Englisch-Deutsch Übersetzung für "concern"

EN concern Deutsch Übersetzung

concern {Subst.}
to concern {Vb.}

EN concern
volume_up
{Substantiv}

  1. Allgemein
  2. Wirtschaft

1. Allgemein

concern (auch: anxiety, apprehension, alarm, unease)
And he begins to move beyond his self-concern into the broader concern for others.
Und er beginnt, sich von seiner eigenen Besorgnis zu einer weiter gefassten Besorgnis für andere zu wenden.
My second concern relates to the development of an intensive monoculture.
Meine zweite Besorgnis betrifft die Entwicklung einer intensiven Monokultur.
However, the present state of preparation is a matter for concern.
Der momentane Stand der Vorbereitungen gibt allerdings Anlass zur Besorgnis.
concern (auch: preoccupation, distress, care, alarm)
That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision-maker.
Das mag vielleicht eher die unbegründete Sorge eines Entscheidungsträgers sein.
Today it is also - and increasingly - becoming a concern of developing countries.
Es wird heute zunehmend auch zu einer Sorge der Entwicklungsländer.
This is a major concern of local communities and non-governmental organisations.
Dies ist die große Sorge der örtlichen Gebietskörperschaften, der Nichtregierungsorganisationen.
concern (auch: business, case, instance, matter)
It is therefore important to emphasise that social policy is a national concern.
Deshalb muß betont werden, daß Sozialpolitik eine nationale Angelegenheit ist.
It is and should remain a national concern for a long time to come.
Es ist eine nationale Angelegenheit und muß es für recht lange Zeit auch noch bleiben.
I think that being able to help in this area is a matter of the deepest concern for Europe.
Ich denke, daß hier helfen zu können eine zutiefst europäische Angelegenheit ist.
concern (auch: cause, wish, interest)
A further concern has obviously already reached the ears of the Commission.
Ein weiteres Anliegen ist bei der Kommission offensichtlich bereits angekommen.
The issue of the disappearances of individuals is of particular concern to us.
Die Frage der verschwundenen Personen ist uns ein besonders wichtiges Anliegen.
It has also led to increasing levels of care and concern across the borders.
Auf der anderen Seite besteht ein wachsendes gemeinschaftliches Anliegen.
concern (auch: allotment, due, lot, part)
Takes note with concern of the high vacancy rate in the Spanish Translation Service;
4. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil unbesetzter Stellen im Spanischen Übersetzungsdienst;
Express concern that the share of world merchandise trade of landlocked developing countries has remained small.
15. bekunden unsere Besorgnis darüber, dass der Anteil der Binnenentwicklungsländer am Weltwarenhandel nach wie vor gering ist.
Notes with concern the high rate of self-revision in some of the official languages, as well as the translation problems in some languages;
1. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil der Selbstüberprüfung in einigen Amtssprachen sowie von den Übersetzungsproblemen in einigen Sprachen;
concern (auch: history, narrative, tale, story)
European history, Mr President, does not stop short at monetary ambition and social concern.
Die europäische Geschichte endet nicht an den Grenzen der währungspolitischen Ziele unserer Gemeinschaft und ihrer sozialen Verpflichtungen.
I share the concern expressed by the rapporteur as regards the strategic need for the European Union to establish closer cooperation with Latin America as a whole.
Verbesserung der Beziehungen mit diesem Teil der Welt, der europäische Werte und Geschichte teilt, nicht weiter vorangekommen ist.
concern (auch: care, demand, interest)
The issue is a source of general concern in this House and indeed in the Council.
Diese Frage ist für das Parlament und auch für den Rat von allgemeinem Interesse.
The structures of ESDP and its relationship with NATO are of particular concern.
Die Strukturen der ESVP und ihre Beziehung zur NATO sind von besonderem Interesse.
The priority of absolute concern for humans is based on these principles.
Auf diese Prinzipien gründet sich das vorrangige und absolute Interesse für den Menschen.
concern (auch: thought, thoughtfulness, regard, respect)
We also think that quality is animal welfare and concern for the environment.
Wir meinen, daß auch das Wohl der Tiere und die Rücksicht auf die Umwelt zur Qualität gehören.
In other cases these operations were launched and implemented with no care or concern at all for those affected.
In anderen Fällen wurden diese Operationen ohne Rücksicht auf die Betroffenen eingeleitet und durchgeführt.
The concern for a better environment must not be used as a pretext for increased harmonisation of excise duties.
Die Rücksicht auf eine bessere Umwelt darf nicht als Vorwand dafür dienen, die Punktabgaben weiter zu harmonisieren.
concern (auch: cause, item, business, case)
Privatisation is not the concern of the European Union and is not the concern of the Commission.
Die Privatisierung ist nicht Sache der Europäischen Union oder der Kommission.
A country's national resources are and should remain a national concern.
Die Naturressourcen eines Landes sind eine nationale Sache und müssen es bleiben.
This is where the individual citizen can get a concern addressed in an entirely concrete way.
An dieser Stelle kann der gewöhnliche Bürger eine Sache konkret behandelt bekommen.
concern (auch: solicitude, solicitousness)
As I said, I fully share the honourable Member's concern.
In dieser Hinsicht teile ich wie gesagt die Besorgtheit der Frau Abgeordneten.
I fully appreciate her concern, which I share.
Ich habe großes Verständnis für Ihre Besorgtheit, die ich teile.
concern (auch: worry, disconcertment, agitation, harassment)
The controlled democracy that characterises Russia is a source of great concern.
Die gelenkte Demokratie, die Russland prägt, gibt Anlass zu großer Beunruhigung.
There is serious concern about the violence on the southern border of Lebanon.
Es herrscht eine tiefe Beunruhigung angesichts der Gewalt an der Südgrenze des Libanon.
Hence there is increasing concern over the impact of chemical substances with hormone-mimicking effects.
Deshalb wächst die Beunruhigung über chemische Stoffe mit hormonähnlichen Wirkungen.
concern (auch: correlation, way, relationship, respect)
The structures of ESDP and its relationship with NATO are of particular concern.
Die Strukturen der ESVP und ihre Beziehung zur NATO sind von besonderem Interesse.
concern (auch: attendance, sympathy, turnout, interest)
It also expresses its concern about the number of women who have been affected by violence during conflict.
Artikel 44 Teilnahme der Sonderorganisationen und Organe der Vereinten Nationen sowie von zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen
concern
volume_up
Unbehagen {n} (Sorge)
In this respect I share your concern about the Commission's staffing policy.
Insoweit teile ich Ihr Unbehagen hinsichtlich der Personalpolitik der Kommission.
That is the public's real concern.
concern (auch: magnitude, weight, pertinence, interest)
This concern for the health of the local aboriginal community and concern for the environment is extremely important.
Die Sorge für die Gesundheit der örtlichen Aborigine-Gemeinschaft und die Umwelt ist von großer Wichtigkeit.
concern (auch: disquiet, insurgency, riot, tumult)
For this reason the comprehensive regulation proposed gives rise to a certain amount of concern.
Daher erwecken die vorgeschlagenen umfassenden Vorschriften Unruhe.
However, there is still a certain amount of concern in this area.
Dennoch herrscht auf diesem Gebiet weiterhin eine gewisse Unruhe.
Of course, this high level is what has provoked the concern of the legislative authority.
Diese extreme Konzentration hat die Gesetzgeber in Unruhe versetzt.

2. Wirtschaft

concern (auch: company, enterprise, business venture)
volume_up
Unternehmen {n} [Wirts.]
My concern is with the manufacture of gelatine and bio-gelatine.
Wir haben in Deutschland mehrere Unternehmen, die Bio-Gelatine herstellen.
The sole concern of this industry is the financial well-being of its shareholders.
Die einzige Sorge dieser Unternehmen ist die finanzielle Gesundheit ihrer Aktionäre.
I am conscious that this issue is of high concern to the public and to business.
Mir ist bewusst, dass diese Frage der Öffentlichkeit und den Unternehmen große Sorge bereitet.
concern
volume_up
Betrieb {m} [Wirts.]
concern (auch: employer)
volume_up
Firma {f} [Wirts.]
concern (auch: movement, biz)
volume_up
Geschäft {n} [Wirts.]

Beispielsätze für "concern" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishOur main concern is that ...
Englishto whom it may concern
Englishis no longer a going concern
Englishgoing concern principle
Englishto whom it may concern
EnglishThat's no concern of mine.
Englishsth. is of concern to sb.
Englishsth. is of no concern to sb.
Englishto give sb. cause for concern
Englishto whom it may concern
Englishto concern oneself about sth.
Englishto concern oneself with sth.
EnglishAnother issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.
Das Ver- und Entladen von Tieren ist ein weiterer Aspekt von erheblichem Belang.
EnglishThe issues that I really want to raise concern the implementation of the budget.
Heute geht es mir allerdings vornehmlich um die Ausführung des Haushaltsplans.
EnglishThe domination of any market by one country causes concern and is undesirable.
Die Dominanz eines Landes auf einem Markt ist bedenklich und nicht wünschenswert.
EnglishHis report has endeavoured to address the real core issues that are of concern.
Er hat sich bemüht, zum Kern der uns am Herzen liegenden Problematik vorzudringen.
EnglishI have heard some concern expressed that the air strategy is not ambitious enough.
Sie zerstört unsere Wälder und Seen, und darin besteht unsere vorrangige Aufgabe.
EnglishThe small businesses do not concern themselves overmuch with these provisions.
Gerade die Kleinen beschäftigen sich aber nicht zuviel mit diesen Vorschriften.
EnglishHave we really nothing better to concern ourselves with than yesterday's news?
Haben wir also nichts anderes zu tun, als uns mit diesen alten Dingen zu befassen?
EnglishThe suffering of the Iraqi people is very much a concern of the European Union.
Die Europäische Union ist wegen des Leidens des irakischen Volkes zutiefst besorgt.