Praktikumsangebote in vielen Ländern

Deutsch-Spanisch Übersetzung für "vergessen"

 

"vergessen" Spanisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-24 von 822

vergessen {Verb}

Dabei wird ein Land, das Symbolcharakter trägt, häufig vergessen, nämlich Malta.

Hay un país que es fácil olvidar, pero que es muy importante como símbolo: Malta.

Ebenso wenig dürfen wir den Dialog und die Förderung der Grundrechte vergessen.

Tampoco podemos olvidar el diálogo, así como promover los derechos fundamentales.

Wie bereits gesagt wurde, dürfen wir jedoch nicht die anderen Ursachen vergessen.

Es verdad también, como ya se ha dicho, que no se pueden olvidar otras causas.

Wir dürfen aber nicht vergessen, daß auch die Gefahr einer Kreuzresistenz besteht.

Sin embargo, no debemos olvidar que también existe riesgo de resistencia cruzada.

Bei den Menschenrechten darf man die sozialen Rechte nicht vergessen oder abwerten.

En los derechos humanos no se pueden olvidar ni desvalorizar los derechos sociales.

Was die internationale Finanzkrise betrifft, ist es an der Zeit, Rußland zu vergessen.

En cuanto a la crisis financiera internacional, ya es hora de olvidarse de Rusia.

Erzählt von ihren Sehnsüchten, ihrer Schuld und, nicht zu vergessen, ihrer Unschuld.

Relata sus añoranzas, su culpa y, no debe olvidarse, también su inocencia.

Man darf in diesem Zusammenhang nicht vergessen, daß die EU auch Teil des Weltmarktes ist.

En este contexto no debe olvidarse que la UE también es parte del mercado mundial.

Man darf nicht vergessen, daß Europol vor allem eine Polizeieinrichtung ist.

No debe olvidarse que Europol es ante todo una estructura policial.

Das darf einfach nicht vergessen werden, Herr Präsident des Rates.

Esto es algo que sencillamente no puede olvidarse, señor Presidente del Consejo.
Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "vergessen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "vergessen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Wir dürfen nicht vergessen, dass die externen Grenzregionen unterschiedlich sind.

Debemos recordar que las regiones fronterizas exteriores son diferentes entre sí.

Doch unser Parlament sollte eins auf keinen Fall vergessen: das irakische Volk.

Pero sin duda este Parlamento debería tener presente una cosa: al pueblo de Iraq.

Lassen Sie uns nicht vergessen, was Europäer – was Madrileños – ertragen mussten.

Recordemos lo que los europeos – lo que los madrileños– han tenido que sufrir.

Was wird mit einigen Muttersprachen geschehen, die von der EU vergessen wurden?

¿Qué sucederá con algunas lenguas maternas que han sido olvidadas por la UE?

Morgen findet in Kopenhagen eine Konferenz über vergessene humanitäre Krisen statt.

Mañana en Copenhague va a celebrarse una conferencia sobre Crisis Humanas Olvidadas.

Weil sie sich in Walter Raleigh verliebte, vergaß sie, dass sie Königin war.

Puesto que se enamoró de Walter Raleigh iba a renunciar a las razones de ser reina.

Wir dürfen nicht die zunehmende Unbeständigkeit der Finanzmärkte vergessen.

Todos debían tener presente la creciente volatilidad de los mercados financieros.

Wir dürfen nicht vergessen, daß die Marktwirtschaft an sich keinen Eigenwert besitzt.

Cabe recordar que la economía de mercado no constituye un valor por sí misma.

Gleichzeitig dürfen wir nicht vergessen, dass diese Verpflichtung nur ein Anfang ist.

Al mismo tiempo, cabe recordar que este compromiso supone sólo el comienzo.

Wir dürfen nicht vergessen, dass die größten Gasreserven der Welt in Russland liegen.

Debemos recordar que las mayores reservas de gas del mundo se encuentran en Rusia.

Wir dürfen aber auch die Vielfalt der europäischen Wälder nicht vergessen.

No obstante, hay que tener en cuenta la gran diversidad de los bosques europeos.

Es darf nicht vergessen werden, dass auch noch ein anderer Wahlkampf läuft.

Es importante no perder de vista que hay otra campaña electoral en marcha.

Man sollte nicht vergessen, dass es sich hier um eine langfristige Strategie handelt.

Es importante tener presente que se trata de una estrategia a largo plazo.

Das Abkommen schafft neue Hoffnung, daß die Grundsätze von Oslo nicht vergessen sind.

Y es, en mi opinión, fe y confianza lo que vamos a necesitar en el futuro.

Wir dürfen aber auch nicht vergessen, dass Kinder auf den Straßen sehr gefährdet sind.

Hay que recordar también que los niños sufren graves daños en las carreteras.

Das Massaker von Srebrenica in Bosnien vor zehn Jahren sollte niemals vergessen werden.

La masacre de Srebrenica, Bosnia, ocurrida hace diez años, no debe ser olvidada.

Ein wichtiges Projekt gegen das Vergessen in einer zeitgemäßen und künstlerischen Form.

This is an important project against forgetting in a contemporary and artistic form.

Es geht aber auch um die Vereinigten Staaten, das darf man nicht vergessen.

Pero ése es también el caso de los Estados Unidos, conviene no olvidarlo.

Zu guter Letzt dürfen wir nicht vergessen, dass sich Internet und Mobilfunk vermischen.

Por último, debemos recordar que Internet está pasando a la modalidad del móvil.

Wir dürfen auch die interinstitutionelle Arbeitsteilung nicht vergessen.

También hemos de tener presente la división del trabajo interinstitucional.
 

Neue deutsche oder spanische Übersetzung vorschlagen

Mit dem Eingabefeld für Übersetzungen auf Deutsch oder Spanisch kannst Du Deine eigene Deutsch-Spanisch Übersetzung in das Deutsch-Spanisch Wörterbuch eintragen. Zusätzlich kannst du Informationen zu Grammatik, Region und Kategorie hinzufügen.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wassergraben, Mutlosigkeit, Vorhangschal, klasse, prima

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Chinesisch-Deutsch Wörterbuch.