Unsere Partner

Englisch-Deutsch Übersetzung für "accident insurance"

 

"accident insurance" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-21 of 3078

accident insurance

accident insurance (auch: casualty insurance, compensation insurance, personal accident insurance)

accident insurance institution

Träger der Unfallversicherung

personal accident insurance

private Unfallversicherung

personal accident insurance

Unfallversicherung

, and 53 % did not have any social cover or accident insurance.

Sozialversicherung und keine Unfallversicherung.
 

Beispielssätze

Ähnliche Übersetzungen für "accident insurance" auf Deutsch

It will enable assistants to have an employment contract in the prescribed form, social security cover, which not all of them have, and occupational accident insurance.

Er trägt dazu bei, dass die Assistenten in den Genuss eines vollwertigen Arbeitsvertrags, der Sozialversicherung - was bei vielen nicht der Fall war - sowie einer Versicherung gegen Arbeitsunfälle kommen.

In connection with travel insurance accident insurance is also often sold, which include provision for compensations in the event of death.

Zusammen mit Reiseversicherungen werden oft auch Unfallversicherungen verkauft, die Leistungen im Todesfall beinhalten.

They are then covered by sickness, accident and pensions insurance.

Er ist dann kranken-, unfall- und pensionsversichert.

In accordance with the third Accident Insurance Guideline and the 3rd Life Insurance Guideline of 1992, insurance supervision in the European Union currently covers the licencing and continuous supervision of the insurance sector.

In der Europäischen Union umfaßt die Versicherungsaufsicht derzeit nach der dritten Schadenversicherungsrichtlinie und der dritten Lebensversicherungsrichtlinie aus dem Jahre 1992 die Zulassung und die laufende Überwachung des Versicherungsgeschäfts.

It is true that the recent developments introduced by the Bureau of the European Parliament - the provision of contracts in the prescribed form and documents testifying to membership of a social security system and of an occupation accident insurance scheme - are good decisions, but the matter does not end there.

Die vom Präsidium des Parlaments kürzlich getroffenen Maßnahmen wie die Vorlage von ordnungsgemäßen Arbeitsverträgen, die Nachweise für die Mitgliedschaft in einer Sozialversicherung, einer Arbeitsunfallversicherung sind zwar gute Entscheidungen, doch damit ist das Problem noch nicht vollständig gelöst.

Does the Commission therefore consider that all state aids to the nuclear industry are prohibited by the EC Treaty, given that no derogation is specified, and that Article 98 of the Euratom Treaty does not provide for a subsidised accident insurance scheme for nuclear risks?

Ist die Kommission folglich nicht der Ansicht, daß alle staatlichen Beihilfen für die Kernindustrie nach dem EG-Vertrag unzulässig sind, da keine Ausnahmeregelung vorgesehen ist, und daß Artikel 98 des EAG-Vertrags kein subventioniertes Versicherungssystem zur Deckung der Gefahren auf dem Gebiet der Kernenergie vorsieht?

Having a road accident is stressful enough without the added inconvenience and strain of having to wait for years while insurance companies in different countries settle the claims.

Ein Verkehrsunfall ist schon lästig genug, ohne daß man die nervenaufreibende Mühe auf sich nehmen muß, jahrelang auf die Schadensregulierung durch Versicherungsgesellschaften in unterschiedlichen Ländern warten zu müssen.

The one and only difference is that the accident victim from France - to use the same example - does not have to contact the Italian insurance company in Italy directly but the representative of the Italian insurance company in France.

Der einzige Unterschied ist ja der, daß das Unfallopfer, um bei diesem Beispiel zu bleiben, aus Frankreich, sich nicht direkt an die italienische Versicherung in Italien wenden muß, sondern an den Repräsentanten der italienischen Versicherung in Frankreich.

Car accident.

Ein Autounfall.

From the economic point of view, the nuclear sector, since the Chernobyl accident, has been unable to take out insurance policies because no insurer would agree to assure against this type of risk.

Im übrigen ist der Nuklearsektor - aus wirtschaftlicher Sicht - nach dem Tschernobyl-Unfall nicht dazu verpflichtet, Versicherungen abzuschließen, da keine einzige Versicherungsgesellschaft bereit wäre, ein derartiges Risiko zu versichern.

The proposal extends current EU directives on the handling of motor insurance claims to cover cases where a person visiting another Member State is the victim of an accident caused by a resident of that country.

Der Vorschlag ergänzt bereits bestehende EU-Richtlinien zur Regulierung von Versicherungsansprüchen in Fällen, in denen ein Bürger in einem anderen Mitgliedstaat einen Verkehrsunfall erleidet, der durch einen Bürger dieses Landes verursacht wurde.

Even if, however, the recommendations accompanying the report contain some proposals that would make the situation of accident victims slightly easier, this is essentially a complicated balancing act to avoid harming the interests of insurance companies.

Die dem Bericht beigefügten Empfehlungen enthalten zwar einige Vorschläge, die die Formalitäten für Unfallopfer etwas erleichtern, doch insgesamt handelt es sich um faule Tricks, um die Interessen der Versicherungsgesellschaften nicht zu beeinträchtigen.

To that end every insurance undertaking operating within the European Union must now appoint a representative within each Member State to be responsible for settling claims on its behalf if an accident occurs involving an EU national.

Zu diesem Zweck muß jedes Versicherungsunternehmen, das in der Gemeinschaft tätig ist, in jedem Mitgliedstaat einen Beauftragten benennen, der für die Regulierung der mit einem Unfall verbundenen Schadensfälle, an denen ein EU-Bürger beteiligt ist, im Namen des Versicherungsunternehmens verantwortlich ist.

Although every air passenger can take out private insurance, it is nevertheless only reasonable that a certain basic level of compensation should be guaranteed to all in the event of an accident.

Obwohl jeder Fluggast eine private Versicherung abschließen kann, halte ich es dennoch für wichtig sicherzustellen, dass im Falle eines Unfalls alle Fluggäste Schadensersatz in angemessener Höhe erhalten.

The danger is correspondingly high that citizens are victims of an accident which occurs outside the home country and from which claims could arise against other EU citizens or their insurance.

Entsprechend groß ist die Gefahr für die Bürger, Opfer eines Unfalls zu werden, der sich außerhalb des Heimatlandes ereignet und aus dem sich Ansprüche gegen andere EU-Bürger bzw. deren Versicherungen ergeben.

A young 20-year old, who had, sadly, suffered a serious road accident, rose to his feet and said: " I have suffered this serious road accident but I am, so to speak, content because I have received EUR 500 000 from the insurance company ".

Ein Jugendlicher von 20 Jahren, der bedauerlicherweise Opfer eines schweren Verkehrsunfalls geworden war, stand auf und sagte: " Ich hatte zwar diesen schweren Unfall, doch bin ich sozusagen zufrieden, weil ich von der Versicherungsgesellschaft eine Entschädigung in Höhe von 500 000 Euro erhalten habe. "