EN to appear
volume_up
[appeared|appeared] {Verb}

Only the characters defined as separators appear at the start of the line.
Nur die als Trennzeichen festgelegten Zeichen erscheinen am Zeilenanfang.
The most important conclusion may appear simple: ECHELON does in fact exist.
Die wichtigste darin enthaltene Schlussfolgerung mag simpel erscheinen: ECHELON existiert.
In future the mix of energy sources will have to appear on the bill every year.
Der Energiequellenmix muss in Zukunft jedes Jahr auf der Rechnung erscheinen.
Profit sharing can appear in an infinite number of variations.
Aufteilung von Überschüssen kann in sehr vielen Variationen auftreten.
Dominant players may appear, even when there are open standards.
So können selbst bei Vorhandensein von offenen Standards marktbeherrschende Akteure auftreten.
They were able to appear on radio and television last week.
Sie konnten letzte Woche im Radio und im Fernsehen auftreten.
to appear (auch: to seem)
I would like to end with one last point, which might appear minor but which I consider to be extremely important.
Abschließend noch eine letzte Bemerkung, die eher technisch anmuten mag, die mir jedoch äußerst wichtig erscheint.
jdm seltsam anmuten
Essentially, the debate we are having today might appear to be merely technical: what status will the Charter have in the constitution that will come out of the Convention?
Meiner Ansicht nach könnte die Debatte, die wir heute zum Status der Charta der Grundrechte in der Verfassung führen, die vom Konvent verabschiedet werden soll, etwas technisch anmuten.
to appear
volume_up
aufscheinen {Vb.} [österr.] (erscheinen)
The speaking time would of course be deducted from Mr Pomés Ruiz if he were to appear.
Die Redezeit ginge natürlich von Herrn Pomés Ruiz ab, wenn er auftauchen würde.
Firstly, we should recognise that Europol did not appear out of thin air.
Erstens sollten wir uns darüber im Klaren sein, dass Europol nicht aus dem Nichts aufgetaucht ist.
In Category 2, the EUR 27 million entered for the restructuring of the fleet is not going to appear by magic.
Die in Rubrik 2 eingetragenen 27 Millionen Euro für die Umstrukturierung der Flotte werden nicht einfach aus dem Nichts auftauchen.
We must be ready to prevent and punish these crimes as and when they appear.
Wir müssen in der Lage sein, ihnen vorzubeugen und sie, sobald sie zum Vorschein kommen, zu bestrafen.

Beispielsätze für "appears" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWhen a graphic object is selected in a document, the graphic object bar appears.
Ist im Dokument ein Grafikobjekt ausgewählt, sehen Sie die Grafikobjektleiste.
EnglishUnfortunately it appears to have been tabled at the end, under 'other Questions '.
Leider ist sie am Ende der Liste aufgeführt worden, unter " Sonstige Anfragen ".
EnglishThe jurisprudence of the Court appears to be quite clear in relation to this.
Die Rechtsprechung des Gerichtshofes ist in diesem Zusammenhang recht eindeutig.
EnglishVisual arts -- decoration of surfaces and bodies -- appears to be a human universal.
Geschichten zu erzählen, Musik, Tanz, Dichtkunst -- in allen Kulturen zu finden.
EnglishFinally we have professed our beliefs and that appears to be enough for most people.
Schließlich haben wir unsere Bekenntnisse abgelegt, und das reicht den meisten.
EnglishIt appears that the gentlemen have also choked on the paella of foreign policy.
Offensichtlich haben sich die Herren auch an der Paella der Außenpolitik verschluckt.
EnglishAny comparison between enterprises or between States thus appears somewhat random.
Jeder Vergleich zwischen Unternehmen und Staaten ist daher rein vom Zufall abhängig.
EnglishThe Commission appears to have operated in a way reminiscent of the Belgian police.
Es sieht so aus, als ob die Kommission so arbeitet wie die belgische Polizei.
EnglishIt appears that there are people who do not stand to gain from improvement.
Offensichtlich gibt es Personen, die an Fortschritten nicht interessiert sind.
EnglishThere is even what appears to be an open-ended commitment for more funds in 2011.
Offenbar gibt es sogar eine nach oben offene Zusage zu weiteren Mitteln im Jahre 2011.
EnglishIt appears to me that codecision for Parliament will delay matters unnecessarily.
Die Mitentscheidung des Parlaments verursacht meines Erachtens unnötige Verzögerungen.
EnglishIt appears that there, the disabled do not have any rights, let alone dignity.
Behinderte haben da offenbar keinerlei Rechte, von Würde ganz zu schweigen.
EnglishMr Martens, this matter appears on the agenda of this afternoon's Bureau meeting.
Herr Martens, dieser Punkt steht heute nachmittag auf der Tagesordnung des Präsidiums.
EnglishCompetition also appears to have fallen by the wayside in this proposal.
Auch der Wettbewerb ist bei diesem Vorschlag offenbar auf der Strecke geblieben.
EnglishIt appears to my group that only one course of action is open and that is rejection.
Für meine Fraktion steht nur ein Weg zum Handeln offen, und der führt zur Ablehnung.
EnglishIt is degrading for a country when its name appears at the top of such a blacklist.
Es ist entwürdigend für ein Land, an der Spitze einer solchen Negativliste zu stehen.
EnglishIt now appears that a conciliation round with the Council is unavoidable.
Wie es jetzt aussieht, ist ein Vermittlungsverfahren mit dem Rat unvermeidlich.
EnglishAfter entering a grade number the weight of the heaviest child in that grade appears.
Jedesmal sehen Sie als Ergebnis das Gewicht des schwersten Kindes aus dieser Klasse.
EnglishAt the moment it appears likely that we will be continuing this discussion.
Wir werden noch darüber sprechen, denn hier liegt im Augenblick das Problem.
EnglishHowever, the behaviour of these critics often appears to be opportunistic.
Es gibt also eine Vielzahl von guten Gründen für die Flexibilität des Pakts.