"allowed" Deutsch Übersetzung

EN

"allowed" auf Deutsch

EN allowed
volume_up

allowed (auch: licences, licenses, let, permissible)
What is not allowed on paper and film is not allowed on the computer and the Internet.
Was jetzt auf Papier oder Film nicht erlaubt ist, ist auch auf dem Computer oder im Internet nicht erlaubt.
The commercial transportation of people or goods is not allowed.
Der gewerbsmässige Transport von Menschen und Gütern ist nicht erlaubt.
This allowed us to approach the issue with a certain degree of impartiality.
Das hat es uns erlaubt, das Thema recht unparteiisch anzupacken.
allowed (auch: enabled, facilitated, enables, made possible)
This has allowed certain innovations and certain patents of software programs.
Dies hat bestimmte Neuerungen und bestimmte Patente für Softwareprogramme ermöglicht.
This approach has proven to be valuable and has allowed legislation to be updated.
Dieses Verfahren hat sich bewährt und ermöglicht eine ständige Aktualisierung des Rechts.
Instead what it's allowed is silos of interest. So you've got the red-hat ladies over here.
Stattdessen ermöglicht es die Vernetzung von Menschen mit gleichen Interessen.
allowed (auch: grants, granted, permitted, licensed)
Taking photographs in the Chamber is not allowed without permission.
Es ist nicht gestattet, ohne Genehmigung im Saal zu fotografieren.
It used to be that filming was not allowed in the Chamber area and in the gallery.
Bisher war es nicht gestattet, im Plenum und auf der Tribüne zu filmen.
The tax deductibility of the contributions was not allowed by the Finnish authorities.
Es wurde von den finnischen Behörden nicht gestattet, die Beiträge von der Steuer abzusetzen.
allowed (auch: grants, warranted, afforded, granted)
Staff members shall be allowed appropriate annual leave.
Den Bediensteten wird ein angemessener Jahresurlaub gewährt.
They must also obviously be allowed fair access to the media.
Auch muß ihr für jedermann sichtbar der faire Zugang zu den Medien gewährt werden.
It cannot be allowed in Germany or in Belgium or in Sweden.
Eine solche Beihilfe kann weder in Deutschland, noch in Belgien oder Schweden gewährt werden.
allowed (auch: admitted, qualified, let, accredited)
Under no circumstances can exceptions to these principles be allowed.
Unter keinen Umständen können Ausnahmen von diesen Grundsätzen zugelassen werden.
Our fellow MEPs tell us that ambulances are not allowed to get through, either.
Nach Angaben von Kollegen sind dort nicht einmal Krankenwagen zugelassen.
It is quite ridiculous that this state of affairs should be allowed to continue.
Es ist lächerlich, dass das so ohne Weiteres zugelassen wird.
allowed (auch: confessed, owned, conceded)
Vessels participating in this programme are allowed a dolphin mortality limit.
Den an diesem Programm teilnehmenden Schiffen wird eine Obergrenze der Delphinsterblichkeit zugestanden.
However, we would never have accomplished what we did had we not been allowed a 12-month duration.
Wir hätten jedoch nie das erreichen können, was wir erreicht haben, wenn man uns keine 12 Monate zugestanden hätte.
er/sie hat/hatte zugestanden
allowed (auch: budgeted, grants, allotted, alloted)
Ever since it joined the EU, Sweden has been allowed to have different quotas for imports into Sweden of alcoholic drinks and tobacco products by individuals for their private use.
Schweden wurden seit seinem Beitritt zur EU andere Quoten für die Einfuhr alkoholischer Getränke und Tabakerzeugnisse für den Privatgebrauch bewilligt.

Beispielsätze für "allowed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishConsumer policy must not be allowed to be an excuse for erecting trade barriers.
Die Verbraucherpolitik darf keinen Vorwand bilden, Handelshemmnisse zu errichten.
EnglishIn addition, it remains unacceptable that settlements are still allowed to expand.
Ferner ist ein weiterer Ausbau der Siedlungen nach wie vor nicht zu akzeptieren.
EnglishThere is a treaty, but it must not be allowed to remain an empty form of words.
Wir haben einen Vertrag, aber dieser Vertrag darf keine leere Hülse bleiben.
EnglishBut why should these automatically be allowed to threaten the European social model?
Aber warum sollten sie automatisch das europäische Sozialmodell in Frage stellen?
EnglishMaking such statements simply cannot be allowed, not even in the European Parliament.
So etwas darf einfach nicht gesagt werden, auch nicht im Europäischen Parlament.
EnglishAnd no professors of clinical trial methodology are allowed to answer this question.
Und keine Professoren klinischer Versuchsmethoden dürfen diese Frage beantworten.
EnglishThis cannot be allowed, and I would ask for this point to be noted in the Minutes.
Das ist absolut unzulässig, und ich verlange, daß es ins Protokoll aufgenommen wird.
EnglishThis large and continuously increasing disparity must not be allowed to grow larger.
Dieser große und ständig zunehmende Unterschied darf nicht noch größer werden.
EnglishThere are also tough requirements so that it is not allowed to present any risk.
Es gibt auch strenge Vorschriften darüber, daß ein solches Risiko nicht bestehen darf.
EnglishThis allowed it to escape being hauled before the courts by the European Commission.
Sie konnte dadurch verhindern, von der Europäischen Kommission verklagt zu werden.
EnglishI am outraged that such a thing is again being allowed in the European Parliament.
Ich bin empört, dass so etwas im Europäischen Parlament wieder möglich ist.
EnglishOne has to be allowed to say that if one is to combat racism and xenophobia!
Das muß man sagen dürfen, wenn man gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit kämpft!
EnglishBut, unfortunately, gradually extending the allowed list could alter this situation.
Aber die stufenweise Erweiterung einer Positivliste kann diese Situation verändern.
EnglishIt is wrong that people were allowed to display that slogan in that particular way.
Es ist nicht richtig, daß diese Menschen diesen Slogan auf diese Art zeigen durften.
EnglishAnd it was fine and dandy, and it allowed us to go down and find new species.
Und das war auch super, damit konnten wir runtergehen und neue Arten finden.
EnglishWell, I could stand here for hours, but, of course, I'm not allowed to do that.
ich könnte hier mehrere Stunden stehen, aber natürlich darf ich das nicht.
EnglishI must say that I am extremely surprised that this has been allowed to happen.
Ich muß sagen, daß mich das zutiefst erstaunt, daß dies auf diese Weise ablaufen kann.
EnglishWe consider that the mature consumer should be allowed to make his own choice.
Wir treten dafür ein, daß dem mündigen Verbraucher die Entscheidung überlassen bleibt.
EnglishThe Council has allowed itself 236 new posts in order to prepare for enlargement.
Der Rat hat sich selber 236 neue Stellen für die Vorbereitung der Erweiterung genehmigt.
EnglishHay should not be allowed to go mouldy, since this makes it downright dangerous.
Heu sollte man nicht schimmeln lassen - es wird dann regelrecht gefährlich für die Tiere.