Englisch-Deutsch Übersetzung für "as"

 

"as" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-55 von 23510

as

as (auch: so, such, in this manner, like this)

Like for instance, biologists and physics tend to be almost as famous as actors.

Zum Beispiel, Biologen und Physiker werden oft fast so berühmt wie Schauspieler.

If these elements are hidden, you will see instead empty frames as placeholders.

Sind diese ausgeblendet, so sehen Sie statt dessen leere Rahmen als Platzhalter.

If you so choose, they may someday be yours to lead, as your father before you.

Wenn du so willst, wirst du sie eines Tages anführen, so wie dein Vater es tat.

This resource must be managed as close as possible to the point of consumption.

Diese Ressource muß so nahe als möglich am Ort des Verbrauchs verwaltet werden.

As regards the question about universities, I shall accept that as a suggestion.

Was die Frage nach den Universitäten angeht, so nehme ich das als Anregung mit.

as (auch: for, than, when, qua)

Trade can be identified as one of the six priority areas for development policy.

Der Handel gilt als einer der sechs Schwerpunktbereiche der Entwicklungspolitik.

If these elements are hidden, you will see instead empty frames as placeholders.

Sind diese ausgeblendet, so sehen Sie statt dessen leere Rahmen als Platzhalter.

In turn, this is perceived as an invitation by immigrants in ‘ donor’ countries.

Das wiederum wird von Einwanderern in ‚ Geber’ -Länder als Einladung betrachtet.

If you enter -3 as the base and 2 as the power, 9 will be returned as the result.

Bei Eingabe der Basis -3 und der Potenz 2 erhalten Sie als Ergebnis 9 angezeigt.

This resource must be managed as close as possible to the point of consumption.

Diese Ressource muß so nahe als möglich am Ort des Verbrauchs verwaltet werden.

as (auch: since, when, yet, then)

As they deal with the same subject, Question Nos 1 to 4 will be taken together.

Da sie dasselbe Thema betreffen, werden die Anfragen 1 bis 4 gemeinsam behandelt.

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

Da sie dasselbe Thema betreffen, werden die Anfragen 5 bis 8 gemeinsam behandelt.

As I have the English text in front of me, I shall read the addendum in English.

Da mir der englische Text vorliegt, werde ich den Zusatz auf Englisch verlesen.

Events have occurred that I, for example, do not see in the same way as Mr Wurtz.

Da hat es Ereignisse gegeben, die ich beispielsweise anders sehe als Herr Wurtz.

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 and 6 will be taken together.

Da sie ähnliche Themen betreffen, werden die Anfragen 5 und 6 gemeinsam behandelt.

as (auch: like, what, such as, how)

Like for instance, biologists and physics tend to be almost as famous as actors.

Zum Beispiel, Biologen und Physiker werden oft fast so berühmt wie Schauspieler.

The death penalty is still carried out in democracies such as the United States.

Noch immer wird die Todesstrafe in demokratischen Ländern wie den USA vollzogen.

As Mr Poettering quite rightly said, this is not the time for hasty conclusions.

Wie Herr Pöttering richtig gesagt hat, ist es nicht die Zeit für Schnellschüsse.

You are looking to reassure the acceding countries, as well as European opinion.

Sie wollen die Beitrittsländer wie auch die europäische Öffentlichkeit beruhigen.

This country, as you know, has been without a government as such for a long time.

Wie Sie wissen, gibt es in diesem Land seit langem keine eigentliche Regierung.

as (auch: because, since, cos, cuz)

I am by no means totally opposed to summer time, as it also has its advantages.

Ich bin keineswegs total gegen die Sommerzeit, weil sie auch positive Seiten hat.

This does not mean any less security as we have a differentiated approach here.

Das ist auch kein Weniger an Sicherheit, weil wir hier differenziert vorgehen.

They are unnecessary, as they are already contained in the Commission's proposal.

Sie sind unnötig, weil sie bereits in dem Vorschlag der Kommission enthalten sind.

It is also significant insofar as its conclusions could not have been more feeble.

Wichtig war der Gipfel ferner, weil seine Schlußfolgerungen mehr als dürftig sind.

The sentence has not yet been enforced, as Mr Haderer has appealed against it.

Das Urteil ist noch nicht rechtskräftig, weil Herr Haderer Berufung eingelegt hat.

as (auch: during, for, whereas, while)

It applies only to 13 species, as opposed to the 19 covered by the new agreement.

Es betrifft nur 13 Arten, während von der neuen Vereinbarung 19 betroffen sind.

And what's really important in this stuff is, as we cut, we also have to grow.

Wichtig in dieser Phase ist, während wir kürzen müssen wir gleichzeitig wachsen.

As it copies itself, once in every billion rungs, there tends to be an error.

Während sie sich kopiert, eine von Milliarden Sprossen, schleichen sich Fehler ein.

It also goes back a long way as far as this term of Parliament is concerned.

Auch während der jetzigen Legislaturperiode wurden schon Vorarbeiten geleistet.

As we were talking, Roman told us that he's kind of an inventor on the side.

Während wir sprachen, erzählte Roman uns, dass er nebenbei so eine Art Erfinder ist.

as (auch: although, though, albeit, even though)

Many, through no fault of their own, are tragically forced into receivership as a result.

Viele werden so, obgleich sie selbst schuldlos sind, auf tragische Weise in den Konkurs getrieben.

My second point concerns the draft constitution, in which Arabic and Kurdish are recognised as official languages.

Für Assyrisch gilt dies allerdings nicht, obgleich mehr als 10 % der Bevölkerung diese Sprache sprechen.

We also call for a European Gender Institute, which would compile reliable data as a basis for our political decisions.

Der Antrag der Kommission auf 700 neue Stellen ist begründet, obgleich dies eine erhebliche Zahl ist.

Mr President, much as I respect Mrs van Bladel, I really doubt whether we should change our approach radically.

Obgleich ich Frau van Bladel sehr schätze, hege ich starke Zweifel daran, ob wir unser Herangehen radikal ändern sollten.

Nevertheless, I fear that although the EU will be handing out much more funding, little will actually change as a result.

Obgleich die EU demnächst erheblich mehr Mittel bereitstellt, wird sich trotzdem, so fürchte ich, nichts Wesentliches ändern.

as (auch: also, too, just as, equally)

Neither must we forget dialogue, as well as the promotion of fundamental rights.

Ebenso wenig dürfen wir den Dialog und die Förderung der Grundrechte vergessen.

Private capital flows naturally play an important role, as do trade agreements.

Der private Kapitaltransfer ist enorm wichtig, ebenso wie Freihandelsabkommen.

I find this pronouncement just as surprising as the term 'European citizenship '.

Ich halte diese Aussage für ebenso befremdlich wie den Begriff Unionsbürgerschaft.

It is also questionable as to whether summer time should end just before November.

Fraglich ist ebenso, ob die Sommerzeit erst kurz vor dem November enden sollte.

Professor Hall...... our economy is every bit as fragile as the environment.

Professor Hall... unsere Wirtschaft ist ebenso empfindlich, wie unsere Umwelt.

as (auch: because, for, since, in as much as)

That is hard to say, as there is not really a European asylum policy to speak of.

Das ist schwer zu sagen, denn eigentlich gibt es keine europäische Asylpolitik.

For as much as it concerns the King's new title and his marriage to Queen Anne.

Denn sie betrifft den neuen Rechtsanspruch des Königs und der Ehe mit Königin Anne.

I do not want to discuss child labour in general, as we are all against this.

Ich spreche hier nicht über die Kinderarbeit generell, denn dagegen sind wir alle.

Incidentally, the film's German title translates as 'They know not what they do '.

Der Film heißt im Übrigen auf Deutsch ' Denn sie wissen nicht, was sie tun '.

It is important to point this out, as these things can sometimes be misinterpreted.

Das sollten wir deutlich machen, denn da werden oft Dinge durcheinander gebracht.

as (auch: by, while, by ... ( ing))

And so by thinking of this as a personnel system, we can do it much better.

Indem wir dies also als ein Mitarbeitersystem denken können wir es viel besser machen.

In giving help as humanitarians, we hope that we are giving an example as Europeans too.

Indem wir humanitäre Hilfe leisten, hoffen wir gleichzeitig, als Europäer Vorbild zu sein.

Format the number as the result by assigning it the " Result " cell style.

Formatieren Sie die Zahl als Ergebnis, indem Sie ihr die Zellvorlage " Ergebnis " zuweisen.

But somehow it was not put forward until very recently, seeing these as two parallel systems.

Aber erst kürzlich wurde das vorgebracht, indem man sie als zwei Parallelsysteme sieht.

Of course, it would be wrong to raise false hopes by presenting ICT as a panacea.

Sicherlich wäre es verfehlt, falsche Hoffnungen zu wecken, indem wir IuK zur Allzweckwaffe erklären.

as (auch: such as)

The trade in these weapons also sustains phenomena such as child soldiers.

Der Handel mit diesen Waffen erhält auch Phänomene wie zum Beispiel Kindersoldaten aufrecht.

You need to discuss other issues – important issues such as Belarus.

Andere Themen müssen auf der Tagesordnung stehen – wichtige Themen wie zum Beispiel Belarus.

Like for instance a mime once -- or a meme as he called himself.

Wie zum Beispiel einmal ein Pantomime -- oder ein „Panto-Mem“, wie er sich nannte.

As in, for instance, that little matter of virgins and paradise.

So wie, zum Beispiel, die Kleinigkeit mit den Jungfrauen und dem Paradies.

It is not right that peat should be judged according to the same criteria as, for example, coal.

Torf darf nicht mit dem gleichen Maß gemessen werden wie zum Beispiel Steinkohle.

As {Substantiv}

A

As {n} (auch: Ais, Aisis, Ases, eine einer)

Ibid., Fifteenth Special Session, Supplement No. 2 (A/S-15/2), sect. III F.

Ebd., Fünfzehnte Sondertagung, Beilage 2 (A/S-15/2), Abschnitt III F.

Ibid., Fifteenth Special Session, Supplement No. 2 (A/S-15/2), sect. III.F.

Ebd., Fünfzehnte Sondertagung, Beilage 2 (A/S-15/2), Abschnitt III.F.

Ibid., Fifteenth Special Session, Supplement No. 2 (A/S-15/2), sect. III.F.

Ebd., Fünfzehnte Sondertagung, Beilage 2 (A/S-15/2), Abschnitt III.F.

Official Records of the General Assembly, Twenty-fifth Special Session, Supplement No. 3 (A/S-25/7/Rev.1).

Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Fünfundzwanzigste Sondertagung, Beilage 3 (A/S-25/7/Rev.1).

Official Records of the General Assembly, Twelfth Special Session, Supplement No. 2 (A/S-12/2), sect. III.

Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Zwölfte Sondertagung, Beilage 2 (A/S-12/2), Abschnitt III.C.
As {n} (auch: A, Ais, Aisis, Ases)
As {n} (auch: A, Ais, Aisis, Ases)
As {n} (auch: A, Ais, Aisis, Ases)
As {n} (auch: A, Ais, Aisis, Ases)
As {n} [alt] (auch: Ass, Eins auf dem Würfel, Sportskanone, hervorragend)

essen {Verb}

to eat [ate|eaten] {Vb.}

essen [aß|gegessen] {Vb.} (auch: fressen, verzehren, verspeisen)
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "as":

Synonyme (Deutsch) für "essen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "as" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

     as per

     as per

     As of:

     as well

     just as

     as well

     as well

     as far as

     as far as

     as far as

     as far as

     as yet

     as well

     just as

     AS tyres

     to act as

     as a loan

     so far as

     so as to

     so as to

 

Forum-Ergebnisse

"as" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

Ähnliche Wörter

artless · artlessly · artlessness · arts · artwork · arty · Aruba · arugula · ary · Aryan · as · Asansol · ASAP · asbestos · asbestos-dust · ascendable · ascendance · ascendancies · ascendancy · ascendant · ascendants

Im Deutsch-Schwedisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.