"battles" Deutsch Übersetzung

EN

"battles" auf Deutsch

volume_up
battle {Subst.}

EN battles
volume_up

battles (auch: fights)
The crowd wants battles, so the emperor gives them battles.
Die Zuschauer wollen Schlachten, also gibt ihnen der Kaiser Schlachten.
Also, people like myself, we're fighting two battles on different grounds.
Außerdem kämpfen Menschen wie ich zwei Schlachten auf verschiedenen Schlachtfeldern.
As Mrs André-Léonard has said, some battles have been won.
Wie Frau André-Léonard gesagt hat, wurden einige Schlachten gewonnen.
battles (auch: encounters)
volume_up
Gefechte {Subst.}
I, for my part, believe that the combat of quality over quantity is one of the battles that human civilization undertakes against industrial and productivist barbarity.
Der Kampf Qualität gegen Quantität stellt meines Erachtens eines der Gefechte dar, das die menschliche Zivilisation gegen die Barbarei einer auf Produktivität ausgerichteten Industrie führt.
battles (auch: combats, struggles, tussles)
My mistake was hoping that Bigweld would fight our battles.
Mein Fehler war, anzunehmen, dass Bigweld für uns kämpft.

Synonyme (Englisch) für "battle":

battle

Beispielsätze für "battles" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishInternal battles are being sparked off in the individual countries over these issues.
Über diese Fragen werden interne Auseinandersetzungen in den einzelnen Ländern entfacht.
EnglishWe who wish to demonstrate peacefully must also learn from the battles.
Auch wir friedlichen Demonstranten müssen aus diesen Auseinandersetzungen etwas lernen.
EnglishAt times, I saw a likeness to Caesar who was equally capable of delaying battles.
Es gilt, ein rechtlich stabiles Europa, jedoch vor allem ein demokratisch gestärktes Europa zu schaffen.
EnglishCommissioner, you have been talking about battles and wars, and we have a major battle on our hands here.
Ich hoffe, dass dies auch die Unterstützung der Kommission findet.
EnglishThe United Kingdom has the highest rate of takeovers and takeover battles throughout the European Union.
In Großbritannien wurde die höchste Rate von Übernahmen und Übernahmekämpfen innerhalb der EU verzeichnet.
EnglishThere is no miracle cure, but there are battles to be fought.
Es gibt kein Wunderheilmittel, aber viel zu tun.
EnglishWill they pursue battles with other rogue states?
Und welche Aussichten bieten sie generell der Welt?
EnglishAt the same time, however, universal values such as human rights must not be used as weapons in our political battles.
Folter bleibt Folter, ob sie nun im Irak, in Afghanistan, in China oder im Chile Pinochets stattfindet.
EnglishHe has had tremendous battles with the United Kingdom authorities, in particular with the previous administration.
Er hat enorme Schwierigkeiten mit den britischen Behörden, insbesondere als die vorhergehende Regierung noch im Amt war.
EnglishWithout extensive battles fought by trade unions and without local port companies, ports of convenience would have taken root a long time ago.
Siegen wird immer der asozialste, umweltfeindlichste, unsicherste und infolgedessen billigste Hafen.
EnglishThere are merely permanent battles and confusion where the Member States do not administer the common decisions.
Es gibt nur permanente Streitigkeiten und Durcheinander, wo die Mitgliedstaaten die gemeinsamen Beschlüsse nicht verwalten wollen.
EnglishShe is a positive person who has fought many important political battles for young people, women and, now, the handicapped.
Es ist ein Privileg für das Europäische Parlament, an ihrem Wissen, ihrer Energie und ihrer Erfahrung teilhaben zu können.
English"Daily Battles."
EnglishKnowing the determination with which Prime Minister Blair faces his battles, we would have expected different signals and we continue to await them.
Der Rat plant eine Kürzung der Verwaltungsausgaben der Gemeinschaftsorgane um 120 Millionen Euro gegenüber den ursprünglichen Forderungen der Institutionen.
EnglishIn my view, Mr Savary's arguments concerning the legal basis - which is necessary because we may otherwise be facing legal battles - are sound.
Ich halte die Argumente von Herrn Savary zur Rechtsgrundlage - die erforderlich ist, weil wir ansonsten möglicherweise Rechtsstreitigkeiten bekommen - für zutreffend.
EnglishAll these stock market battles are based solely on forecast increases in profit of 15 %, 20 % or 25 % which are unrealistic in the long term.
Alle diese Börsenschlachten spielen sich vor dem Hintergrund von erwarteten Gewinnsteigerungsquoten in Höhe von 15 %, 20 %, 25 % ab, die auf Dauer gesehen völlig unrealistisch sind.
EnglishIn addition to the action which needs to be taken in the police and judicial sphere, one of the main battles will have to be fought by educating the general public.
Der Markt für elektronische Inhalte kann sich nur dann voll entfalten, wenn die Verbraucher für die Nutzung rechtmäßiger Online-Angebote gewonnen werden können.
EnglishMr President, satellite navigation is a strategic sector which represents, together with the information superhighway, one of the technological battles of the future.
Herr Präsident, der Bereich der Satellitennavigation ist ein strategischer Bereich, der gemeinsam mit den Datenautobahnen Teil der zukünftigen Technologieschlachten bildet.
EnglishBut there must come a time when we think what to do with the dead, whose numbers far exceed the casualties of the battles we see on television every evening.
Irgendwann sollten wir darüber nachdenken, was angesichts der Todesfälle zu tun ist, deren Zahl die Toten auf den Schlachtfeldern übersteigt, die uns jeden Abend das Fernsehen präsentiert.
EnglishMr President, battles are often fought - if not won - over similar situations in our countries - and some of these battles give rise to a sense of unease.
Herr Präsident, in ähnlichen Situationen beginnen in unseren Ländern vielfach - wenngleich nicht unbedingt siegreiche - Kampagnen, und jede dieser Kampagnen löst auch ein gewisses Unbehagen aus.