschriften Unruhe.
Of course, this high level is what has provoked the concern of the legislative authority.
Diese extreme Konzentration hat die Gesetzgeber in Unruhe versetzt.
However, there is still a certain amount of concern in this area.
Dennoch herrscht auf diesem Gebiet weiterhin eine gewisse Unruhe.

2. Wirtschaft

concern (auch: company, enterprise, business venture)
volume_up
Unternehmen {n} [Wirts.]
My concern is with the manufacture of gelatine and bio-gelatine.
Wir haben in Deutschland mehrere Unternehmen, die Bio-Gelatine herstellen.
The sole concern of this industry is the financial well-being of its shareholders.
Die einzige Sorge dieser Unternehmen ist die finanzielle Gesundheit ihrer Aktionäre.
I am conscious that this issue is of high concern to the public and to business.
Mir ist bewusst, dass diese Frage der Öffentlichkeit und den Unternehmen große Sorge bereitet.
concern
volume_up
Betrieb {m} [Wirts.]
They will be closed and we will provide financial support for the countries concerned.
Diese Anlagen werden außer Betrieb genommen, und die betreffenden Länder erhalten zum Ausgleich Finanzhilfen.
Our responsibilities include approvals for rolling stock and staff carrying out safety-relevant tasks, and we are also in charge of regulations concerning technical equipment, operations and staff.
Zudem betreuen wir die Regelwerke in den Bereichen Technik, Betrieb und Personal.
I am also concerned for the farms which have already voluntarily switched to group housing.
Darüberhinaus mache ich mir über die Betriebe Sorgen, die bereits freiwillig zur Gruppenhaltung übergegangen sind.
concern (auch: employer)
volume_up
Firma {f} [Wirts.]
Several firms are now proceeding to mine these mineral resources in a way that gives great cause for concern.
Mehrere Firmen gehen nun beim Abbau dieser Bodenschätze sehr besorgniserregend vor.
The matter concerns raids on Polish construction companies in Germany and their destruction.
Es geht um die überfallartigen Kontrollen in polnischen Baufirmen in Deutschland und die Vernichtung dieser Firmen.
Therefore I do not see any competitive disadvantage as far as any companies are concerned because all companies will have to make the same changes.
Deswegen sehe ich keinerlei Wettbewerbsnachteile für Unternehmen, da alle Firmen die gleichen Umstellungen vornehmen müssen.
concern (auch: movement, biz)
volume_up
Geschäft {n} [Wirts.]
You involved yourself in business that doesn't concern you.
Sie haben sich in Geschäfte eingemischt, die Sie nichts angehen.
It will dispel the international concerns expressed over the last few years about insider dealing and manipulation on European markets.
Sie wird die internationalen Bedenken zerstreuen, die in den letzten Jahren in Bezug auf Insider-Geschäfte und Manipulationen auf europäischen Märkten geäußert wurden.
This is not due to safety concerns or the attractiveness of the product: it is all about the profits that go into this business.
Das geschieht nicht aus Gründen der Sicherheit oder auf Grund der Attraktivität des Produkts: Es geht einzig und allein um die Gewinne, die bei diesem Geschäft zu erzielen sind.

Beispielsätze für "concern" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe issues that I really want to raise concern the implementation of the budget.
Heute geht es mir allerdings vornehmlich um die Ausführung des Haushaltsplans.
EnglishAnother issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.
Das Ver- und Entladen von Tieren ist ein weiterer Aspekt von erheblichem Belang.
EnglishHis report has endeavoured to address the real core issues that are of concern.
Er hat sich bemüht, zum Kern der uns am Herzen liegenden Problematik vorzudringen.
EnglishI have heard some concern expressed that the air strategy is not ambitious enough.
Sie zerstört unsere Wälder und Seen, und darin besteht unsere vorrangige Aufgabe.
EnglishThe domination of any market by one country causes concern and is undesirable.
Die Dominanz eines Landes auf einem Markt ist bedenklich und nicht wünschenswert.
EnglishThe small businesses do not concern themselves overmuch with these provisions.
Gerade die Kleinen beschäftigen sich aber nicht zuviel mit diesen Vorschriften.
EnglishI know what is being consumed, mostly by young boys, so I understand her concern.
Ich weiß, was gerade von den Jungen getrunken wird, und verstehe daher ihre Sorge.
EnglishMy concern relates solely to the vague application of the precautionary principle.
Meine Sorge gilt voll und ganz der unbestimmten Anwendung des Vorsorgeprinzips.
EnglishThe suffering of the Iraqi people is very much a concern of the European Union.
Die Europäische Union ist wegen des Leidens des irakischen Volkes zutiefst besorgt.
EnglishLiberalisation and competition are the Commission's concern, but not privatisation.
In dieser Aussprache geht es nicht um Deregulierung, sondern um Neuregulierung.
EnglishHave we really nothing better to concern ourselves with than yesterday's news?
Haben wir also nichts anderes zu tun, als uns mit diesen alten Dingen zu befassen?
EnglishThis, I feel, will be the aspect of the agreements which will cause most concern.
Ich denke, dieser Aspekt des Abkommens wird die meisten Bedenken verursachen.
EnglishThat is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision-maker.
Das mag vielleicht eher die unbegründete Sorge eines Entscheidungsträgers sein.
EnglishWhy does this directive again concern itself with the reunification of families?
Warum geht es in dieser Richtlinie schon wieder um Familienzusammenführung?
EnglishOur particular concern is with expressing our desire for an Assistants’ Statute.
Wir sind beinahe am Ziel, dem Abgeordnetenstatut, das sich uns so lange entzogen hat.
EnglishWhen we speak of harmonisation of fuel and vehicle taxes, I have some concern.
Bei der Harmonisierung der Kraftstoff- und Fahrzeugsteuern habe ich Bedenken.
EnglishTo do this, we must concern ourselves with the problems facing our citizens today.
Hierzu haben wir uns mit den aktuellen Problemen unserer Mitbürger zu beschäftigen.
EnglishI should like to comment on three areas which are of particular concern to me.
Ich möchte zu drei Bereichen, die mir besonders wichtig sind, ein paar Worte sagen.
EnglishThirdly, protecting health and the environment must be our constant concern.
Drittens: Umweltschutz und Gesundheitsschutz müssen durchgängig gemacht werden.
EnglishThis does not in any way mean that the Council has no concern for disabled people.
Das bedeutet keinesfalls, dass der Rat keine Sorge für die Behinderten trägt.