Englisch-Deutsch Übersetzung für "to accompany"

EN to accompany Deutsch Übersetzung

to accompany {tr.V.}

EN to accompany
play_circle_outline
[accompanied|accompanied] {Verb}

to accompany (auch: to associate, to attend)
The directive should be accompanied by much more detailed information.
Die Richtlinie muss mit einer viel intensiveren Informationstätigkeit einhergehen.
Better defence spending must be accompanied by stronger decision-making.
Effektivere Verteidigungsausgaben müssen mit einer stärkeren Entscheidungsfindung einhergehen.
New responsibilities should be accompanied by new rights.
Neue Verantwortlichkeiten sollten mit neuen Rechten einhergehen.
to accompany (auch: to see, to attend)
They accompany their owners or persons acting on behalf of the owners.
Sie begleiten ihre Eigentümer oder eine von diesen beauftragte Person.
Alliances for work could successfully accompany this process.
Bündnisse für Arbeit können diesen Prozeß erfolgreich begleiten.
I would love to accompany him and speak to the fishermen alongside him.
Ich würde Sie sehr gern begleiten und gemeinsam mit Ihnen mit den Fischern sprechen.
to accompany (auch: to come, to come along)

Beispielsätze für "to accompany" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Englishto accompany sb. somewhere
EnglishFollowing on from Mrs Rothe's comments, may there be action to accompany our words!
Im Anschluß an das, was Frau Rothe gesagt hat: Lassen Sie unseren Worten Taten folgen!
EnglishMr Lamy announced a detailed study over four years to accompany the process.
Pascal Lamy hat uns eine vierjährige Studie zur Begleitung dieses Prozesses angekündigt.
EnglishIt would be even more romantic if you would invite me to accompany her.
Noch romantischer wäre es, wenn Sie mich zu ihrer Begleitung einladen würden.
EnglishOne of these is the reduction in wages which would accompany a reduction in working hours.
Dazu zählen auch Lohnkürzungen im Zusammenhang mit der Arbeitszeitverkürzung.
EnglishThese were the comments I wished to make to accompany our annual report.
Dies, Herr Präsident, wollte ich Ihnen in Ergänzung unseres Jahresberichts mitteilen.
EnglishAnd, of course, an adjustment fund will be essential in order to accompany restructurings.
Ich sehe keinen Grund, weshalb Frauen mit Presslufthämmern arbeiten sollten.
EnglishSecondly, the WTO is in urgent need of a parliamentary assembly to accompany it.
Zweitens, die Begleitung der WTO durch eine parlamentarische Versammlung ist dringend notwendig.
EnglishThis will allow us to finance measures to accompany the execution of readmission agreements.
Es geht um die Finanzierung von flankierenden Maßnahmen zur Durchführung der Rückführungsabkommen.
EnglishThe Commission has drawn up a number of measures to accompany the accession of Bulgaria and Romania.
Die Kommission hat eine Reihe von Vorschlägen für beitrittsbegleitende Maßnahmen erarbeitet.
EnglishLess growth, less employment and more misery accompany financial crises.
Begleiterscheinungen von Finanzkrisen sind vermindertes Wachstum, sinkende Beschäftigung und größeres Elend.
EnglishA statement of the reasons for the Tribunal's decision shall accompany each such order.
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
EnglishWe will follow that debate with the Medina Ortega report and with the opinion that should accompany it.
Darauf folgt die Aussprache über den Bericht Medina Ortega und die dazu gehörige Stellungnahme.
EnglishAt every level, excessive bureaucratic procedures and endless red tape accompany the cargo.
Überall stoßen wir auf übermäßig bürokratische Verfahren und unendlich viel Verwaltung bei den Frachtpapieren.
EnglishMoreover, there are insufficient guarantees in the directive to accompany the accelerated procedure.
Außerdem ist das beschleunigte Verfahren in der Richtlinie nicht mit ausreichenden Garantien versehen.
EnglishWe can accompany it down that road, or ought it to be said that the Commission is following where Parliament leads?
Wir können diesen Weg mitgehen, oder muss man eher sagen, die Kommission folgt dem Parlament?
EnglishThese two areas must accompany copyright.
Sie können weder Versäumtes nachholen noch Irrtümer regeln.
EnglishIn my report I have reviewed the measures required to accompany the expiry of the ECSC's activities.
In meinem Bericht habe ich die notwendigen Schritte im Zusammenhang mit dem Auslaufen der Tätigkeiten der EGKS überprüft.
EnglishWe also think registered partnerships are surmountable; the person's registered partner must also be allowed to accompany them.
Die eingetragene Partnerschaft, das findet man ebenso überwindlich, der eingetragene Partner darf mit.
EnglishThe new rural policy ideas which accompany this proposal are a step in this Green direction.
Die neuen Ideen zur Politik der ländlichen Entwicklung, die mit diesem Vorschlag Hand in Hand gehen, sind ein Schritt in die Grüne Richtung.