EN adjustments
volume_up
{Plural}

adjustments
It is enough to introduce the necessary adjustments in the Accession Treaty.
Dafür bedarf es lediglich der erforderlichen Anpassungen im Beitrittsvertrag.
Therefore, adjustments through markets are replaced by centralised, administrative adjustments.
Die Anpassungen durch den Markt werden also durch administrative und zentralisierte Anpassungen ersetzt.
But now money has to be spent to make the necessary adjustments.
Inzwischen muß man Geld aufbringen, um die nötigen Anpassungen vorzunehmen.
adjustments
The options in the context menu of a selected frame allow you to make further adjustments.
Weitere Einstellungen können Sie vornehmen, wenn Sie das Kontextmenü zum aktivierten Textrahmen aufrufen.
We suggest making some adjustments in your mail client's settings so you aren't always prompted to enter your username and password.
Wir schlagen vor, einige Anpassungen in den Einstellungen Ihres E-Mail-Clients vorzunehmen, damit Sie nicht immer wieder aufgefordert werden, Ihren Nutzernamen und Ihr Passwort einzugeben.
While you're sitting in it you can adjust it down for the five-footer, or you can adjust it for the six-foot-six guy -- all within the scope of a few simple adjustments.
Alles im Handumdrehen mit wenigen, einfachen Einstellungen.
adjustments
The European Commission's evaluation in January 2004 will certainly need to lead to adjustments.
Die Bewertung der Europäischen Kommission im Januar 2004 wird zweifellos zu Änderungen führen.
In the light of that it may of course prove necessary to make certain changes and adjustments.
Es kann natürlich im Lichte dessen notwendig sein, gewisse Änderungen und Anpassungen vorzunehmen.
On account of all this, it is excellent that these reviews and adjustments are being undertaken.
Aus diesen Gründen ist es zu begrüßen, daß hier Änderungen und Präzisierungen vorgenommen werden.
adjustments
adjustments
In Sweden, we have managed to make some tough adjustments because of the security provided to us by forms of social protection.
In Schweden haben wir dank der Sicherheit durch die verschiedenen Formen des sozialen Schutzes einige schwierige Umstellungen gemeistert.
adjustments

Beispielsätze für "adjustments" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishHowever, that often means sectoral adjustments with social consequences.
Das bedeutet jedoch häufig sektorale Korrekturen mit sozialen Konsequenzen.
EnglishAs a consequence, necessary structural adjustments will be postponed.
Die Konferenz von Hongkong würde nicht auf uns warten, ebenso wenig wie die Aussaat.
EnglishFor this reason I believe there is no need for any further adjustments.
Aus diesem Grunde denke ich, daß keine weiteren Korrekturen vonnöten sind.
EnglishFor obvious reasons, however, it is necessary to define where adjustments are required.
Haben Sie mit diesen Ländern verhandelt oder Zusagen von ihnen erhalten?
EnglishThey are directly related to liberal policies of structural adjustments.
Sie sind direkt mit den liberalen Strukturanpassungsmaßnahmen verbunden.
EnglishLower marks and credit valuation adjustments also contributed to losses in the quarter.
Niedrigere Bewertungen und Wertberichtigungen schmälerten das Quartalsergebnis zusätzlich.
EnglishThis is why we need instruments for applying financial sanctions and adjustments.
Aber deshalb brauchen wir Korrektur- und Sanktionsmöglichkeiten.
EnglishHere are the kinds of credit adjustments you're most likely to see:
Am häufigsten werden folgende Arten von Gutschriftkorrekturen angezeigt:
EnglishWe must not close the door to sensible adjustments in the future.
Wir müssen die Tür für sinnvolle Korrekturen in der Zukunft offen halten.
EnglishThis means that precise net adjustments, as proposed by the Commission, are difficult.
Deshalb sind genaue Nettokorrekturen, wie sie von der Kommission vorgeschlagen werden schwierig.
EnglishAll that would do is to delay the necessary structural adjustments.
Sie würde lediglich dazu führen, daß die notwendigen Strukturanpassungen verzögert werden.
EnglishBy the way, that's a natural picture of Saturn, no adjustments.
Übrigens, dies ist ein naturgetreues Foto vom Saturn, keine Korrekturen.
EnglishIt is also the basis of today's debate and the basis for the necessary reforms and adjustments being made.
Wir wollen die Schaffung europäischer Mindestnormen zur Haushaltsplanerstellung.
EnglishWe will then have to make any adjustments that turn out to be necessary.
Dann sind wir wieder aufgefordert, eventuell nachzujustieren.
EnglishHowever, reservations and proposals for adjustments were brought up.
Es wurden jedoch Vorbehalte und Anpassungsvorschläge vorgebracht.
EnglishDifficult changes and adjustments must therefore be devised.
Darum müssen schwierige Veränderungen und Korrekturen konzipiert werden.
EnglishWhen you change your daily campaign budget you'll see these adjustments immediately in your account.
Änderungen am Tagesbudget für Ihre Kampagne werden unmittelbar in Ihrem Konto angezeigt.
EnglishI am also pleased that we were able to get the committee to approve some useful adjustments.
Ich freue mich auch, dass wir einige nützliche Änderungsanträge im Ausschuss durchsetzen konnten.
EnglishThe European Commission's evaluation in January 2004 will certainly need to lead to adjustments.
Die Bewertung der Europäischen Kommission im Januar 2004 wird zweifellos zu Änderungen führen.
EnglishIt shows that the NFA system does not need any major adjustments.
Er zeigt, dass es keine grossen Systemanpassungen am NFA braucht.