EN to appear
play_circle_outline
[appeared|appeared] {Verb}

to appear (auch: to figure, to manifest, to seem, to turn up)
Only the characters defined as separators appear at the start of the line.
Nur die als Trennzeichen festgelegten Zeichen erscheinen am Zeilenanfang.
The most important conclusion may appear simple: ECHELON does in fact exist.
Die wichtigste darin enthaltene Schlussfolgerung mag simpel erscheinen: ECHELON existiert.
These will then appear in the Minutes of the present sitting.
Sie erscheinen dann in dem Protokoll, das morgen verteilt wird.
to appear (auch: to occur, to tread, occurence, perform)
Profit sharing can appear in an infinite number of variations.
Aufteilung von Überschüssen kann in sehr vielen Variationen auftreten.
They were able to appear on radio and television last week.
Sie konnten letzte Woche im Radio und im Fernsehen auftreten.
Dominant players may appear, even when there are open standards.
So können selbst bei Vorhandensein von offenen Standards marktbeherrschende Akteure auftreten.
to appear (auch: to come out, to emerge, to surface, to turn up)
We must be ready to prevent and punish these crimes as and when they appear.
Wir müssen in der Lage sein, ihnen vorzubeugen und sie, sobald sie zum Vorschein kommen, zu bestrafen.
to appear (auch: to seem)
I would like to end with one last point, which might appear minor but which I consider to be extremely important.
Abschließend noch eine letzte Bemerkung, die eher technisch anmuten mag, die mir jedoch äußerst wichtig erscheint.
Essentially, the debate we are having today might appear to be merely technical: what status will the Charter have in the constitution that will come out of the Convention?
Meiner Ansicht nach könnte die Debatte, die wir heute zum Status der Charta der Grundrechte in der Verfassung führen, die vom Konvent verabschiedet werden soll, etwas technisch anmuten.
to appear (auch: to emerge, to loom, to spring up, to surface)
The speaking time would of course be deducted from Mr Pomés Ruiz if he were to appear.
Die Redezeit ginge natürlich von Herrn Pomés Ruiz ab, wenn er auftauchen würde.
Also, the English version contains entirely new language which does not appear in the other versions of the text.
Ebenso enthält die englische Fassung völlig neue Wortlaute, die in anderen Textfassungen nicht auftauchen.
In Category 2, the EUR 27 million entered for the restructuring of the fleet is not going to appear by magic.
Die in Rubrik 2 eingetragenen 27 Millionen Euro für die Umstrukturierung der Flotte werden nicht einfach aus dem Nichts auftauchen.
to appear
play_circle_outline
aufscheinen {Vb.} [österr.] (erscheinen)

Beispielsätze für "appears" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Englishunless it appears from the document
EnglishThus it appears that ...
EnglishUnfortunately it appears to have been tabled at the end, under 'other Questions '.
Leider ist sie am Ende der Liste aufgeführt worden, unter " Sonstige Anfragen ".
EnglishWhen a graphic object is selected in a document, the graphic object bar appears.
Ist im Dokument ein Grafikobjekt ausgewählt, sehen Sie die Grafikobjektleiste.
EnglishThe jurisprudence of the Court appears to be quite clear in relation to this.
Die Rechtsprechung des Gerichtshofes ist in diesem Zusammenhang recht eindeutig.
EnglishVisual arts -- decoration of surfaces and bodies -- appears to be a human universal.
Geschichten zu erzählen, Musik, Tanz, Dichtkunst -- in allen Kulturen zu finden.
EnglishFinally we have professed our beliefs and that appears to be enough for most people.
Schließlich haben wir unsere Bekenntnisse abgelegt, und das reicht den meisten.
EnglishIt appears that the gentlemen have also choked on the paella of foreign policy.
Offensichtlich haben sich die Herren auch an der Paella der Außenpolitik verschluckt.
EnglishThe Commission appears to have operated in a way reminiscent of the Belgian police.
Es sieht so aus, als ob die Kommission so arbeitet wie die belgische Polizei.
EnglishAny comparison between enterprises or between States thus appears somewhat random.
Jeder Vergleich zwischen Unternehmen und Staaten ist daher rein vom Zufall abhängig.
EnglishIt appears to me that codecision for Parliament will delay matters unnecessarily.
Die Mitentscheidung des Parlaments verursacht meines Erachtens unnötige Verzögerungen.
EnglishThere is even what appears to be an open-ended commitment for more funds in 2011.
Offenbar gibt es sogar eine nach oben offene Zusage zu weiteren Mitteln im Jahre 2011.
EnglishMr Martens, this matter appears on the agenda of this afternoon's Bureau meeting.
Herr Martens, dieser Punkt steht heute nachmittag auf der Tagesordnung des Präsidiums.
EnglishIt appears that there are people who do not stand to gain from improvement.
Offensichtlich gibt es Personen, die an Fortschritten nicht interessiert sind.
EnglishIt appears that there, the disabled do not have any rights, let alone dignity.
Behinderte haben da offenbar keinerlei Rechte, von Würde ganz zu schweigen.
EnglishIt is degrading for a country when its name appears at the top of such a blacklist.
Es ist entwürdigend für ein Land, an der Spitze einer solchen Negativliste zu stehen.
EnglishIt appears to my group that only one course of action is open and that is rejection.
Für meine Fraktion steht nur ein Weg zum Handeln offen, und der führt zur Ablehnung.
EnglishIt now appears that a conciliation round with the Council is unavoidable.
Wie es jetzt aussieht, ist ein Vermittlungsverfahren mit dem Rat unvermeidlich.
EnglishCompetition also appears to have fallen by the wayside in this proposal.
Auch der Wettbewerb ist bei diesem Vorschlag offenbar auf der Strecke geblieben.
EnglishAfter entering a grade number the weight of the heaviest child in that grade appears.
Jedesmal sehen Sie als Ergebnis das Gewicht des schwersten Kindes aus dieser Klasse.