Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "characteristic"

 

"characteristic" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-70 von 259

characteristic

characteristic (auch: feature, sign, variable, criterion)

Merkmal {n}

Easily visible signs and markings everywhere will also be characteristic of the building.

Gut sichtbare Markierungen und Schilder werden ein weiteres Merkmal des Gebäudes sein.

And atavism activation is basically -- an atavism is an ancestral characteristic.

Und Atavismus-Aktivierung ist im Grunde genommen -- ein Atavismus ist ein Merkmal der Vorfahren.

That characteristic and criterion is, I believe, a good basis for a real increase in the efficiency of ports.

Das ist, glaube ich, ein gutes Merkmal und ein gutes Kriterium, um die Effizienz der Häfen tatsächlich weiter zu stärken.

We could perhaps look at the potential of a protocol to protect the specific characteristic of sport in Europe.

Vielleicht könnten wir überprüfen, welche Möglichkeiten ein Protokoll bietet, das besondere Merkmal Sport in Europa zu schützen.

In any case, it is a characteristic of the enlargement process that the people's existing rights of participation play no part in it.

Es ist überhaupt ein Merkmal des Erweiterungsprozesses, dass die bestehenden Beteiligungsrechte der Bürger keine Rolle spielen.
Eigenschaft [Mark.]

I believe that in human society acting as a model is a particularly important characteristic.

Ich glaube, daß es in unserer menschlichen Gemeinschaft eine ganz wesentliche Eigenschaft ist, Vorbild zu sein.

And here is that characteristic.

Und hier ist diese Eigenschaft: Sie tötet Menschen!

The third characteristic is something that is less frequently mentioned nowadays, namely performing one’ s duties with dignity.

Bei der dritten Eigenschaft handelt es sich um eine, die heutzutage weniger oft erwähnt wird, nämlich seine Aufgaben mit Würde zu erfüllen.

And I'm going to use stacking for a kind of simplicity that has the characteristic that it is so simple and so reliable that I can build things with it.

Und ich werde Aufstapeln benutzen für eine Art Einfachheit, welche die Eigenschaft hat, so einfach zu sein und so zuverlässig dass ich Dinge damit bauen kann.

Stored program controlled die bonders having all of the following characteristics:

Speicherprogrammgesteuerte Chipbonder, die alle folgenden Eigenschaften aufweisen:

characteristic (auch: generic, normal, representative, stereotype)

This near-to-far movement from the general to the particular is characteristic of the movie.

Diese Bewegung von nah bis fern, vom Einzelnen zum Allgemeinen ist sehr typisch für diesen Film.

Now that chirp is very characteristic of black holes merging -- that it chirps up at the end.

Dieses Zirpen ist typisch für das Verschmelzen zweier Schwarzer Löcher, dass es am Ende so zirpt.

Learn about these vintage amp sound characteristics and more in the Eleven datasheet.

Im Eleven-Datenblatt erfahren Sie alles über das typische Klangverhalten bekannter Vintage-Amps und mehr.

I recognize the characteristics of Dutch paintings described by the distinguished Member Mr Barón Crespo.

Ich erkenne die typischen Merkmale holländischer Gemälde wieder, wie sie von dem werten Herrn Abgeordneten Barón Crespo beschrieben werden.

These characteristics vary from country to country and depend on a number of factors, such as traditions, education and historical experience.

In jedem Land ist die Lage jedoch anders, und die jeweils typischen Merkmale hängen von einer Reihe von Faktoren ab wie Traditionen, Bildung und historische Erfahrungen.

characteristic (auch: characteristically, peculiar, symptomatical, typic)

And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life.

Und das ist tatsächlich charakteristisch für das, was wir mit dem guten Leben meinen.

It's also, by the way, a characteristic of certain kinds of brain damage.

Es ist übrigens auch charakteristisch für gewisse Arten von Gehirnschädigungen.

These are integral parts of the welfare state system characteristic of the European Union.

Sie sind ein wesentlicher Bestandteil des Wohlfahrtsstaats, der für die Europäische Union charakteristisch ist.

The characteristic of this Presidency, Chancellor Schüssel, has been that you have been essentially realistic.

Charakteristisch für diese Präsidentschaft, Herr Bundeskanzler, ist, dass Sie im Wesentlichen realistisch herangegangen sind.

After all, these problems are characteristic of a country that is having to undergo a multifaceted transition.

Diese Schwierigkeiten sind nämlich charakteristisch für ein Land, das sich in mehrfacher Hinsicht in einem Übergangsstadium befindet.

characteristic (auch: characterization)

All that was due to a great national unity which existed in Hungary and which is a characteristic of this nation.

Das war alles einer großen nationalen Einheit zu verdanken, die in Ungarn bestanden hat und die eine Charakteristik dieses Volkes ist.

It's one of many, many characteristics that women have that they will bring into the job market.

Es ist eine der vielen Charakteristiken, die Frauen besitzen, die sie ins Arbeitsleben mitbringen.

And because of those four characteristics they are able to filter it as it comes into the country.

Und wegen diesen vier Charakteristiken sind sie in der Lage zu Filtern während sie in das Land kommen.

And then I took an inventory of the characteristics, along with her, of the of the capabilities and elements of different dancers who'd won championships.

Und dann sammelte ich ein Inventar der Charakteristiken, mit ihr zusammen, der Fähigkeiten und Elemente von verschiedenen Tänzern, die Meisterschaften gewonnen haben.

characteristic [Techn.] (auch: characteristic curve, characteristic line)

Kennlinie {f} [Techn.]

characteristic (auch: markedness, peculiarity, mintage)

Each of them can have a different characteristic.

Jeder von ihnen kann eine andere Ausprägung haben.

characteristic (auch: indicator, ratio, code digit, code number)

characteristic (auch: feature, trait, lineament)

We see the characteristics of what is still rather an experimental policy in the landfill directive.

Wir sehen ja die Charakterzüge einer immer noch eher experimentellen Politik an der Deponienrichtlinie.

And of course it's the DNA that counts, so here's all the A, T, Gs and Cs that make up your genetic code, and give you all your charming characteristics.

Es ist jedoch die DNA die zählt. Hier sind also alle A, T, Gs und Cs, die Ihren genetischen Code bilden und Ihnen all die charmanten Charakterzüge verleihen.

characteristic (auch: trait, character attributes, trait of character)

characteristic (auch: feature, character)

characteristic (auch: feature, singularity, peculiarity, medievalism)

characteristic {Substantiv}

characteristic {Subst.}

Zug (Gesichtszug) {m}

They're basically retaining their juvenile characteristics very late in what we call ontogeny.

Sie behalten im Grunde ihre jugendlichen Züge bis sehr spät in ihrer so genannten Ontogenese.

Emigration is an ancient phenomenon but it has recently taken on some new characteristics.

Die Migration ist eine Erscheinung, die es seit langem gibt, die aber in jüngster Zeit andere Züge angenommen hat.

We wanted to draw attention to the characteristics, unacceptable in our view, of the draft submitted to us at that time.

Wir wollten damit auf bestimmte, unserer Meinung nach inakzeptable Züge des uns damals vorgelegten Entwurfs aufmerksam machen.

The German Protection against Violence Act, for example, has taken on distinct characteristics derived from European experience.

Beispielsweise hat das deutsche Gewaltschutzgesetz deutliche Züge aus den europäischen Erfahrungen übernommen.

It is, then, all the more dramatic a development that Mr Mahathir's regime is beginning to take on the characteristics of an autocracy.

Um so dramatischer ist es zu sehen, welche autokratischen Züge das Regime von Herrn Mahathir anzunehmen beginnt.

characteristic {Subst.} (auch: trait, characteristic trait)

characteristic {Adjektiv}

eigen (kennzeichnend) {Adj.}

Planning is usually carried out at various levels and each one has its own specific characteristics.

Die Planung vollzieht sich gewöhnlich auf unterschiedlichen Ebenen, und jede hat ihre eigene Spezifik.

We have to judge each of these states according to its own particular characteristics and its own developments.

Jede dieser Nationen muß nach ihren eigenen Besonderheiten und nach ihren eigenen Entwicklungen beurteilt werden.

This is why it is extremely important for each nation to preserve those characteristics which give it its distinct identity.

Deshalb ist es äußerst wichtig, dass jede Nation die Merkmale bewahrt, die ihre ganz eigene Identität ausmachen.

While recognising the inherent characteristics of these services, we cannot ignore their economic impact on the direct and indirect costs they imply.

Auch wenn wir die diesen Diensten eigenen Charakteristika anerkennen, lassen sich doch ihre wirtschaftlichen Auswirkungen auf die direkten und indirekten Kosten nicht leugnen.

This is a real problem: there are too many different financial instruments, each with its own characteristics and in particular a series of different budget headings.

Dies ist ein echtes Problem: Es gibt zu viele unterschiedliche Finanzierungsinstrumente, von denen jedes eigene Merkmale besitzt und vor allem zahlreiche unterschiedliche Haushaltslinien umfaßt.

characteristic {Adj.} (auch: typical)

signifikant (typisch) {Adj.} [förml.]

characteristic {Adj.} (auch: typical)

bezeichnend {Adj.}

This is characteristic of what is happening in Cuba, because it fits in with a systematic pattern.

Dieser Vorfall ist für die Zustände auf Kuba bezeichnend, denn es fügt sich in ein systematisches Muster ein.

characteristic (smell, style) {Adj.}

spezifisch {Adj.}

They have their own characteristics and need a specific policy.

Die KMU zeichnen sich durch besondere Merkmale aus und bedürfen einer spezifischen Politik.

As the Commissioner has pointed out, the characteristics of the Mediterranean are highly specific.

Das Mittelmeer hat einen spezifischen Charakter, wie der Kommissar bemerkte.

The same goes for the liberal professions: all the professions have their own specific characteristics.

Das trifft auch auf die freien Berufe zu: alle Berufe haben ihre spezifischen Eigenschaften.

The poultry sector has very specific characteristics.

Der Geflügelsektor hat sehr spezifische Eigenschaften.

This must be done whilst respecting their specific religious beliefs and cultural characteristics.

Und dies alles bei voller Achtung ihrer religiösen Überzeugungen und ihrer spezifischen kulturellen Merkmale.
eigentümlich (typisch) {Adj.}

characteristic {Adj.} (auch: typical)

None of these things are characteristic of intergovernmentalism.

Nichts davon ist jedoch kennzeichnend für eine bloße Zwischenstaatlichkeit.

This too is characteristic of American society, which hears little about it.

Auch das ist kennzeichnend für die amerikanische Gesellschaft, die selbst wenig darüber erfährt.

This is characteristic of an invention, as opposed to an idea.

Diese ist kennzeichnend für eine Erfindung im Gegensatz zu einer Idee.

The right of a government arbitrarily to set aside its own constitution is the defining characteristic of a tyranny.

Das Recht einer Regierung auf die willkürliche Außerkraftsetzung ihrer eigenen Verfassung ist kennzeichnend für eine Tyrannei.

It has shown a readiness to listen that has not always been characteristic of the Council in this context.

Wir erlebten eine Bereitschaft zum Zuhören, die in der Vergangenheit in diesem Zusammenhang nicht immer kennzeichnend für den Rat gewesen ist.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "characteristic":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "characteristic" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "characteristic" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Pluralism is its defining characteristic, not a potential factor in its downfall.

Wir haben uns bei der Schlussabstimmung zu diesem Bericht der Stimme enthalten.

The radiation and its energy that is emitted during decay are also characteristic.

SachplanKonzepte und Sachpläne sind Planungen im Sinne des Raumplanungsgesetzes.

The treaty endows the European Union with the characteristics of a state.

Nicht einmal im litauischen Parlament hat es eine Aussprache darüber gegeben.

This is because agriculture and fisheries have similar characteristics for us Europeans.

Denn Fischerei und Landwirtschaft weisen für uns Europäer Ähnlichkeiten auf.

It is characteristic that Turkey does not have good relations with any of its neighbours.

Es spricht für sich, daß die Türkei zu keinem Nachbarland gute Beziehungen unterhält.

We have, then, always respected the specific characteristics of sport.

Wir haben also den Besonderheiten des Sports in der Tat stets Rechnung getragen.

In fact, I think Europe's rich diversity is one of our most characteristic features.

Einer der Faktoren, die Europa ausmacht ist ja genau diese Vielfalt.

And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics.

Und eine soziale Bewegung besteht ,in meinen Augen, besteht aus vier Hauptcharakteristiken.

One characteristic of a tax is the sovereign right to require taxes from one's citizens.

Ein Staat ist u. a. durch das souveräne Recht definiert, seinen Bürgern Steuern abzuverlangen.

Customs duties are based on the type, material, characteristics, use, and weight of the goods.

Zollabgaben richten sich nach Art, Material, Beschaffenheit, Verwendung und Gewicht der Waren.

Drift and indecision have been a fundamental characteristic of the British Presidency.

Das ist nur ein Beispiel für die Verbesserungen, die die Europäische Union ihren Bürgern bringt.

So it's the fat that drips down and flares up that causes the characteristic taste.

Das meiste kommt von der Pyrolyse oder vom Verbrennen des Fetts.

The main characteristics of low competitiveness continue being addressed in an inadequate way.

Die Hauptursachen der geringen Wettbewerbsfähigkeit werden nach wie vor nur unzureichend bekämpft.

This ‘ unity in diversity ’ is both Europe’ s most important characteristic and its greatest asset.

Zweifellos hat die Türkei in den vergangenen Jahren einen beachtlichen Weg zurückgelegt.

And the design we came up with had the following characteristics.

Unsere Gestaltung dessen hatte die folgenden Charakteristika.

This item on its order of business is characteristic of what makes the European Parliament peculiar.

Dass dies nicht der Fall ist, ist auch ein Grund, weshalb wir diesen Bericht ablehnen.

This is a characteristic of our European social model, and we must protect it at all costs.

Dies ist ein Kennzeichen unseres europäischen Sozialmodells, das wir auf jeden Fall erhalten müssen.

It is a complex, multidimensional sector with dispersed social characteristics.

Die Bürger erwarten von uns, dass wir die Ressourcen der Europäischen Union ordnungsgemäß verwalten.

Again and again the EU assumes illegitimately the role and characteristics of a political state.

Immer wieder übernimmt die EU unrechtmäßigerweise die Rolle und Attribute eines politischen Staates.

Each beverage has its own special characteristics that distinguish it fundamentally from the others.

Jedes Getränk ist in sich sehr speziell und unterscheidet sich essentiell vom anderen.
 

Forum-Ergebnisse

"characteristic" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall, Zeckenbiss, Zecke

Ähnliche Wörter

Schaue im Deutsch-Italienisch Wörterbuch von bab.la vorbei.