bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2016

SQ
VS
FI
Të dua Mä rakastan sua

Stimme für Deine Lieblingssprache

Englisch-Deutsch Übersetzung für "concern"

 

"concern" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-90 von 11984

concern {Substantiv}

concern {Subst.} (auch: care, demand, interest)

The issue is a source of general concern in this House and indeed in the Council.

Diese Frage ist für das Parlament und auch für den Rat von allgemeinem Interesse.

The structures of ESDP and its relationship with NATO are of particular concern.

Die Strukturen der ESVP und ihre Beziehung zur NATO sind von besonderem Interesse.

The priority of absolute concern for humans is based on these principles.

Auf diese Prinzipien gründet sich das vorrangige und absolute Interesse für den Menschen.

There is very great interest and concern amongst all the British Members of this House.

Es bestehen sehr großes Interesse und Sorge bei allen britischen Mitgliedern dieses Hauses.

Where else do 86 nations come together to discuss matters of mutual concern?

Wo sonst kommen 86 Staaten zusammen, um über Themen von gemeinsamem Interesse zu diskutieren?

concern {Subst.} (auch: preoccupation, distress, worry, trouble)

Sorge {f}

My concern relates solely to the vague application of the precautionary principle.

Meine Sorge gilt voll und ganz der unbestimmten Anwendung des Vorsorgeprinzips.

I know what is being consumed, mostly by young boys, so I understand her concern.

Ich weiß, was gerade von den Jungen getrunken wird, und verstehe daher ihre Sorge.

This does not in any way mean that the Council has no concern for disabled people.

Das bedeutet keinesfalls, dass der Rat keine Sorge für die Behinderten trägt.

That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision-maker.

Das mag vielleicht eher die unbegründete Sorge eines Entscheidungsträgers sein.

The Commission has demonstrated its concern about this matter in the report.

Die Kommission hat in dem Bericht ihre diesbezügliche Sorge zum Ausdruck gebracht.

concern {Subst.} [Wirts.] (auch: business venture, company, enterprise)

Unternehmen {n} [Wirts.]

The sole concern of this industry is the financial well-being of its shareholders.

Die einzige Sorge dieser Unternehmen ist die finanzielle Gesundheit ihrer Aktionäre.

I am conscious that this issue is of high concern to the public and to business.

Mir ist bewusst, dass diese Frage der Öffentlichkeit und den Unternehmen große Sorge bereitet.

My concern is with the manufacture of gelatine and bio-gelatine.

Wir haben in Deutschland mehrere Unternehmen, die Bio-Gelatine herstellen.

His particular concern is important given that we have 18 million SMEs.

Dieses besondere Anliegen ist wichtig bei den 18 Millionen Unternehmen im KMU-Bereich, die wir haben.

I consider this a valid concern if we want to tackle terrorism effectively.

Wenn wir wirklich etwas gegen den Terrorismus unternehmen wollen, dann halte ich diesen Einwand für berechtigt.

concern {Subst.} (auch: cause, item, object, thing)

Sache {f}

A country's national resources are and should remain a national concern.

Die Naturressourcen eines Landes sind eine nationale Sache und müssen es bleiben.

This is where the individual citizen can get a concern addressed in an entirely concrete way.

An dieser Stelle kann der gewöhnliche Bürger eine Sache konkret behandelt bekommen.

Privatisation is not the concern of the European Union and is not the concern of the Commission.

Die Privatisierung ist nicht Sache der Europäischen Union oder der Kommission.

But there can be no doubt that energy efficiency is a matter that should be of concern to all of us.

Es steht jedoch außer Zweifel, daß die effiziente Energienutzung eine Sache ist, die uns alle angeht.

Economic and social cohesion in the European Union is and must also be the concern of the citizen.

Der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt der Europäischen Union ist und muß auch eine Sache der Bürger sein.

concern {Subst.} (auch: wish, cause, interest)

The issue of the disappearances of individuals is of particular concern to us.

Die Frage der verschwundenen Personen ist uns ein besonders wichtiges Anliegen.

A further concern has obviously already reached the ears of the Commission.

Ein weiteres Anliegen ist bei der Kommission offensichtlich bereits angekommen.

I should like to thank everyone who supported me in this matter of concern.

Ich möchte mich bei allen bedanken, die mich in diesem Anliegen unterstützt haben.

The Commission shares the objective and concern expressed by many of these.

Bei vielen dieser Vorschläge teilt die Kommission die Zielsetzung und das Anliegen.

This is my cause for concern insofar as, like me, he is an Italian citizen.

Das ist insofern mein Anliegen, weil er ein italienischer Staatsbürger, wie auch ich.

concern {Subst.} [Wirts.]

Betrieb {m} [Wirts.]

International references EU guideline concerning company pension schemes

Internationale ReferenzenRichtlinie der EU für betriebliche Altersvorsorge

Madam President, the Karas report concerns professional pension funds.

Frau Präsidentin, der Bericht Karas betrifft die betriebliche Altersversorgung.

What they were concerned about was a fair chance for their businesses, and thus for their families, in the future.

Ihnen ging es dabei um eine faire Zukunftschance für ihre Betriebe und damit für ihre Familien.

I am also concerned for the farms which have already voluntarily switched to group housing.

Darüberhinaus mache ich mir über die Betriebe Sorgen, die bereits freiwillig zur Gruppenhaltung übergegangen sind.

This common position, which after all concerns the takeover of companies, seeks to protect the shareholders.

In diesem Gemeinsamen Standpunkt, wo es ja um die Übernahme von Unternehmen geht, soll Aktionärsschutz betrieben werden.

concern {Subst.} (auch: rate, share, stake, part)

Anteil {m}

Takes note with concern of the high vacancy rate in the Spanish Translation Service;

4. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil unbesetzter Stellen im Spanischen Übersetzungsdienst;

Express concern that the share of world merchandise trade of landlocked developing countries has remained small.

15. bekunden unsere Besorgnis darüber, dass der Anteil der Binnenentwicklungsländer am Weltwarenhandel nach wie vor gering ist.

It's an easy, visible target of concern, and it should be, but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks.

Das ist ein einfacher, sichtbarer Kritikpunkt, und so sollte es auch sein, aber Gebäude haben einen größeren Anteil an der Erderwärmung als Autos und LKW.

Notes with concern the high rate of self-revision in some of the official languages, as well as the translation problems in some languages;

1. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil der Selbstüberprüfung in einigen Amtssprachen sowie von den Übersetzungsproblemen in einigen Sprachen;

Even if the Commission can understand the underlying concern which inspires them, they go beyond the specific scope of the motor insurance directives.

Während Anwälte in einigen Ländern Anspruch auf einen prozentualen Anteil der dem Opfer gerichtlich zuerkannten Entschädigungssumme haben, ist diese Praxis in anderen verboten.

concern {Subst.} (auch: unease, anxiety, apprehension, apprehensiveness)

The recent disturbances and tragic deaths in Cyprus are matters of deep concern.

Die jüngsten Unruhen und die tragischen Todesfälle rufen tiefe Besorgnis hervor.

My fundamental concern at this moment is the resolution of a specific dispute.

Zur Zeit besteht meine größte Besorgnis in der Lösung eines spezifischen Konflikts.

I share that concern, but I would like to ask what the alternative would be.

Ich teile diese Besorgnis, möchte aber die Frage stellen: Was wäre die Alternative?

The European Parliament too has expressed its concern on previous occasions.

Auch das Europäische Parlament hat wiederholt seine Besorgnis zum Ausdruck gebracht.

This concern is also reflected in the draft report presented by Mr Radwan.

Diese Besorgnis kommt auch im Berichtsentwurf von Herrn Radwan zum Ausdruck.

concern {Subst.} (auch: case, business, instance, matter)

It is therefore important to emphasise that social policy is a national concern.

Deshalb muß betont werden, daß Sozialpolitik eine nationale Angelegenheit ist.

We are taking note of your concern and the Bureau of Parliament will consider the matter.

Wir nehmen Ihre Besorgnis zur Kenntnis, und das Präsidium wird die Angelegenheit beraten.

But let me assure you that this concern is very much in hand in the Bureau.

Ich kann Ihnen jedoch versichern, dass das Präsidium diese Angelegenheit fest im Griff hat.

I think that being able to help in this area is a matter of the deepest concern for Europe.

Ich denke, daß hier helfen zu können eine zutiefst europäische Angelegenheit ist.

It is and should remain a national concern for a long time to come.

Es ist eine nationale Angelegenheit und muß es für recht lange Zeit auch noch bleiben.

concern {Subst.} (auch: narrative, story, tale, history)

European history, Mr President, does not stop short at monetary ambition and social concern.

Die europäische Geschichte endet nicht an den Grenzen der währungspolitischen Ziele unserer Gemeinschaft und ihrer sozialen Verpflichtungen.

I share the concern expressed by the rapporteur as regards the strategic need for the European Union to establish closer cooperation with Latin America as a whole.

Ich bedauere es, dass die Kommission bei der Intensivierung bzw. Verbesserung der Beziehungen mit diesem Teil der Welt, der europäische Werte und Geschichte teilt, nicht weiter vorangekommen ist.

There are many Margots in the UK and across the EU with similar stories concerning problems with silicone.

Im Vereinigten Königreich und überall in der EU gibt es viele Margots mit ähnlichen Geschichten über Probleme mit Silikon.

In other words, all sorts of communication devices are telling us the stories of countries, whether or not the countries concerned want people to hear those stories.

Mit anderen Worten erzählen uns alle möglichen Kommunikationsgeräte Geschichten über Länder, unabhängig davon ob die Betroffenen wollen, dass sie ans Tageslicht kommen oder nicht.

concern {Subst.} [Wirts.] (auch: employer)

Firma {f} [Wirts.]

The matter concerns raids on Polish construction companies in Germany and their destruction.

Es geht um die überfallartigen Kontrollen in polnischen Baufirmen in Deutschland und die Vernichtung dieser Firmen.

Therefore I do not see any competitive disadvantage as far as any companies are concerned because all companies will have to make the same changes.

Deswegen sehe ich keinerlei Wettbewerbsnachteile für Unternehmen, da alle Firmen die gleichen Umstellungen vornehmen müssen.

The funds concerned are predominantly used to pay EU firms to provide technical expertise and advice for Russia.

Die betreffenden Mittel werden vornehmlich zur Bezahlung von EU-Firmen für die Vermittlung von Fachwissen und Beratungsleistungen an Rußland verwendet.

concern {Subst.} (auch: respect, regard, thoughtfulness, consideration)

We also think that quality is animal welfare and concern for the environment.

Wir meinen, daß auch das Wohl der Tiere und die Rücksicht auf die Umwelt zur Qualität gehören.

In other cases these operations were launched and implemented with no care or concern at all for those affected.

In anderen Fällen wurden diese Operationen ohne Rücksicht auf die Betroffenen eingeleitet und durchgeführt.

The concern for a better environment must not be used as a pretext for increased harmonisation of excise duties.

Die Rücksicht auf eine bessere Umwelt darf nicht als Vorwand dafür dienen, die Punktabgaben weiter zu harmonisieren.

Our concern is that this logging may be carried out without any regard for the rights of indigenous peoples.

Unsere Sorge ist, daß diese Abholzungen durchgeführt werden, ohne daß dabei Rücksicht auf die Rechte der indigenen Völker genommen wird.

The public interest must weigh more heavily in almost all cases than concern for the confidentiality of past discussions.

Die Rücksicht auf die Bürger dürfte doch in fast allen Fällen wichtiger sein als die Rücksicht auf die Vertraulichkeit alter Verhandlungen.

concern {Subst.} [Wirts.] (auch: biz, movement)

Geschäft {n} [Wirts.]

concern {Subst.} (auch: attendance, interest, sympathy, turnout)

It also expresses its concern about the number of women who have been affected by violence during conflict.

Artikel 44 Teilnahme der Sonderorganisationen und Organe der Vereinten Nationen sowie von zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen

concern {Subst.} (auch: correlation, relation, relationship, respect)

The structures of ESDP and its relationship with NATO are of particular concern.

Die Strukturen der ESVP und ihre Beziehung zur NATO sind von besonderem Interesse.

concern {Subst.} (auch: insurgency, disquiet, riot, tumult)

Unruhe {f}

Of course, this high level is what has provoked the concern of the legislative authority.

Diese extreme Konzentration hat die Gesetzgeber in Unruhe versetzt.

However, there is still a certain amount of concern in this area.

Dennoch herrscht auf diesem Gebiet weiterhin eine gewisse Unruhe.

For this reason the comprehensive regulation proposed gives rise to a certain amount of concern.

Daher erwecken die vorgeschlagenen umfassenden Vorschriften Unruhe.

This entails major upheavals which are causing concern among employees.

Hierbei handelt es sich um weitreichende Veränderungen, die unter den Angestellten Unruhe hervorrufen.

At the same time, we could see clear concern among them following the referendum in Ireland.

Gleichzeitig konnten wir nach der Volksabstimmung in Irland bei vielen eine deutliche Unruhe feststellen.

concern {Subst.}

Unbehagen (Sorge) {n}

In this respect I share your concern about the Commission's staffing policy.

Insoweit teile ich Ihr Unbehagen hinsichtlich der Personalpolitik der Kommission.

That is the public's real concern.

Das ist das wahre Unbehagen der Bürger.

concern {Subst.} (auch: importance, interest, significance, weight)

This concern for the health of the local aboriginal community and concern for the environment is extremely important.

Die Sorge für die Gesundheit der örtlichen Aborigine-Gemeinschaft und die Umwelt ist von großer Wichtigkeit.

concern {Subst.} (auch: worry, disconcertment, harassment, agitation)

The controlled democracy that characterises Russia is a source of great concern.

Die gelenkte Demokratie, die Russland prägt, gibt Anlass zu großer Beunruhigung.

The situation in Iraq is also a source of great concern in the Arab world.

Die Lage im Irak ist ebenfalls Anlass zu großer Beunruhigung in der arabischen Welt.

There is serious concern about the violence on the southern border of Lebanon.

Es herrscht eine tiefe Beunruhigung angesichts der Gewalt an der Südgrenze des Libanon.

We encouraged them to express their views on those aspects which gave cause for concern.

Wir haben sie um eine Stellungnahme zu den Beunruhigung erweckenden Aspekten ersucht.

This is currently the cause of much public concern in EU Member States.

Derzeit löst diese Frage starke Beunruhigung in der Öffentlichkeit unserer Mitgliedstaaten aus.

concern {Subst.} (auch: solicitude, solicitousness)

As I said, I fully share the honourable Member's concern.

In dieser Hinsicht teile ich wie gesagt die Besorgtheit der Frau Abgeordneten.

I fully appreciate her concern, which I share.

Ich habe großes Verständnis für Ihre Besorgtheit, die ich teile.

to concern {Verb}

to concern [concerned|concerned] {Vb.} (auch: to affect, to appertain, to involve, to bear)

They also concern organisations which are already mentioned in this programme.

Sie betreffen auch Organisationen, die bereits in dem Programm erwähnt werden.

These freedoms concern, as they must, the citizens of the Union first and foremost.

Diese Freiheiten betreffen und sollen auch erstrangig die Unionsbürger betreffen.

Now to the proposed amendments: Amendments Nos 1 and 3 concern the legal basis.

Nun zu den Änderungsanträgen: Die Änderungen 1 und 3 betreffen die Rechtsgrundlage.

Others concern the management of our external borders and readmission policies.

Andere Vorschläge betreffen den Schutz der Außengrenzen und die Rückübernahmepolitik.

    The information referred to in paragraphs 1 and 2 shall mainly concern:

   Die in den Absätzen 1 und 2 genannten Kenntnisse betreffen hauptsächlich

It should concern itself more with the south, and, as a result, its Mediterranean policy.

Dabei sollte es sich mehr um den Süden und um seine Mittelmeerpolitik kümmern.

Europe should not concern itself with more than is strictly necessary.

Europa sollte sich nur um Dinge kümmern, die unbedingt notwendig sind.

We have the right, and indeed the duty, to concern ourselves with them throughout the world.

Wir haben das Recht und auch die Pflicht, uns auf der ganzen Welt darum zu kümmern.

It is said that it is old monarchs who concern themselves with foreign policy.

Man sagt, um die Außenpolitik kümmern sich die alten Monarchen.

We must therefore concern ourselves in the first place with the problem of unemployment and jobs.

Wir müssen uns also zu allererst um Arbeitslosigkeit und Beschäftigung kümmern.

to concern [concerned|concerned] {Vb.} (auch: to involve, to tackle, to go on, to go up)

You involved yourself in business that doesn't concern you.

Sie haben sich in Geschäfte eingemischt, die Sie nichts angehen.

But, at the same time, the European Central Bank must make decisions which concern every individual citizen of Europe.

Aber die Europäische Zentralbank hat gleichzeitig Entscheidungen zu fällen, die jeden einzelnen Bürger angehen.

The Member States should not forget that these are public funds and, as such, the concern of all the citizens of Europe.

Die Mitgliedstaaten sollten dabei jedoch nicht vergessen, dass es sich um öffentliche Gelder handelt, die alle europäischen Bürger angehen.

Are these not issues which are relevant to unification, issues which concern the very people from whom the Union is apparently distancing itself?

Sind das nicht Probleme, die sowohl mit der Einigung zusammenhängen als auch die Bürger etwas angehen, von denen sich die Union doch angeblich entfernt?

Perhaps new forms of own resources could include environmental protection taxes, as environmental questions concern all, and not just the new Member States.

Als neue Eigenmittel kämen vielleicht Umweltsteuern in Frage, weil die Umweltfragen alle angehen und nicht nur die neuen Mitgliedstaaten.

to concern [concerned|concerned] {Vb.} (auch: to vex, to trouble, to disturb, to agitate)

You know that the future enlargements are of concern to a large number of Europeans.

Sie wissen, dass die künftigen Erweiterungen sehr viele Europäer beunruhigen.

Personally, I see at least two elements of concern during these days following Laeken.

Mich persönlich beunruhigen jetzt nach Laeken mindestens zwei Punkte.

Drugs are one of the issues of greatest concern to European citizens.

Die Drogen gehören zu den Problemen, die die europäischen Bürger am stärksten beunruhigen.

This is arbitrary and dangerous behaviour which gives cause for concern.

Dies war eine willkürliche und gefährliche Haltung, über die man sich nur beunruhigen kann.

There are certain points which I believe are interesting, but which concern me.

Einige Punkte halte ich für interessant, aber sie beunruhigen mich.

As far as sustainable development is concerned, there has been a huge delay.

Was die nachhaltige Entwicklung anbelangt, so gab es hier eine enorme Verzögerung.

As far as the future is concerned, the concept of open coordination is on the table.

Was die Zukunft anbelangt, wird der Begriff der offenen Koordinierung diskutiert.

As far as discharge is concerned, there are also divisions within our group.

Was die Entlastung anbelangt, so ist auch unsere Fraktion in dieser Frage gespalten.

It has European ramifications as far as the Channel Tunnel work is concerned.

Sie hat europaweite Auswirkungen, was die Arbeiten am Eurotunnel anbelangt.

Opinion is divided within my group as far as the Cohesion Fund is concerned.

Was den Kohäsionsfonds anbelangt, so ist meine Fraktion geteilter Meinung.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "concern":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "concern" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "concern" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The quality of consultation is another problem that concerns democratic control.

Ein weiteres Problem der demokratischen Kontrolle ist die Qualität der Anhörung.

Where bananas were concerned, complete liberalisation was postponed until 2006.

Für Bananen ist eine vollständige Liberalisierung für das Jahr 2006 vorgesehen.

The petitions offer a kaleidoscopic view of the concerns of many citizens today.

Die Petitionen sind wie ein Kaleidoskop der Sorgen, die viele Bürger heute haben.

As far as excessive paper is concerned, the dilemma is spelt out by Mrs Morgan.

Frau Morgan hat noch einmal das Dilemma des immensen Papierkriegs angesprochen.

The Angelilli report is concerned with citizens who have been victims of crime.

Im Bericht Angelilli geht es um Bürger, die Opfer einer Straftat geworden sind.

I, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.

Wie viele andere Kollegen bin auch ich besorgt über diese Unterschiede im Ansatz.

I wanted to make that clear in the light of the concerns you expressed just now.

Dies wollte ich angesichts der von Ihnen soeben geäußerten Bedenken noch anfügen.

These concerns see farmers as nothing more than suppliers of cheap raw materials.

Diese Konzerne sehen die Bauern nur als Zulieferer billiger Grundmaterialien an.

I voted for this amendment of the regulation since it concerns the control body.

Ich stimme für diese Änderung der Verordnung, da es ja um das Kontrollorgan geht.

That we, as members of Parliament, are concerned about the situation is normal.

Daß wir uns als Abgeordnete über die Lage in Algerien sorgen, ist verständlich.

This is of course totally unsatisfactory as far as I and my group are concerned.

Das kann mich und meine Fraktion natürlich in keiner Art und Weise befriedigen.

Mr President, in the North people think it is all over where AIDS is concerned.

Herr Präsident, im Norden denken die Menschen, das Aids-Problem sei überstanden.

The small businesses do not concern themselves overmuch with these provisions.

Gerade die Kleinen beschäftigen sich aber nicht zuviel mit diesen Vorschriften.

The issues that I really want to raise concern the implementation of the budget.

Heute geht es mir allerdings vornehmlich um die Ausführung des Haushaltsplans.

Another issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.

Das Ver- und Entladen von Tieren ist ein weiterer Aspekt von erheblichem Belang.

The domination of any market by one country causes concern and is undesirable.

Die Dominanz eines Landes auf einem Markt ist bedenklich und nicht wünschenswert.

I have heard some concern expressed that the air strategy is not ambitious enough.

Sie zerstört unsere Wälder und Seen, und darin besteht unsere vorrangige Aufgabe.

Have we really nothing better to concern ourselves with than yesterday's news?

Haben wir also nichts anderes zu tun, als uns mit diesen alten Dingen zu befassen?

His report has endeavoured to address the real core issues that are of concern.

Er hat sich bemüht, zum Kern der uns am Herzen liegenden Problematik vorzudringen.

A problem about which Mr Brok is particularly concerned is that of information.

Ein Problem, das speziell Herrn Brok Sorgen bereitet, ist das der Information.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wenn es hart wird, fangen die Harten erst an, Auch wenn es langsam vorwärts geht, geht’s doch vorwärts, Werdegang, Werdegang, Wochenendausflug

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Dänisch-Deutsch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.