EN balance
play_circle_outline
{Substantiv}

  1. Allgemein
  2. Finanzen
  3. Wirtschaft
  4. Rechnungswesen
  5. Biologie
  6. Automobil
  7. Technik

1. Allgemein

balance (auch: equilibrium, counterpoise, equilibration, equipoise)
Many of the amendments by the European Parliament upset this balance.
Viele Änderungsanträge des Europäischen Parlaments gefährden dieses Gleichgewicht.
We want to create a balance between harmonization and liberalization.
Wir wollen ein Gleichgewicht zwischen Harmonisierung und Liberalisierung schaffen.
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists.
Normale Wissenschaft ist ein gutes Gleichgewicht aus Theorie und Experimenten.
balance (auch: proportion, proportionality)
The balance in the linguistic approach will also be upset.
Auch in sprachlicher Hinsicht bleibt die Ausgewogenheit auf der Strecke.
We can continue to pursue that balance between flexibility and security.
Diese Ausgewogenheit zwischen Flexibilität und Sicherheit können wir weiter verfolgen.
We believe that that would provide the appropriate balance.
Wir meinen, dass damit eine angemessene Ausgewogenheit hergestellt wird.
Toxic assets were identified, valued, and taken off the balance sheet.
Toxische Papiere wurden identifiziert, bewertet und aus der Bilanz entfernt.
Many people have placed Kyoto on the positive side of the balance-sheet of this summit.
Viele haben Kyoto der Aktivseite der Bilanz dieses Gipfels zugerechnet.
Ladies and gentlemen, it is not a satisfactory balance.
Dies, meine Damen und Herren, ist keine befriedigende Bilanz.
balance (auch: weighing machine, scale, scales, libra)
Firstly, freedom of speech and freedom from harassment always have to be kept in balance.
Erstens, Redefreiheit und Schutz vor Belästigung müssen sich immer die Waage halten.
We say no to that: culture and technology, content and concern always need to be kept in balance.
Wir lehnen dies ab: Kultur und Technologie, Inhalt und Werte müssen sich immer die Waage halten.
The renamed Economic and Financial Committee should tilt the balance back to a proper equilibrium.
Der umbenannte Wirtschafts- und Finanzausschuß sollte die Waage wieder in ein angemessenes Gleichgewicht bringen.
balance (auch: comfort, equilibrium, tranquility, tranquillity)
There was a balance, a five-sided balance.
Es gab eine Ausgeglichenheit, eine fünfseitige Balance.
The Union’ s Financial Regulation lays down the principle of budgetary balance.
Die Haushaltsordnung der Union legt den Grundsatz der Ausgeglichenheit des Haushalts fest.
Mr Herzog’ s report and proposals strike the right balance.
Der Bericht und die Vorschläge von Philippe Herzog wiesen die richtige Ausgeglichenheit auf.
The critical thing is to balance universality and affordability.
Entscheidend ist die Balance zwischen Universalität und Erschwinglichkeit.
Achieving this balance requires intensive international coordination and standardisation.
Diese Balance erfordert eine intensive internationale Koordination und Standardisierung.
We must strike a balance between the opening of markets and their regulation.
Wir müssen die Balance finden zwischen Marktöffnung und Marktregulierung.
balance (auch: settlement, offset, compensation, equation)
Because, as BMI demonstrated, competition here can achieve some form of balance.
Weil BMI gezeigt hat, dass Wettbewerb eine Art der Ausgleich erreichen kann.
Supranational market forces means we must keep a sense of balance.
Die supranationalen Marktkräfte brauchen uns als Ausgleich.
I would like there to be more balance between price stability and growth.
Ich würde mir wünschen, daß es mehr Ausgleich zwischen Preisstabilität und Wachstum geben wird.
balance (auch: counterweight, counterbalance, balance weight, counterpoise)
It is a counter-balance to the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy.
Er bildet ein Gegengewicht zum Ausschuß für Wirtschafspolitik.
Parliament is not in opposition to other institutions, it is a balance and it is a brake.
Das Parlament befindet sich nicht in Opposition zu anderen Institutionen; es ist Gewicht und zugleich Gegengewicht.
balance (auch: beam-balance)
balance (auch: adjustment, alignment)
It must develop a new identity with a better balance between the centre and peripheral areas.
Es muss eine neue Identität mit einem besseren Abgleich zwischen Zentrum und Peripherie entwickeln.
balance
Efforts will be needed to limit, address and settle what we call in French the 'RAL ', the balance to be cleared.
Es sind Anstrengungen zu unternehmen, um die sogenannte abzurechnende Restsumme zu begrenzen, abzurechnen und auszuzahlen.

trending_flat
"remainder"

balance (auch: darn, offcut, remainder, rest)
We therefore have to import the balance.
We would like to see Europe and the rest of the world helping both of us to improve the economic level of the region so that there is a balance between the two economies.
Wir würden uns wünschen, dass Europa und der Rest der Welt uns beiden hilft, die wirtschaftliche Entwicklung in der Region voranzubringen, damit es ein Gleichgewicht zwischen unseren Ökonomien gibt.
The remainder is deleted and replaced by the following: '... so that a policy is needed to make sure that there is a positive balance between productivity development and job creation '.
Der Rest wird gestrichen und durch die folgenden Worte ersetzt:... so that a policy ist needed to make sure that there is a positive balance between productivity development and job creation.

trending_flat
"correspondence"

balance (auch: parallelism, agreement, consensus, accordance)
The Council has also to balance those interests with the need for compatibility with the World Trade Organization rules.
Der Rat muß allerdings auch für ein Gleichgewicht zwischen diesen Interessen und der notwendigen Übereinstimmung mit den WTORegeln Sorge tragen.
So far, convergence has been achieved in only one of the areas under discussion: the balance between stability and growth.
Unter den zur Diskussion stehenden Themen wurde bisher nur in einer Frage, nämlich der Ausgewogenheit zwischen Stabilität und Wachstum, Übereinstimmung erzielt.
It also recognizes the need to reduce the illiquid balance sheet and proprietary trading exposures which have been at the heart of the bank's recent losses.
Damit wird sichergestellt, dass die Kapitalausstattung und die Nutzung der Bilanz in Übereinstimmung mit den inhärenten Risiken jedes Geschäftsbereiches erfolgen.

trending_flat
"due proportion"

We should pursue that balance between flexibility and security.
Zwischen Flexibilität und Sicherheit sollten wir ein ausgewogenes Verhältnis herbeiführen.
First of all, there must be a balance between social and economic considerations.
Erstens brauchen wir ein ausgewogenes Verhältnis zwischen sozialen und wirtschaftlichen Erwägungen.
This is why I feel it is very important that we take great care to maintain this balance.
Daher erscheint es mir wichtig, sehr sorgfältig auf ein solch ausgewogenes Verhältnis zu achten.

2. Finanzen

balance
From time to time, Google might tweak your AdWords balance.
Möglicherweise passt Google gelegentlich Ihren AdWords-Kontostand an.
The last thing in the world you ever want to see is your balance."
Das, was man aber als allerletztes sehen will, ist sein Kontostand."
Your account balance for the time period selected.
Ihr Kontostand für den ausgewählten Zeitraum.
balance
At the close of the financial year 2002, the available balance amounted to almost EUR 3 000 million.
Bei Abschluss des Haushaltsjahres 2002 belief sich der vorhandene Restbetrag auf fast 3 Mrd.
Decides also that the remaining cash balance of 39,286,278 dollars shall also be credited to Member States;
9. beschließt außerdem, dass den Mitgliedstaaten auch der Restbetrag an Barmitteln in Höhe von 39.286.278
(b) The balance of 29,072,100 dollars to be prorated among the budgets of the active peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006;
b) der Restbetrag von 29.072.100 Dollar ist anteilmäßig auf die Haushalte der aktiven Friedenssicherungseinsätze für den Zeitraum vom 1. 
balance
We have a DAB balance; we also have responsibilities as a budgetary authority.
Wir haben einen Saldo-Berichtigungshaushalt, wir haben ebenfalls Verantwortung als Haushaltsbehörde.
At the same time we have a balance of ECU 9.21 billion left over from the previous year.
Zugleich haben wir einen Saldo aus dem vergangenen Jahr von 9, 21 Milliarden ECU.
The balance of advantage, or the balance of returns to Member States, is extremely difficult to calculate.
Der Saldo der Vorteile oder Rückführungen an Mitgliedstaaten läßt sich nur äußerst schwer berechnen.
In response to the question from Mr Staes, I would like to say that the Council is aware that the implementation balance of the last two budgetary years reached a very considerable volume.
In Beantwortung der Anfrage von Herrn Staes möchte ich sagen, dass sich der Rat der Tatsache bewusst ist, dass der Differenzbetrag in der Ausführung der beiden letzten Haushaltsjahre sehr hoch war.
balance (auch: credit, assets)
It takes only seconds for the funds to replenish your account balance.
Innerhalb weniger Sekunden weist Ihr Konto wieder ein Guthaben auf.
Ask your social security company to provide you with a statement of your balance.
Sie können sich von der jeweiligen Sozialversicherung einen Kontoauszug über Ihre Guthaben ausstellen lassen.

trending_flat
"statement"

balance (auch: statement)

3. Wirtschaft

balance (auch: balance sheet)
play_circle_outline
Abrechnung {f} [Wirts.] (Aufstellung)
The bottom line is the result of the research and not necessarily the financial balance.
Das Ergebnis ist entscheidend, nicht unbedingt immer die Abrechnung.
I should far rather have a successful project on which some losses might have been sustained than a project with a perfect balance sheet but no useful findings.
Mir wäre ein gelungenes Projekt, bei dem man vielleicht auch Geld verloren hat, viel lieber als eine komplette Abrechnung eines Projekts, bei dem am Schluss überhaupt nichts herauskommt.

4. Rechnungswesen

balance

5. Biologie

balance
It is essential to balance the books in the medium-term.
Es ist unumgänglich, mittelfristig zu einem ausgeglichenen Haushalt zu gelangen.
It will therefore have to appear in order to balance the 2002 budget.
Folglich wird sie erscheinen müssen, um den Haushalt des Jahres 2002 auszugleichen.
The future objective is for a 'close to balance ' or 'in surplus ' budgetary position.
Zielstellung für die Zukunft muss ein nahezu ausgewogener oder positiver öffentlicher Haushalt sein.

6. Automobil

balance

7. Technik

balance
play_circle_outline
Unruh {f} [Techn.]

Beispielsätze für "balance" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt's still in the balance.
EnglishIt's still in the balance.
Englishbalance of trade deficit
Englishstrike a balance
Englishdeteriorating balance of payments
Englishbalance of trade surplus
Englishunfavourable balance of trade
Englishunfavourable balance of payments
Englishon-balance sheet netting
Englishmigration of assets from banks' balance sheets to the balance sheets of mutual funds
Verdrängung der traditionellen Bankeinlagen durch Investmentfonds
Englishadjusting events after the balance sheet date
Berücksichtigungspflichtiges Ereignis nach dem Bilanzstichtag
Englishevents after the balance sheet date
Englishselected balance sheet items
Englishrecorded as off-balance-sheet item at face value
Englishrecognition of post-balance-sheet events
Berücksichtigung von Ereignissen, die nach dem Bilanzstichtag eintreten
Englishspecific off-balance sheet transactions
besondere außerbilanzmäßige Finanzgeschäfte
Englishreduce the assets on the balance sheet
Englishrestructuring of balance sheets
Englishoff-balance sheet position
Englishto hang in the balance