EN allowing
play_circle_outline
{Substantiv}

allowing (auch: granting, allowance, awarding)

Beispielsätze für "allowing" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis will be an important tool in allowing criminals to be tried across Europe.
Dadurch sollte es möglich sein, Straftäter in ganz Europa vor Gericht zu stellen.
EnglishThere is no single instrument allowing us to attain both these objectives at once.
Wir können auf diese Ziele nicht mit einem einzigen Instrument reagieren.
EnglishIt absorbs ultraviolet light while allowing the visible radiation to pass through.
Es absorbiert ultraviolettes Licht, während es für sichtbare Strahlung durchlässig ist.
EnglishWe commit ourselves to allowing labour migration to meet labour market needs.
Wir verpflichten uns, Arbeitsmigration zur Deckung des Arbeitsmarktbedarfs zuzulassen.
EnglishThe process allowing Georgia to become a member of the European Union must be accelerated.
Der Beitrittsprozeß dieses Landes zur Europäischen Union muß beschleunigt werden.
EnglishTo accept this does not mean that we are allowing technology to rule our lives.
Dies zu akzeptieren heißt nicht, zuzulassen, daß die Technologie über unser Leben bestimmt.
EnglishMr President, I am most grateful to you for allowing me to come here today.
Herr Präsident, ich danke Ihnen herzlich für die Gelegenheit, heute hier sein zu dürfen.
EnglishAs a result, there is still scope for allowing those abuses to continue.
In der Folge besteht noch immer Spielraum, sodass diese Missstände fortdauern können.
EnglishWe are, as it were, the hinge on the door, allowing it to open to the citizens.
Wir sind sozusagen das Scharnier der Tür zur Öffnung zu den Bürgern.
EnglishYou can encourage championship by allowing for the existence of "champions" in your business.
Fördern Sie solches, indem sie in Ihrem Unternehmen auch "Champions" geben darf.
EnglishShame on us for allowing the children of Iraq to die at the rate of 5 000 a month.
Es ist eine Schande, daß wir tatenlos zusehen, wie jeden Monat 5 000 Kinder im Irak sterben.
EnglishI would like to make a few more specific comments before allowing the debate to continue.
Nun noch einige konkretere Bemerkungen, bevor die Debatte weitergehen soll.
EnglishIt's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop.
Das ist reine Mechanik, mit der die Luft den Kreislauf durchläuft.
EnglishThis activates your account, allowing you to use your promotional code and run your ads.
Nachdem Ihr Startguthaben aufgebraucht ist, werden Ihre Anzeigen weiterhin geschaltet.
EnglishGood handling of macroeconomic policy is allowing us to achieve good results.
Die gute makroökonomische Politik führt bereits zu guten Ergebnissen.
EnglishMr President, many thanks for allowing me to speak for the second time this evening.
Herr Präsident, herzlichen Dank, daß Sie mir heute abend zum zweiten Mal das Wort erteilen.
EnglishWe in the EU are allowing this situation to continue, although it was banned in 1991.
Aber bei uns in der EU darf das ruhig weitergehen, obwohl es schon seit 1991 verboten ist.
EnglishThe person is earthed, allowing the current to be discharged through the feet.
Die Person ist geerdet, so dass der Strom über die Füsse abfliesst.
EnglishWe'll then release the hold, allowing you to receive the next payment.
Wir heben die Aussetzung dann auf, sodass Sie die nächste Zahlung erhalten.
EnglishI foresee the risks of allowing harmonisation to become an end in itself.
Eine als Selbstzweck dienende Harmonisierung sehe ich als gefahrvoll an.