Deutsch-Spanisch Übersetzung für "Wertung"

 

"Wertung" Spanisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-24 von 27

Wertung {Substantiv}

Wertung {f} (auch: Auswertung)

Erster Grundsatz, Frau Vizepräsidentin: Gleiche Wertung der Notwendigkeit, die Verkehrssicherheit zu verbessern.

Primer principio, Señora Vicepresidenta: una igual valoración de la necesidad de mejorar la seguridad vial.

Dies ist eine Feststellung, keine Wertung.

Esto es una comprobación y no una valoración.

Dieser Einstieg eignet sich für Texte, in denen Daten und Fakten ohne Wertung vermittelt werden.

Este inicio es adecuado para textos en los que se trasmiten datos y hechos que no van acompañados de valoración alguna.

Ohne eine Wertung vorzunehmen, glaube ich, daß sich beide Länder, Indien und Pakistan, äußerst zurückhalten müssen.

Sin realizar una valoración, creo que ambos países, India y Pakistán, tienen que adoptar una actitud extremadamente precavida.

Der Rat hat uns mitgeteilt, daß er für das Assoziierungsabkommen ist -im Rahmen der gemeinsamen politischen Wertung, die wir vertreten-.

El Consejo nos ha dicho que está a favor del acuerdo de asociación -dentro de la valoración política de conjunto que compartimos-.

Wertung {f} (auch: Punktestand, Punktzahl)

Wert {Substantiv}

Wert {m} (auch: Verdienst, Leistung, hervorragende Leistung, Bedeutung)

mérito {m}

Dieses Haus glaubt fest an die Werte und den Wert der Vereinten Nationen und ihrer Charta sowie an den Multilateralismus.

Esta Asamblea cree firmemente en el valor y el mérito de las Naciones Unidas y de su Carta, así como en el multilateralismo.

Wert {m} [Math.]

valor (relativo) {m} [Math.]

Arbeitsplätze haben einen therapeutischen und auch einen wirtschaftlichen Wert.

Los puestos de trabajo tienen un poder terapéutico además de su valor económico.

Der durchschnittliche Wert einer solchen Steuerbefreiung entspricht 25.000 ECU.

El valor medio de dicha excepción a las prerrogativas fiscales es de 25.000 ecus.

Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits ergeben den Wert.

El bit de mayor valor es el bit de signo, del resto de los bits resulta el valor.

Geben Sie in diesem Textfeld einen neuen oberen Wert für das Ende der Achse ein.

Introduzca en este cuadro de texto un nuevo valor superior para el final del eje.

Wert 1; Wert 2;...Wert 30 sind Argumente, deren größter Wert bestimmt werden soll.

Valor 1; Valor 2;...Valor 30 son argumentos cuyo valor máximo debe calcularse.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Wertung":

Synonyme (Deutsch) für "Wert":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Wertung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Der Bericht enthält eine Reihe humanistischer Wertungen, die meine ganze Sympathie haben.

El informe contiene una serie de valores humanistas por los que siento mucha simpatía.

Der Film enthält sich allzu leichten Polemiken und überlässt damit dem Zuschauer die Wertung.

The film eschews over-simplified polemics and thus leaves evaluation to the viewer.

Ich überlasse dem Parlament die Wertung, ob das ein Kompliment ist.

Dejaré que el Parlamento juzgue por sí mismo si se trata de un cumplido.

Herr Thomas, das war keine Stellungnahme zur Geschäftsordnung, sondern eine politische Wertung.

Señor Thomas, la suya no es una intervención referida al Reglamento, sino una evaluación política.

Sie enthält nicht mehr Wertungen und Meinungsäußerungen als die Fragen aller Abgeordneten generell.

No incluye más juicios u opiniones de los habituales en las preguntas de todos los diputados.

Es geht hier nicht um eine moralische Wertung der Prostitution.

No estoy haciendo juicios éticos sobre la prostitución.

Sie wissen, es gibt einfach unterschiedliche Wertungen dieser Klausel.

Usted sabe que ésta se ha valorado de manera diversa.

Ich finde wohl oft, daß wir in der Wahl stehen zwischen kommerziellen Interessen und demokratischen Wertungen.

Yo pienso que a menudo nos toca elegir entre los intereses comerciales y los ideales democráticos.

Das Mindeste, was sich ohne moralische Wertung sagen läßt, ist, daß die Politik der Bestrafung nicht funktioniert.

Lo menos que puede decirse, sin juicio moral, es que la política represiva no funciona.

Es steht weder dem Rat noch der Ratspräsidentschaft zu, eine Wertung der angenommenen Regeln vorzunehmen.

No le corresponde al Consejo ni a la Presidencia del Consejo hacer ningún juicio sobre las reglas que se han adoptado.

Dazu ist eine politische Wertung erforderlich.

Esto exige una evaluación política.

In Anhang II der Geschäftsordnung heißt es, dass Fragen keine Feststellungen oder Wertungen enthalten dürfen.

En el Anexo II del Reglamento se encuentra verdaderamente la formulación, las preguntas no deben contener ni constataciones ni juicios.

Zur Klärung: Ich möchte nicht missverstanden werden, ich möchte hier keine Wertung der einzelnen kreativen Berufe im Filmbereich vornehmen.

Me explico, pues no quiero ser malentendido: no pretendo valorar los distintos oficios creativos del sector cinematográfico.

Und es gibt Anfragen, die sehr stark Feststellungen oder Wertungen enthalten, die manchmal nicht mit der Verfassung der Länder übereinstimmen.

Y hay preguntas que contienen afirmaciones o juicios de gran calado, y que a veces no están de acuerdo con la Constitución de los países.

Er hat eine sehr übersichtliche kritische Wertung des Kodex vorgenommen und einen Bericht verfasst, der uns eine solide Diskussionsgrundlage bietet.

Ha puesto en su mira el código y ha elaborado para nosotros un informe de forma muy clara sobre el que podemos debatir bien.

Ihre zahlreichen, sehr zahlreichen positiven Wertungen erfüllen uns alle, die wir an der griechischen Präsidentschaft mitgewirkt haben, mit großer Freude.

Sus muchas y muy positivas críticas nos llenan de alegría a todos los que participamos en la Presidencia griega.

Wird es hier eine Gleichbehandlung geben, oder wird es hier eine Wertung nach den verschiedenen Ländern und der Bevölkerungsstärke geben, die es dort gibt?

¿Recibirán todas las lenguas un trato igual o se establecerá un orden de preferencias según el país y el número de habitantes?

Es ist natürlich unausweichlich, dass sich verschiedene Gesetze und Wertungen in den einzelnen Mitgliedstaaten in unterschiedlichen Rechtsvorschriften niederschlagen.

Por supuesto, es inevitable que las distintas legislaciones y valores de los Estados miembros les hagan creer en distintas formas de legislación.

Das ist ja tragisch, daß das Europaparlament so oft, wenn es ans Eingemachte geht und ernst wird, die kommerziellen Interessen vor den demokratischen Wertungen wählt.

Es trágico que el Parlamento Europeo, cada vez que se encuentra en esta situación, elija tan a menudo los intereses comerciales en vez de los ideales democráticos.

Unsere Wertung der Ergebnisse der dänischen Präsidentschaft würde nicht so positiv ausfallen, wie es bisher der Fall ist, wenn Sie hier eine andere Haltung einnehmen würden.

Si opta por una línea diferente, nuestra evaluación de los logros de la Presidencia danesa será menos favorable que hasta ahora.

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Deutsch-Schwedisch Wörterbuch.