Englisch-Deutsch Übersetzung für "afloat"

 

"afloat" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-20 von 20

afloat

afloat (auch: at sea)

And that's what keeps Wikipedia afloat.

Und das hält Wikipedia über Wasser.

And it's only a few months since governments injected enormous sums of money to try and keep the whole system afloat.

Und es ist erst ein paar Monate her, dass Regierungen enorme Summen investiert haben, um zu versuchen, das ganze System über Wasser zu

afloat (auch: free from debt, debt-free, out of debt, free of debt)

afloat (auch: liquid)

afloat (auch: swimming, floating, buoyant, buoyantly)

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "afloat" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The national economy stays afloat thanks to drugs.

Der Staatshaushalt ist auf Drogengelder gestützt.

The situation in which the groups are keeping the parties afloat.

Eine Situation, bei der die Fraktionen die Parteien am Leben erhalten.

I believe there is still hope for the summit, and I hope that we can keep this afloat.

Ich glaube, daß für den Gipfel immer noch Hoffnung besteht.

Mr Prescott is now holed below the water line and we do not know how long he will remain afloat.

Herr Prescott ist nun unter der Wasseroberfläche verschwunden, und wir wissen nicht, wie lange er dort noch treiben wird.

It really is high time that the billions in subsidy that keep this nuclear extravaganza afloat were cut off.

Es ist allerhöchste Zeit, die milliardenschweren Förderungen einzustellen, mit denen das Atommärchen aufrechterhalten wird.

It is not, however, sufficient to keep the United Nations afloat, but it is essential to relaunch the organisation definitively.

Ich bedauere jedoch, dass nur Schweden und weitere vier Länder Entwicklungshilfe in Höhe von 0,7 % leisten.

In other words, Madam President, the ship of the euro zone is afloat, but it cannot be piloted, and no one knows where it is heading.

Mit anderen Worten, das Schiff der Eurozone wurde zu Wasser gelassen, aber es ist nicht steuerbar, und niemand weiß, wohin es fährt.

Even in the worst scenario, the longer a ship remains afloat, the more successful evacuation by the rescue services can be.

Auch im schlimmstmöglichen Fall kann die Evakuierung durch die Bergungsdienste umso erfolgreicher sein, je länger ein Schiff flott bleibt.

As far as I am concerned, EMU cooperation looms ponderously large as a colossus which will have difficulty keeping afloat in the present swelling economy.

In meinen Augen ist die Zusammenarbeit im Rahmen der WWU ein schwerer Koloß, der mit der enormen Flexibilität der Wirtschaft nicht richtig mithalten kann.

If such discussion forums are facilitated, there really is a chance of our managing to keep the small and medium-sized shipping industry afloat.

Wenn man solche Diskussionsforen ermöglicht, besteht eine Chance, dass wir die kleine und mittelständische Schifffahrtsindustrie tatsächlich aufrechterhalten.

And sixthly, we are delighted that Europe has contributed to keeping the United Nations afloat, saving it from the shipwreck that some people had been preparing for it.

Daher haben wir an diesem Wochenende mit großer Freude die Nachricht über den Schuldenerlass für 18 Länder aufgenommen.

This military dictatorship is kept afloat by drugs, forced and cheap labour, terror and that situation has persisted for over ten years.

Diese Militärdiktatur stützt sich auf Drogen, Zwangsarbeit und billige Arbeitskräfte, auf Terror und Gewalt, und diese Situation dauert bereits seit über zehn Jahren an.

The existence of a small quota for Portugal could reduce its fishing deficit by 12 000 tonnes, which would help to keep afloat the rest of its deep-sea fleet.

Eine kleine Quote für Portugal könnte das Ausschöpfungsdefizit von 12 000 t verringern und für das Überleben seiner noch verbliebenen Fernfischereiflotte hilfreich sein.

The financial resources of the United Nations are spread very thinly and because of this many crucial programmes are dependent on voluntary contributions to keep them afloat.

Die finanziellen Ressourcen der Vereinten Nationen sind recht spärlich, und aus diesem Grund können viele wichtige Programme nur mit Hilfe freiwilliger Beitragszahlungen weitergeführt werden.

Ähnliche Wörter

affronted · affronting · affronts · affusion · Afghan · Afghanistan · aficionado · afield · afire · aflame · afloat · aflutter · afoot · afore · aforementioned · aforesaid · afoul · afraid · Afrasec · afresh · Africa

Noch mehr Übersetzungen im Russisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la.