Englisch-Deutsch Übersetzung für "cherished"

EN cherished Deutsch Übersetzung

EN cherished
volume_up

cherished (auch: fostered, nursed, entertained, embraced)
cherished (auch: sophisticated, smart, spruce, neat)
Moreover, I can imagine that those countries too set great store by freedom of choice, a value so cherished in Europe.
Außerdem kann ich mir vorstellen, dass auch diese Länder Wert auf die in Europa derart gehegte und gepflegte Wahlfreiheit legen.
cherished (auch: roughly, rough, rated, forecast)
Differences within and between societies should be neither feared nor repressed, but cherished as a precious asset of humanity.
Unterschiede innerhalb einer Gesellschaft sowie zwischen verschiedenen Gesellschaften sollten weder gefürchtet noch unterdrückt, sondern vielmehr als kostbares Gut der Menschheit geschätzt werden.
cherished (auch: fostered, nursed, treasured)
cherished (auch: fostered, nursed, cared, treasured)
cherished (auch: regarded, valued, guessed, appraises)
cherished (auch: esteemed, valued)

Synonyme (Englisch) für "cherished":

cherished

Beispielsätze für "cherished" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAll sides have yielded cherished positions and shed traditional attitudes.
Alle Seiten sind von liebgewonnenen Positionen abgewichen und haben traditionelle Einstellungen fallen lassen.
EnglishWe therefore need Eurojust for cooperation in connection, for example, with my cherished Baltic.
Darum brauchen wir Eurojust für eine Zusammenarbeit, z. B. hinsichtlich der Ostsee, die mir persönlich so viel bedeutet.
EnglishFreedom of expression is one of our most fundamental and cherished rights - a core value of our democracies.
Die Meinungsfreiheit gehört zu den grundlegenden und wertvollsten Rechten, sie ist ein Kernstück unserer Demokratie.
EnglishEveryone will have to sacrifice some of their cherished exceptions if we are to reach a result in Nice.
Wenn wir in Nizza zu einem Ergebnis kommen wollen, muss sich jeder von einem Teil seiner heißgeliebten Ausnahmen verabschieden.
EnglishIn order to achieve this, we need regulations which prioritise the precautionary principle which the Greens have long cherished.
Deshalb brauchen wir Vorschriften, die dem Vorsorgeprinzip, auf das die Grünen seit langem großen Wert legen, Vorrang einräumen.
EnglishI see them as a genuine and realistic attempt to achieve long-held and cherished objectives of the European Community.
Sie stellen meines Erachtens einen aufrichtigen und realistischen Versuch zur Verwirklichung seit langem angestrebter Gemeinschaftsziele dar.
EnglishFor many years hopes were cherished that in due time and with patience all problems would be overcome.
Teilweise ist auch die EU dafür verantwortlich, dass nicht rechtzeitig reagiert und nicht eindeutig die Seite der wirklich demokratischen Kräfte ergriffen wurde.
EnglishFree movement within the Union is one of the most cherished achievements for this House and for many citizens in the European Union.
Die innere Freizügigkeit gehört zu den in diesem Hause und von vielen Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union am höchsten geschätzten Errungenschaften.
EnglishSince then, Geneva has become a centre of global diplomacy, as well as a place where dialogue and mutual respect are cherished.
Seither ist Genf zu einem Zentrum der internationalen Diplomatie und zu einem Ort geworden, an dem der Dialog und der gegenseitige Respekt grossgeschrieben werden.
EnglishHumanity forces us to consider the suffering of those who have to leave cherished pets behind when they travel throughout the European Union.
Die Menschlichkeit gebietet es, an den Kummer jener zu denken, die ihre Lieblinge daheim lassen müssen, wenn sie in der Europäischen Union verreisen.
EnglishLast week I was in Austria, where there is considerable political pressure for it too to abandon its cherished neutrality and join NATO.
Letzte Woche war ich in Österreich, wo beträchtlicher politischer Druck besteht, dass auch dieses Land seine geschätzte Neutralität aufgibt und der NATO beitritt.
EnglishMr President, a well-functioning labour market which strikes a sustainable balance between supply and demand is a widely cherished desire.
Herr Präsident, ein einwandfrei funktionierender Arbeitsmarkt mit einem nachhaltigen Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage entspricht einem weitverbreiteten Anliegen.
EnglishDifferences within and between societies should be neither feared nor repressed, but cherished as a precious asset of humanity.
Unterschiede innerhalb einer Gesellschaft sowie zwischen verschiedenen Gesellschaften sollten weder gefürchtet noch unterdrückt, sondern vielmehr als kostbares Gut der Menschheit geschätzt werden.
EnglishI was also fortunate enough to be cherished and encouraged by some strong male role models as well, including my father, my brother, uncles and grandfathers.
Ich hatte außerdem das Glück, auch von einigen starken männlichen Vorbildern umsorgt und ermutigt zu werden, darunter mein Vater, mein Bruder, meine Onkel und Großväter.
EnglishIt is because the lobbyists from the big companies obtain their cherished short-term growth solutions, which are inimical to sustainable development.
Weil es den Lobbyisten der Großunternehmen gelingt, die von ihnen befürworteten kurzfristigen Wachstumslösungen durchzusetzen, die schädlich sind für eine nachhaltige Entwicklung.
EnglishThese three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms.
Diese drei Systeme kommen zusammen, erlauben es den Menschen, Ressourcen gemeinsam zu nutzen, ohne ihre Lebensgewohnheiten aufzugeben, oder ihre in Ehren gehaltene persönliche Freiheit.
EnglishMaking savings requires courage and vision, a willingness to abandon cherished privileges, to axe projects that are going nowhere, and to shape policies for the future.
Sparpolitik verlangt Mut, verlangt Weitsicht und Bereitschaft, sich von liebgewordenen Privilegien und aussichtslosen Projekten zu verabschieden und Zukunftspolitik zu gestalten.
EnglishAfter decades of dictatorship, the people have shown what the political priority must be: democracy and freedom take precedence; they must be cherished and safeguarded.
Nach Jahrzehnten der Zwangsherrschaft haben die Bürger demonstriert, was politische Priorität sein muss: Demokratie und Freiheit haben Vorrang; sie müssen behütet und geschützt werden.