Englisch-Deutsch Übersetzung für "bearing"

 

"bearing" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-121 von 759

bearing

bearing (auch: attitude, manner, behavior, behaviour)

But the Commission cannot be alone in bearing the consequences of its conduct.

Die Kommission kann nun aber für ihr Verhalten nicht alleine die Folgen tragen.

We cannot continue as if Court of Justice decisions had no bearing on how the Commission acts.

Wir können uns nicht so verhalten, als hätten die Entscheidungen des Gerichtshofes keinen Einfluß auf das Vorgehen der Kommission.
Auflagerung {f} [Techn.]

bearing (auch: exchange rate, price, quotation, rate)

Kurs {m}

All these mark... or rather give a different bearing for the course of Europe.

Sie alle markieren..., oder besser geben dem Kurs Europas eine differenzierte Richtung.

Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.

Berechnet den Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines unverzinslichen Wertpapiers.

bearing (auch: lay, layer, ply, quire)

Lage {f}

The state of Israeli-Palestinian relations also has a bearing on the situation within Palestine.

Der Zustand der israelisch-palästinensischen Beziehungen beeinflusst zudem die innenpolitische Lage in Palästina.

Ironically, the more that Europe is capable of bearing its responsibilities, the stronger the transatlantic relationship in the twenty

Ironischerweise wird, je mehr Europa in der Lage ist, seine Verantwortung zu tragen, die transatlantischen Beziehungen im 21. Jahrhundert

Mr President, today there are four reports on the agenda which have a bearing on the position of European small- and medium

Herr Präsident, heute stehen vier Berichte auf der Tagesordnung, die die Lage der europäischen Klein- und Mittelbetriebe im Binnenmarkt

Bearing in mind the vulnerability of the Baltic Sea, and that the situation there may suddenly be altered, the proposal to review the

Wenn man bedenkt, wie empfindlich die Ostsee ist und daß sich die Lage dort schnell ändern kann, dann ist auch der Vorschlag positiv, daß

bearing (auch: reference)

Bezug {m}

It works with other departments which have a close bearing on social exclusion.

Es arbeitet mit anderen Abteilungen zusammen, die einen engen Bezug zu sozialer Ausgrenzung haben.

The first one is: in your opinion, what bearing does this have on the deployment of nuclear weapons?

Erstens: Was bedeutet das Ihrer Ansicht nach in bezug auf den Einsatz von Atomwaffen?

What does have a bearing on expenditure on administration?

In bezug auf die Verwaltungsausgaben also doch?

That would have been useful, bearing in mind the planned reduction of the preliminary draft budget for 2004 and the Council's vagueness

in Bezug auf die Finanzierung der Reform der GAP.

bearing (auch: behavior, behaviour, conduct)

Gebaren {n}

bearing (auch: upbringing, manners)

Manieren {Subst.}

bearing (auch: interrelation, connection, coherence, context)

Let me now raise a number of points which have an important bearing on this debate.

Deshalb ein paar Punkte, die in diesem Zusammenhang von Bedeutung sind.

With the best will in the world I cannot see what bearing your question has on that incident.

Den Zusammenhang Ihrer Frage mit diesem Vorgang kann ich beim besten Willen nicht erkennen.

Bearing in mind the reports of the Secretary-General submitted in the context of the Millennium Summit of the United Nations,

eingedenk der Berichte des Generalsekretärs, die im Zusammenhang mit dem Millenniums-Gipfel der Vereinten Nationen vorgelegt wurden,

This has no direct bearing on the Commission, but it is another very important point under the general heading of institutional reforms.

Es hat keinen direkten Zusammenhang mit der Kommission, aber unter der Überschrift " Reform der Institutionen " ist auch das sehr wichtig.

There are questions of our judicial personality or lack of judicial personality which have a direct bearing on that.

In diesem Zusammenhang spielen Fragen nach unserer Rechtspersönlichkeit oder nicht gegebenen Rechtspersönlichkeit eine entscheidende Rolle.

bearing (auch: storage)

bearing (auch: intrados pressure)

Lochleibungsdruck {m} [Techn.]

bearing (auch: fix, sounding, taking a bearing)

Peilung {f}

constant bearing

stehende Peilung

magnetic bearing

mißweisende Peilung

to take a bearing

Peilung nehmen

DF bearing

Peilung

bearing (auch: item, position)

However, bearing those points in mind, I would commend this report to the House and my group will be supporting the position of the...

Unter Berücksichtigung dieser Punkte empfehle ich diesen Bericht dem Haus, und meine Fraktion wird die Position des Berichterstatters...

Its pragmatic position bearing the hallmark of wisdom is completely justified, for the Commission's communication itself bears the stamp of

Ihre pragmatische und kluge Position ist völlig gerechtfertigt, denn die Mitteilung der Kommission ihrerseits beweist gesunden

That the Union should support development cooperation with South Africa, bearing in mind that it is one of the more successful countries on

Daß die Union die Entwicklungszusammenarbeit mit Blick auf die herausragende Position Südafrikas auf dem Subkontinent fördert, ist nie in

not have any bearing on the position of ex ante control.

Besonders hervorheben möchte ich, dass die Trennung von ex-ante-Kontrolle und Audit keinerlei Auswirkungen auf die Position der ex

bearing (auch: emblem, heraldic figure)

bearing (auch: abiding, supporting, wearing, defraying)

bearing (auch: abiding, enduring, lasting, sticking)

bearing (auch: abiding, enduring, standing, undergoing)

bearing (auch: enduring, tolerating, suffering, undergoing)

bearing (auch: ailing, suffering, afflicted, idiopathic)

bearing (auch: standing, overdue, past due)

bearing (auch: selling bear)

bearing [Bauwes.] (auch: pad, expansion bearing, seat, swinging support)

Auflager {n} [Bauwes.]

expansion bearing

Auflager - beweglich

fixed bearing

Auflager - fest

expansion bearing

Auflager

bearing [Mil.]

Seitenwinkel {m} [Mil.]

bearing [Mil.]

Seitenrichtung {f} [Mil.]

bearing [Mil.]

Peilrichtung {f} [Mil.]

DF bearing

Peilrichtung

bearing {Substantiv}

bearing {Subst.} (auch: warehouse, storehouse, stock, camp)

Lager {n}

lifetime-lubricated bearing

dauergeschmiertes Lager

sealed-for-life bearing

dauergeschmiertes Lager

self aligning bearing

Lager mit Selbstausrichtung

movable bearing

verschiebliches Lager

sealed bearing

gedichtetes Lager

bearing {Adjektiv}

bearing {Adj.} (auch: practicing, practising, exerting, wielding)

bearing {Adj.} (auch: holding)

bear

Bär {m} [Zool.]

bear (auch: stock exchange speculator, stock jobber)

bear [Bauwes.]

stützen [Bauwes.]

bearing (Present participle)

stützend (Partizip Präsens)

to bear

bearing (Present participle)

tragend (Partizip Präsens)

to bear {Verb}

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to withstand, to endure, to sustain, to abide)

bearing (Present participle)

aushaltend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to undergo, to endure, to sustain, to abide)

bearing (Present participle)

ertragend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to practice, to practise)

bearing (Present participle)

ausübend (Partizip Präsens)

bearing (Present participle)

innehabend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to affect, to appertain, to involve, to concern)

bearing (Present participle)

betreffend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to relate)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to undergo)

bearing (Present participle)

erduldend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to deliver, to give birth)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to straddle, to extend, to sprawl, to stretch)

sich erstrecken {refl.V.}

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to suffer)

bearing (Present participle)

leidend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to sell bear)

fixen [fixte|gefixt] {Vb.} [Fin.]

bearing (Present participle)

fixend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to give birth)

bearing (Present participle)

gebärend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to give birth, to spawn, to author)

bearing (Present participle)

hervorbringend (Partizip Präsens)

to bear [bore; bare|borne; born] {Vb.} (auch: to stand)

abkönnen {Vb.} [umg.]
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "bearing":

Synonyme (Englisch) für "bear":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "bearing" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Ähnliche Wörter

bear · bearable · bearably · bearcat · beard · bearded · beardless · beards · beardUS · bearer · bearing · bearing-strength · bearings · bearish · bearishly · bearishness · bearleader · bears · bearskin · bearskins · beast

Mehr Übersetzungen im Italienisch-Deutsch Wörterbuch.