"zurück" Spanisch Übersetzung

DE

"zurück" auf Spanisch

ES

DE zurück
volume_up

zurück
volume_up
atrás {Adv.}
   Zurück   BiografiePhilippe AubertinAcrobatic performance Designer.
   Atrás   BiografíaPhilippe AubertinDiseñador de actuación y acrobacia.
   Zurück   BiografieFrançois BarbeauCostume Designer (Dralion).
   Atrás   BiografíaFrançois BarbeauDiseñador visual de vestuario (Dralion).
  Zurück   BiografiePhilippe AubertinAcrobatic performance Designer.
  Atrás   BiografíaPhilippe AubertinDiseñador de actuación y acrobacia.
zurück (auch: retour)
" Schwamm zurück, fing sie, und brachte sie zurück, legte sie vor ihm ab.
" Regresa y agárralos, y tráelos de vuelta y déjalos frente a él.
Zurück zur Muschelschale: Die Schale ist ein selbstaufbauendes Material.
De vuelta a la concha, la concha se auto-ensambla.
Als ich dann zurück nach San Francisco gezogen bin, haben wir dieses Gebäude gemietet.
Así que cuando me mudé de vuelta a San Francisco, alquilamos este edificio.
zurück
Wir sollten, wie er vorschlägt, nach vorn und nicht zurück schauen.
Como sugiere el Comisario, ahora deberíamos mirar al frente en vez de hacia atrás.
Streichen Sie vor und zurück, um App-Befehle anzuzeigen.
Deslícese hacia delante y hacia atrás para mostrar los comandos de las aplicaciones.
Jetzt werden wir wohl noch eher einen Schritt zurück denn einen Schritt nach vorn machen.
Creo que estamos dando un paso hacia atrás en lugar de hacia adelante.

Synonyme (Deutsch) für "zurück":

zurück

Beispielsätze für "zurück" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDaran wird derzeit gearbeitet, und wir kommen so bald wie möglich darauf zurück.
Se está trabajando en ello y en cuanto podamos volveremos aquí sobre este asunto.
GermanSie geht in die Sommerpause, sie geht in sich, kehrt zurück und entwickelt Ideen.
Se va de vacaciones, se plantea algunas cuestiones serias, vuelve y formula ideas.
GermanAllerdings gingen Wertschöpfung und Beschäftigung zwischen 2000 und 2002 zurück.
Sin embargo, su valor añadido y su nivel de empleo han descendido entre 2000 y 2002.
GermanIch komme soeben von einer offiziellen Delegationsreise aus Südamerika zurück.
Acabo de regresar de un viaje a Sudamérica como miembro de una delegación oficial.
GermanZum Löschen von Fanglinien ziehen Sie sie wieder in die Linealleiste zurück.
Para eliminar las líneas de captura arrástrelas de nuevo a la barra de la regla.
GermanGleichwohl bleibt der Text in mehreren Bereichen hinter den Erwartungen zurück.
Sin embargo, el texto queda por debajo de las expectativas en varios ámbitos.
GermanDer Vorrang für den EU-Gerichtshof geht auf die Urteile von 1962 und 1964 zurück.
La primacía del derecho comunitario puede fecharse en las sentencias de 1962 y 1964.
GermanDie vorgeschlagene Strategie bleibt dennoch weit hinter den Erwartungen zurück.
Sin embargo, la estrategia propuesta no responde suficientemente a las expectativas.
GermanIch habe damals gesagt, bei der Zuckermarktordnung komme ich darauf zurück.
Entonces dije que con la organización del mercado azucarero volvería sobre ello.
GermanBeim Angebot an Investitionskapital liegt die Europäische Union weit zurück.
Europa va muy atrasada cuando se trata de la oferta de créditos a la inversión.
GermanStatt durchzustarten, fällt sie zurück und packt Paula Radcliffe, sagt: "Komm schon.
En vez de acelerar, retrocede, agarra a Paula Radcliffe y le dice: "Venga, vamos.
GermanAls die Japaner Pearl Harbor bombadierten, schossen sie wenigstens zurueck.
Incluso cuando los japoneses bombardearon Pearl Harbor, al menos les replicaban.
GermanWarum macht es sich Griechenland so leicht und weist mehrere Milliarden Euro zurück?
¿Por qué le resulta tan fácil a Grecia rechazar varios miles de millones de euros?
GermanDer uns vorliegende Vorschlag geht auf meine Vorgängerin, Frau de Palacio, zurück.
La propuesta que debatimos fue presentada por mi predecesora, la señora De  Palacio.
GermanIn vielen Ländern reichen diese Traditionen weit in die Jahrhunderte zurück.
Obviamente, en muchos países estas tradiciones se remontan a tiempos inmemoriales.
GermanHalten wir also unsere Empörung zurück und sprechen wir über staatliche Beihilfen.
Por lo tanto, no nos rasguemos las vestiduras y hablemos de ayudas públicas.
GermanAnschließend zieht sich der Ausschuß zu einer Beratung und Beschlußfassung zurück.
A continuación, la comisión se retira para deliberar y adoptar una decisión.
GermanAber ich muss auch immer wieder zurück, um in meine eigene Sprache einzutauchen.
Pero tengo que volver con frecuencia para sumergirme en mi propio idioma.
GermanVon jedem in die EU eingezahlten Euro bekommen wir im Schnitt 80 % zurück.
Por cada euro que enviamos a la UE nos devuelven por tanto, en promedio, el 80 %.
GermanIch komme auf den Bericht Stauner und auf einige darin enthaltenen Punkte zurück.
Volvamos ahora sobre el informe Stauner y algunos puntos en él planteados.