Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "authority"

 

"authority" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-94 von 2776

authority {Substantiv}

authority {Subst.} [Pol.]

Behörde {f} [Pol.]

The designation of the competent authority is left to the requested Member State.

Die Benennung der zuständigen Behörde ist Sache des ersuchten Mitgliedstaates.

The responsible authority will normally respond to the request within 20 days.

Die zuständige Behörde nimmt grundsätzlich innert 20 Tagen Stellung zum Gesuch.

Competent authority: General Secretariat of the Federal Department of Finance

Zuständige Behörde: Generalsekretariat des Eidgenössischen Finanzdepartements

But we are in favour of a European authority that can be democratically controlled.

Aber wir sind für eine europäische Behörde, die demokratisch kontrollierbar ist.

In order to expedite matters, you send the competent authority 10,000 dollars.

Um sie zu beschleunigen, lassen Sie der zuständigen Behörde 10'000 Dollar zukommen.

authority {Subst.} [Pol.]

Behörden {Pl} [Pol.]

Ethics committees can never carry as much authority as national governments.

Ethik-Kommissionen können nie eine solch hohe Autorität besitzen wie nationale Behörden.

The national local authority associations come under the umbrella of European associations.

Die nationalen Verbände der lokalen Behörden unterstehen alle europäischen Verbänden.

I believe that representation at local authority level is different.

Bei der Vertretung in den lokalen Behörden geht es doch wohl um etwas anderes.

Some people very legitimately feel that the public authority should also be the provider of services.

So mancher vertritt den begründeten Standpunkt, dass die staatlichen Behörden auch Dienstleister sein sollten.

How are we to ensure that the responsibility for planning and the division of airspace rests with the authority?

Wie sorgt man dafür, daß die Planung und Aufteilung des Luftraums zu einer Befugnis der Behörden werden?

authority {Subst.} (auch: oracle, power)

We must all respect the authority of the United Nations and of international law.

Wir alle müssen die Autorität der Vereinten Nationen und das Völkerrecht respektieren.

But we're also unimpressed by authority, because it's so easy to contrive.

Aber wir sind auch unbeeindruckt von Autorität, denn sie ist so leicht vorzutäuschen.

In-group, authority, purity -- this stuff has nothing to do with morality.

Autorität innerhalb der Gruppe, Reinheit -- das hat nichts mit Moral zu tun.

We want the institutional authority of this body to be recognised and reinforced.

Wir möchten die institutionelle Autorität dieses Gremiums anerkannt und gestärkt sehen.

The test of any such higher authority is, of course, the police force that supports it.

Der Prüfstein einer solchen Autorität ist freilich die Polizei, die sie unterstützt.

authority {Subst.} (auch: size, sizableness, bulk, bigness)

Größe {f}

authority {Subst.} (auch: strength)

Macht (Kraft, Einfluss) {f}

Parliament cannot simply take power from the Member States on its own authority.

Das Parlament kann sich die Macht von den Mitgliedstaaten nicht eigenmächtig nehmen.

(Laughter) Meaning that you know you have no authority to change anything.

(Lachen) Das heißt, du weißt, du hast keinerlei Macht, irgendwas zu ändern.

I will do everything I can to promote that high profile role for the authority.

Ich werde tun, was in meiner Macht steht, um die Behörde in der Öffentlichkeit bekannt zu machen.

I come from a country where bees were adopted on the imperial mantel, as a sign of authority.

Ich komme aus einem Land, wo wir die Bienen als Zeichen der Macht in das Kaiserornat aufgenommen haben.

We should give preference to a democratic Parliament, not just one more bureaucratic authority.

Es gilt, einem demokratischen Parlament den Vorzug zu geben, und nicht einer weiteren bürokratischen Macht.

authority {Subst.} (auch: respectability, repute, esteem, estimation)

Ansehen {n}

But we are against continuing with a dialogue which seems to be bearing no fruit and damaging the authority of the European Union.

Nein sagen wir zur Fortführung eines offensichtlich fruchtlosen Dialogs, der dem Ansehen der Europäischen Union abträglich ist.

The European Parliament has both the authority and the power, and the necessary financial and human resources to achieve this.

Das Europäische Parlament verfügt über das Ansehen und die Kraft, über die erforderlichen materiellen Quellen und Menschen, um dies zu erreichen.

That was a bad move and could undermine confidence in the need for the pact and the Commission's authority.

Dabei handelt es sich um einen Fehler, der das Vertrauen in die Verbindlichkeit des Pakts erschüttern und das Ansehen der Kommission schädigen kann.

This is something we might expect from the old Soviet Union's Politburo, but it weakens the Commission's authority very much indeed.

Solcherart Vorschläge könnte man vom Politbüro der alten Sowjetunion erwarten, aber hier schwächt es das Ansehen der Kommission wirklich auf ernsthafte Art und Weise.

The European Parliament must prove capable of adopting resolutions such as that which is now before it, in order to be able to maintain its prestige, authority and influence.

Das Europäische Parlament muß in der Lage sein, Entschließungen wie diejenige, die heute unterbreitet wird, zu verabschieden, um sein Ansehen, seine Autorität und seinen Einfluß behaupten zu können.

authority {Subst.} (auch: office)

Stelle (Dienststelle) {f}

    Compliance with these rules shall be subject to control by an independent authority.

   Die Einhaltung dieser Vorschriften wird von einer unabhängigen Stelle überwacht.

If necessary your message will be forwarded to the competent authority.

Falls nötig wird diese durch die Sachbearbeitenden an die zuständige Stelle weitergeleitet.

For other matters, please send your questions in writing to the corresponding authority.

Bei Fragen zu anderen Bereichen wenden Sie sich bitte schriftlich an die zuständige Stelle.

Responsibility [specialised federal authority]

Zuständige Stelle [Fachstelle des Bundes]

It would also be logical for the decision on the amount of the charge to be taken by the authority compiling the data.

Dabei wäre es sinnvoll, wenn die Entscheidung über die Entgelthöhe von der Stelle getroffen wird, die die Daten erstellt.

authority (evidence) {Subst.} (auch: source, origin, fountainhead, fount)

Quelle {f}

on good authority

aus guter Quelle

We live in a noisy society and it is for the authorities to limit noise sources, and the intensity of noise emitted.

Lärm ist in unserer Gesellschaft allgegenwärtig, und so ist es Aufgabe ihrer Behörden, die Lärmquellen und auch den von diesen Quellen ausgehenden Schallpegel zu begrenzen.

authority {Subst.} (auch: warranty, competence, warrant, power)

As President-in-Office, I definitely have no authority to answer the question.

Als Ratspräsident habe ich definitiv keine Befugnis, auf diese Frage zu antworten.

From the formal point of view, the European Parliament has no authority in this area.

Formal gesehen hat das Europäische Parlament in diesem Bereich keine Befugnis.

We do not have any authority in this area as a Parliament.

Wir besitzen als Parlament in dieser Sache keine Befugnis.

For 20 years now, we have had the authority to grant discharge, and we have constantly been developing it.

Seit knapp 20 Jahren haben wir die Befugnis zur Entlastung und haben sie immer weiterentwickelt.

Most of them dispute the authority of the Commission.

Sie streiten meistens die Befugnis der Kommission ab.

authority {Subst.} (auch: specialist, adept, expert, pundit)

Experte {m}

The Swiss Embassy is following the situation very attentively and remains in contact with the Japanese authorities and with experts in Switzerland.

Die Botschaft der Schweiz verfolgt die Situation aufmerksam und steht in Kontakt mit den japanischen Behörden und Experten in der Schweiz.

It is important to provide political backing, supporting the measures taken by the interim government, and later by the permanent Iraqi authorities.

Ebenso notwendig ist die Hilfe von Experten, beispielsweise bei der Aufstellung der Polizeikräfte.

In appointing these experts, the Commission can accept names proposed by the appropriate national authorities.

Um diese Experten schließlich zu bestimmen, kann die Kommission sich an Experten wenden, die von den zuständigen Behörden der Länder empfohlen wurden.

We also wanted to broaden the membership of the proposed standing committee for foodstuffs to include experts representing public authorities and consumer groups.

Außerdem wollen wir erreichen, dass Experten, die öffentliche Behörden und Verbrauchergruppen vertreten, in den vorgeschlagenen Ständigen Lebensmittelausschuss aufgenommen werden.

Technical assistance: at the request of the ISIE chairman, two Swiss experts were dispatched to Tunisia in the run-up to the elections. They worked with the competent authorities to

Unterstützung durch Schweizer Experten: Auf Anfrage des Präsidenten der unabhängigen Wahlkommission wurden im Vorfeld der Wahlen zwei Schweizer Wahlexperten nach Tunesien entsandt.

authority {Subst.} (auch: license, eligibility, right, warranty)

self-clearance authority provided

Berechtigung zur Fluggenehmigung erteilt

The EU is an international cooperation between free states, and this presupposes the authority to act freely with regard to co-operation in other international organisations.

Die EU ist die zwischenstaatliche Zusammenarbeit freier Staaten, und diese schließt die Berechtigung ein, im Rahmen der Zusammenarbeit in anderen internationalen Organisationen frei zu agieren.

authority {Subst.} (auch: commission, power of attorney, legal authority, warrant)

The army units carried them off without any legal authority.

Sie wurden ohne jede gesetzliche Vollmacht von den Armeeeinheiten verschleppt.

By doing so, you give ÖKK the authority to charge your premiums directly and simply from your account when they are due.

Damit erteilen Sie ÖKK die Vollmacht, Ihre Prämien bei Fälligkeit direkt und unkompliziert Ihrem Konto zu belasten.

the authority has been cancelled

die Vollmacht wurde zurückgenommen

withdrawal of an authority

Zurücknahme einer Vollmacht

to withdraw an authority

eine Vollmacht zurückziehen

authority {Subst.} (auch: entity, instance)

Instanz {f}

There is no doubt that the correct authority for resolving the dispute is the United Nations.

Die geeignete Instanz für die Beilegung des Streits sind zweifelsohne die Vereinten Nationen.

He was also the highest-ranking authority for credit decisions in the Swiss business, across all client businesses.

Ausserdem war er die oberste Instanz bei Kreditentscheiden im Schweizer Geschäft, über alle Kundendivisionen hinweg.

FDF Legal Services is the authority responsible for prosecution and adjudication of violations of the financial market acts.

Der Rechtsdienst des EFD ist die Instanz, welche Verstösse gegen die Finanzmarktgesetze verfolgt und beurteilt.

However, we would question whether the European Union is the appropriate authority to take decisions on many of the issues involved.

Wir fragen uns jedoch, ob die EU die richtige Instanz für eine Beschlußfassung auf diesen Gebieten ist.

to go to a higher authority

sich an eine höhere Instanz wenden

authority {Subst.} [Jura] (auch: jurisdiction, powers)

Kompetenz (Zuständigkeit) {f} [Jura]

A certain part of the authority devolves entirely upon the Member States.

Ein gewisser Teil der Kompetenz steht ausschließlich den Mitgliedstaaten zu.

The authority is to have the power to issue proprietary sanctions.

Die Behörde soll die Kompetenz haben, vermögensrechtliche Sanktionen auszusprechen.

To take away this authority is to undermine the sovereignty of Member States.

Diese Kompetenz wegfallen zu lassen, ist eine Beschneidung der Souveränität der Mitgliedstaaten.

Nonetheless, this authority is subject to renewal by the people and the cantons.

Diese Kompetenz ist jeweils durch Volk und Kantone zu erneuern.

We feel that this authority should remain with democratically elected national parliaments.

Wir sind der Ansicht, daß diese Kompetenz den nationalen, vom Volk gewählten Parlamenten vorbehalten sein soll.

authority {Subst.} (auch: capacity)

authority {Subst.} [Pol.]

Staatsgewalt {f} [Pol.]

• To monitor progress towards consolidation of State authority throughout the country;

• die Fortschritte bei der Konsolidierung der Staatsgewalt im ganzen Land zu überwachen;

Those who perhaps are in fear of authority are especially vulnerable.

Dabei sind Personen, die Angst vor der Staatsgewalt haben, besonders schutzbedürftig.

• Consolidating State authority throughout the country;

• Konsolidierung der Staatsgewalt im ganzen Land;

- The restoration of State authority and the redeployment of the administration and public services throughout the territory of Côte d'Ivoire,

- Wiederherstellung der Staatsgewalt und Wiedereinsetzung der Verwaltung und der öffentlichen Dienste im gesamten Hoheitsgebiet Côte d'Ivoires;

Welcoming the further extension of State authority, including progress in the establishment of a new Liberian police service and the appointment of new judges and magistrates,

unter Begrüßung der weiteren Ausdehnung der Staatsgewalt, namentlich der Fortschritte bei der Einrichtung einer neuen liberianischen Polizei und der Ernennung neuer Richter,

authority {Subst.} (auch: authorization, authorisation, warrant, power of authority)

It means that mandates should specify an operation's authority to use force.

Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.

the party giving such authority

derjenige der solche Ermächtigung erteilt

Expresses its readiness to review the duration of the authority given in paragraph 1 above, with a view to shortening the time frame, if the parties so request;

6. bekundet seine Bereitschaft, auf Ersuchen der Parteien die Dauer der mit Ziffer 1 erteilten Ermächtigung im Hinblick auf ihre zeitliche Verkürzung zu prüfen;

authority {Subst.} (auch: credentials, proof of identity, legitimation)

That is necessary for the process to have democratic authority.

Das ist notwendig, damit der Prozess eine demokratische Legitimation erhält.

However, neither the legitimation nor the control of the new European authority should be the job of European citizens in isolation.

Weder die Legitimation noch die Kontrolle der neuen europäischen Macht kann aber in den Händen einzelner europäischer Bürger liegen.

It is just as pertinent to emphasise the importance of good administration for the public and for the authority of the EU in the eyes of our citizens.

Richtig ist auch, die Bedeutung einer guten Verwaltungspraxis für die Bürger und die Legitimation der EU aus der Sicht der Bürger hervorzuheben.

authority {Subst.}

Kenner (Fachmann) {m}

authority (masterfulness) {Subst.} (auch: sovereignty, smoothness, supremacy)

To take away this authority is to undermine the sovereignty of Member States.

Diese Kompetenz wegfallen zu lassen, ist eine Beschneidung der Souveränität der Mitgliedstaaten.

The creation of this new authority must not lead to any transfer of sovereignty in core areas.

Die Installation dieser neuen Behörde darf nicht zu einem Abfluss von Souveränität im Kernbereich führen.

In this report, Mrs d'Ancona proposes to take away from Member States their supreme authority in this respect.

Frau d´Ancona schlägt in ihrem Bericht vor, den Staaten jegliche Souveränität in diesem Bereich zu entziehen.

However, expanding the authority of EU institutions is a threat to the principle of sovereignty and subsidiarity.

Eine Ausdehnung der Befugnisse der EU-Institutionen gefährdet jedoch den Grundsatz der Souveränität und das Subsidiaritätsprinzip.

There can only be constructive dealings with Iran if the truth is allowed to prevail and if supreme authority lies with the people.

Konstruktive Vereinbarungen mit diesem Land kann es erst dann geben, wenn die Wahrheit obsiegt und die Souveränität beim Volk liegt.

authority {Subst.} [Bauwes.]

Baubehörde {f} [Bauwes.]

authority {Subst.} (auch: pundit, expert, mistress)

authority {Subst.} (auch: expert)

Kennerin (Fachfrau) {f}

authority {Subst.} [Mil.]

Befehlsgewalt {f} [Mil.]

authority {Subst.} [Pol.]

Amtsgewalt {f} [Pol.]

authority {Subst.}

Normdaten {n.Pl.}

authority {Subst.} (auch: power, authority to exert power)

authority {Subst.} [Pol.]

Amtsbefugnis {f} [Pol.]

authority {Subst.} (auch: bigwig)

author

author (auch: writer)

Autor {m}

Here you can find information about the author and enter a note in the text field.

Hier können Sie Informationen zum Autor erhalten und im Textfeld eine Notiz eingeben.

I call on the author of this question, Mr Rocard, to introduce the subject.

Ich darf den Autor dieser Anfrage, Herrn Rocard, bitten, uns in das Thema einzuführen.

So they sent us this screen shot with the author in the Microsoft Word ID.

Also schickten sie uns ein Bildschirmfoto mit dem Autor in der Microsoft Word ID.

The way my co-author , Ken, and I talk about it, they are kind of like jazz musicians.

Wie mein Co-Autor Ken und ich zu sagen pflegen, sind sie wie Jazz-Musiker.

And I told the author, after they did my interview, that I cheated in that same course.

Nach dem Interview erzählte ich dem Autor, dass ich in genau diesem Kurs betrogen habe.

author (auch: composer, compiler, writer, drafter)

The author of the report, however, does not give any evidence to support this.

Der Verfasser des Berichts liefert jedoch keinen einzigen Beweis für seine Behauptung.

Mr Bourlanges is, as a matter of fact, the author of many of our references.

Übrigens ist ja Herr Bourlanges der Verfasser vieler unserer Bezugnahmen.

I shall now call upon the author of the oral questions, Mr Morán López, to speak.

Das Wort hat nun der Verfasser der mündlichen Anfragen, Herr Morán López.

Mr Newens now has the floor for two minutes as the author of a motion for a resolution.

Das Wort hat Herr Newens für zwei Minuten als Verfasser des Entschließungsantrags.

What applies here is Rule 37, which does not provide for the concept of author.

In diesem Fall findet Artikel 37 Anwendung, in dem der Begriff Verfasser nicht vorkommt.

author (auch: originator, initiator, architect, father)

Urheber {m}

Resale right seems to be a form of restitution to allow the author to profit from his work.

Das Urheberfolgerecht ist also eine Art Vergütung, damit der Urheber aus seinem Werk Nutzen zieht.

Copyright compensates the author without calling these principles into question.

Das Urheberrecht sichert dem Urheber eine angemessene Vergütung, ohne diese Grundsätze in Frage zu stellen.

It is a right which is exercised for the benefit of the author and not for the benefit of some public authority.

Es ist ein Recht, das dem Urheber und nicht irgendeiner öffentlichen Einrichtung zugute kommt.

The author points out that the Bar Council of Nice had not referred to his Senegalese nationality as an obstacle to his exercising the legal profession in France.

Weitere vom Urheber der Mitteilung vorgebrachte Behauptungen liegen nach Ansicht des Ausschusses außerhalb des Geltungsbereichs des Übereinkommens.

He described himself not as the author but as the midwife who had allowed Parliament to deliver this baby which needed then to be nurtured.

Daher bezeichnete er sich nicht als den Urheber, sondern als die „ Hebamme“, die das Parlament bei der Geburt dieses Kindes unterstützte, das es nun zu nähren galt.

author (auch: writer, novelist, literary man)

to quote from an author

einen Schriftsteller zitieren

I have also spoken, in Turkey, with Orhan Pamuk, the author, who is hopeful that the whole thing will fizzle out.

In der Türkei habe ich ferner mit dem Schriftsteller Orhan Pamuk gesprochen, der guter Hoffnung ist, dass das Ganze im Sande verlaufen wird.

The Swedish author Stig Dagerman once wrote: ' In times of no hope there is no worse prison than the future. '

Der schwedische Schriftsteller Stig Dagerman hat einmal geschrieben: " Für Zeiten ohne Hoffnung gibt es kein schlimmeres Gefängnis als die Zukunft ".

Let me refer to a Danish author, Hans Christian Andersen, who wrote a story that many of us have read, The Emperor's New Clothes.

Ich möchte einen dänischen Schriftsteller anführen, Hans Christian Andersen, von dem ein Märchen stammt, das vielen unter uns bekannt sein dürfte: ' Des Kaisers neue Kleider '.

As the Union has reiterated many times, the Commission still deeply regrets the existence of the fatwa against the British author, Salman Rushdie, which has already been in place for nine years.

Wie die Union häufig wiederholt hat, bedauert die Kommission auch weiterhin zutiefst das Bestehen der Fatwa gegen den englischen Schriftsteller Salman Rushdie, die nun schon neun Jahre existiert.

author (auch: authoress, writer)

Autorin {f}

Moreover, the concept of 'author ' is not defined in the Treaties.

Außerdem ist in den Verträgen der Begriff des Autors/der Autorin nicht definiert.

You can only search according to the name of a single author.

Es kann nur nach dem Namen eines einzelnen Autors oder einer einzelnen Autorin gesucht werden.

Has the author ever tried to enter public office in Morocco for example?

Hier muß man die Autorin auch fragen, ob sie schon versucht hat, etwa in Marokko als Beamtin Fuß zu fassen.

It is gesture politics at their worst with the clear ideology of the author taking precedence over good sense.

Er ist schlimmstes politisches Gehabe, bei dem sich die eindeutige Ideologie der Autorin über den gesunden Menschenverstand erhebt.

author (auch: compiler, writer, authoress, composer)

Mrs Rodríguez Ramos, author of Question No 9, has appointed Mrs Díez González as her deputy.

Frau Rodríguez Ramos, die Verfasserin der Anfrage Nr. 9, hat diese an Frau Díez González delegiert.

The author of this report has succeeded in doing so, for which I give her my sincere congratulations.

Der Verfasserin dieses Berichts ist das gelungen, und dazu möchte ich sie von ganzem Herzen beglückwünschen.

Once translated and sent officially to the author you will be sent a copy by e-mail.

Nach ihrer Übersetzung und offiziellen Zustellung an die Verfasserin wird Ihnen per E-Mail eine Kopie zugestellt.

Mr President, I wish to compliment Mrs Cresson and the author of this important report.

Herr Präsident, ich möchte Frau Cresson sowie der Verfasserin dieses wichtigen Berichtes meine Glückwünsche aussprechen.

I take the opportunity of paying my respects to my predecessor, Mrs Gradin, who was the author of that communication.

Ich möchte an dieser Stelle meiner Vorgängerin, Frau Gradin, als Verfasserin besagter Mitteilung meine Anerkennung zollen.

author (auch: writer, novelist, authoress)

Let us ensure that out of this we have a cultural rainforest, in the words of our great author Maureen Duffy.

Lassen Sie uns dafür sorgen, daß ein kultureller Regenwald entsteht, um mit den Worten unserer großen Schriftstellerin Maureen Duffy zu sprechen.

And they opened many new doors for millions of female doctors and nurses and artists and authors, all of whom have followed them.

Und sie öffneten neue Türen für Millionen von Ärztinnen und Krankenschwestern, Künstlerinnen und Schriftstellerinnen, die ihren Spuren gefolgt sind.

author {Substantiv}

author (originator) {Subst.} (auch: father, begetter, sire, dad)

Vater {m}

author {Subst.} (auch: poet)

Dichter {m}

author {Subst.}

Schreiber (Verfasser) {m}

author {Subst.} (auch: poet, authoress, poetess)

author {Subst.} [Jura]

Urheberin (Verfasserin) {f} [Jura]
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "authority":

Synonyme (Englisch) für "author":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "authority" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "authority" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Various local authorities around the North Sea provide a prime example of this.

Ein hervorragendes Beispiel hierfür sind die zahlreichen Kommunen an der Nordsee.

All the European forestry authorities cooperate within the ECE Timber Commission.

Alle europäischen Forstbehörden arbeiten in der ECE Timber Commission zusammen.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

But we should not render the European Authority powerless right from the outset.

Wir dürfen sie aber nicht so konzipieren, dass sie von vornherein schwach ist.

Information: Ms. D. Balleyguier, Head of the Control Authority, tel. 031 322 68 50

Auskunft: Dina Balleyguier, Leiterin der Kontrollstelle, Tel. 031 322 68 50 03.

DigiNotar is a Certificate Authority from The Netherlands -- or actually, it was.

DigiNotar ist ein Vollmachtszertifikat aus den Niederlanden – bzw. war es das.

Let us be clear: Ecofin does not have authority over the powers of this House.

Lassen Sie mich sagen, dass derartige Vorschläge für uns völlig unannehmbar sind.

It could do with more resources, but that is an issue for the budgetary authority.

Es könnte mehr Mittel gebrauchen, doch das ist eine Frage der Haushaltsbehörde.

This undertaking is being discriminated against by the German VAT authorities.

Dieses Unternehmen wird von den deutschen Mehrwertsteuerbehörden diskriminiert.

The judicial authorities cannot afford to lag behind if they are to combat it.

Die Justizbehörden, die sie bekämpfen wollen, dürfen deshalb nicht hintanstehen.

The authority relationships in the EU Member States are completely different.

In den EU-Mitgliedstaaten stellt sich dieses Machtverhältnis völlig anders dar.

Last year, for instance, the budgetary authority voted EUR 3 million for Euronews.

Ich befürchte, dass es der Kommission völlig egal ist, was aus Euronews wird.

This system is therefore in line with accountability to the budgetary authority.

Das System entspricht also der Rechenschaftspflicht gegenüber der Haushaltsbehörde.

- Switzerland urgently needs a strong regulatory authority that is able to regulate

- Die Schweiz braucht rasch einen starken Regulator, welcher als gleichberechtigter

But it is up to the legislative authority to make a special effort in this respect.

Es ist jedoch die Legislative, die hier besondere Anstrengungen unternehmen muß.

It also requires cooperation between the judicial authorities and the police.

Es geht unter anderem auch um die Zusammenarbeit zwischen Justiz und Polizei.

I will pass on that observation to the relevant authorities in the Commission.

Ich werde diese Anmerkungen an die zuständigen Stellen der Kommission weiterleiten.

At present, the prosecuting authorities have no independence from the executive.

Gegenwärtig ist die Staatsanwaltschaft in Bezug auf die Exekutive nicht unabhängig.

As I said earlier, this point is being taken up with the federal authorities.

Wie ich bereits sagte, sprechen wir dieses Problem bei den Bundesbehörden an.

What, also, will be the role of the food authorities which you are about to set up?

Wie wird die Rolle der Nahrungsmittelbehörden, die Sie einrichten werden, aussehen?
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zecke, jdn auf dem falschen Fuß erwischen, in der Folge, in der Folge, Standbein

Ähnliche Wörter

Im Schwedisch-Deutsch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.