Professionelle Übersetzer nur einen Klick entfernt

Englisch-Deutsch Übersetzung für "ceiling"

 

"ceiling" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-53 von 350

ceiling

ceiling (auch: cover, blanket, sheet, robe)

Decke {f}

I saw this dead, naked effigy of himself hanging from the ceiling.

Ich sah dieses tote, nackte Bildnis von ihm selbst von der Decke hängen.

I also put a mirror in the ceiling, and some fog, some haze.

Außerdem habe ich einen Spiegel an der Decke aufgehangen, ein wenig Nebel, Dunst.

Madeleine Albright: This is "Breaking the Glass Ceiling."

Madeleine Albright: Das ist der "Durchbruch durch die gläserne Decke".

Like in case of an explosion, they'll come from the ceiling.

Im Falle einer Explosion fallen sie aus der Decke runter.

Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling.

Murmeln bringt alle Gefühle dazu, an die Decke zu fliegen.

ceiling (auch: cap, upper limit, saturation point)

It is very clear that ICAO standards need to be seen as a floor, not as a ceiling.

Klar ist, daß ICAO-Normen als Unter- und nicht als Obergrenze anzusehen sind.

The ceiling for them is determined by a policy of agricultural expenditure.

Die Obergrenze der Agrarausgaben bildet die Ausgabenlinie der Landwirtschaft.

Every Member State will set an individual ceiling for each of its farmers.

Jeder Staat soll die individuelle Obergrenze für die einzelnen Erzeuger festlegen.

The proposal says that the previous upper ceiling is to be abolished.

In dem Vorschlag steht, dass die bisherige Obergrenze abgeschafft werden soll.

The Commission has proposed raising the ceiling from the previous amount of 3000 to 30 000.

Die Kommission will die Obergrenze vom bisherigen Betrag von 3000 auf 30 000 anheben.

ceiling (auch: maximum, asset ceiling)

The main problem with these two funds is still their ceiling of EUR 200 million.

Das wesentliche Problem dieser beiden Fonds bleibt ihre Höchstgrenze von 200 Millionen Euro.

The Commission should do its sums again in view of the fact that this ceiling is not exceeded.

Die Kommission muss ihre Rechnung neu machen, denn diese Höchstgrenze wird nicht überschritten.

Hence the pretext that the own resources ceiling is sacrosanct until 2006.

Daher der Anspruch, daß die Höchstgrenze für die Eigenmittel bis zum Jahr 2006 nicht verändert wird.

The figure of 0.46 % of GNP for the Structural Fund should be seen as a target but not a ceiling.

Die Bezugnahme auf 0, 46 % des BSP für die Strukturfonds ist als ein Ziel und nicht als eine Höchstgrenze zu verstehen.

Therefore, Amendment No 17 contains a firm commitment to remain below the 20 % ceiling of administrative appropriations.

Der Änderungsantrag Nr. 17 enthält deshalb die feste Zusage, unter der Höchstgrenze von 20 % für Verwaltungsausgaben zu bleiben.

ceiling (auch: maximum amount)

I would also like the directive not to establish any ceiling or limitation on direct support mechanisms chosen by the individual Member States.

Von der Richtlinie erwarte ich auch, daß in ihr für von den Mitgliedstaaten gewährte Direktinvestitionen kein Höchstmaß oder eine Begrenzung festgelegt wird.

Reference is in fact made here to a quantitative ceiling on flexibility, but unfortunately, Mr Pimenta, the motion never once mentions the tax on energy and CO2 emissions.

Hier wird nämlich von einem Höchstmaß an Flexibilität gesprochen, doch leider, lieber Kollege Pimenta, wird die CO2 -Energiesteuer im Entschließungsantrag noch nicht einmal erwähnt.

ceiling (auch: limit, cap)

In this we are following the example of almost all the national labelling systems, which also have this ceiling.

Mit diesem Vorgehen folgen wir dem Beispiel fast aller nationalen Zeichensysteme, die ebenfalls eine derartige Deckelung vorsehen.

We are faced with a financial package where political and economic objectives are absent while the resources ceiling constitutes a given, established a priori.

Wir stehen vor einem Finanzpaket, in dem nicht die politischen und wirtschaftlichen Ziele, sondern die Deckelung der Eigenmittel eine feste, a priori festgelegte Größe darstellen.

ceiling (auch: to cap, limit)

deckeln {Vb.}

They get there and they realize it's fashionable now to have dogs a third as tall as your ceiling heights.

Sie kommen an und sie erkennen, dass es jetzt im Trend liegt, Hunde zu haben, ein Drittel so hoch wie die Zimmerdecke.

ceiling (auch: limit)

ceiling [Luftf.]

ceiling {Substantiv}

ceiling (upper limit) {Subst.} (auch: maximum)

Maximum {n}

It represents only 1.1 % of gross national product, whereas the ceiling is 1.27 %.

Sein Anteil am Bruttosozialprodukt beträgt nur 1, 1 Prozent, während das Maximum bei 1, 27 Prozent liegt.

ceiling {Subst.}

Plafond {m} [süddt.] [übertr.]

This proposal changes the mechanism's ceiling.

Mit diesem Entschließungsantrag wird der Plafond des Systems geändert.

The first relates to the ceiling on the loans.

Die erste betrifft den Plafond für Darlehen.

to ceil {Verb}

to ceil [ceiled|ceiled] {Vb.} (auch: to plaster)

ceiling (Present participle)

verputzend (Partizip Präsens)

ceiling (Present participle)

gipsend (Partizip Präsens)

to ceil [ceiled|ceiled] {Vb.} (auch: to panel, to inlay)

täfeln {Vb.}

to ceil [ceiled|ceiled] {Vb.} (auch: to board)

ceiling (Present participle)

verschalend (Partizip Präsens)

to ceil

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "ceiling":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "ceiling" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "ceiling" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The ceilings indicated in this text must be complied with by 2010 at the latest.

Die in diesem Text genannten Grenzwerte sind bis spätestens 2010 einzuhalten.

Subsequent amendment, including altering the ceiling, is therefore still possible.

Spätere Änderungen bleiben also auch hinsichtlich des vorgesehenen Plafonds möglich.

In addition, for imports that are not under quota, reference ceilings are set.

Darüber hinaus werden für nichtquotierte Importe Bezugsobergrenzen bestimmt.

In the budget, we will in future have two sub-ceilings for agricultural expenditure.

Im Budget werden wir künftig für die Agrarausgaben zwei Unterplafonds haben.

The Council, however, rejects this position and does not want to talk about ceilings.

Der Rat lehnt diese Haltung jedoch ab und will nicht von Höchstbeträgen sprechen.

Firstly, we have to stop talking about an annual 20 % increase or ceiling.

Wir müssen stets unsere Verantwortung gegenüber dem Steuerzahler im Kopf haben.

I therefore believe that the total liability ceiling should be abolished.

Deshalb befürworte ich die Aufhebung der Haftungsobergrenze für Schadensersatz.

We feel that the ceiling for the budget must absolutely not be exceeded.

Unserer Ansicht nach darf der Haushaltsrahmen unter keinen Umständen gesprengt werden.

I regard the raising of the ceiling from EUR 70 to 140 million as important.

Vor allem die Erhöhung des Plafonds von 70 auf 140 Millionen Euro halte ich für wichtig.

There is no ceiling on liability in any of the Member States apart from three.

Bis auf drei Mitgliedsländer gibt es in allen Mitgliedsländern keine Haftungsobergrenze.

Unfortunately, we women come up against a glass ceiling within the EU's institutions, too.

Leider stoßen wir Frauen auch in den EU-Institutionen auf unsichtbare Hindernisse.

The proposed ceiling on direct payments should help the social balance.

Die vorgeschlagene Kappungsgrenze bei den Direktzahlungen soll der sozialen Balance dienen.

Some services of the universal service are subject to ceiling prices.

Für einige Grundversorgungsdienste wurden Preisobergrenzen festgelegt.

The ceiling above which an outsider's server may be closed down must be set very high.

Die Latte für das Abschalten des Servers eines Außenstehenden muss sehr hoch gelegt werden.

So, imagine these things could go... they could go in your ceiling.

Stellen Sie sich also vor: Man könnte diese Dinger in Ihre Wände einbauen.

Also because the ceiling of Berlin has been determined per heading.

Schon deshalb nicht, weil die Berliner Obergrenzen pro Rubrik festgelegt sind.

The aim should be to come down below the expenditure ceiling of 1 % of gross domestic income.

Dabei sollte angestrebt werden, unter eine Ausgabenobergrenze von 1 % des BIP zu kommen.

You're not sure if the ceiling's going to hold up, you're not going to listen to any speaker.

Du weißt nicht, ob das Dach halten wird, du wirst keinem Sprecher zuhören.

The removal of ceilings on financial contributions under the FIFG is to be welcomed.

Die Abschaffung von Höchstsätzen für finanzielle Beiträge im Rahmen des FIAF ist zu begrüßen.

To raise the ceiling in this way is a proper use of funds in the eTEN budget programme.

Ich hatte auf eine Einigung in erster Lesung gehofft, doch erwies sich dies als nicht möglich.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Pokéball, Apfelwein, Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall

Ähnliche Wörter

ceded · Cedefop · cedes · cedilla · ceding · CEEC · Ceefax · CEEP · CEFTA · Ceilidh · ceiling · ceilings · Cel'abinsk · celadon · celandine · celeb · celebrant · celebrated · celebrates · celebrating · celebration

Noch mehr Übersetzungen im Deutsch-Französisch Wörterbuch von bab.la.