Deutsch-Spanisch Übersetzung für "ausgesucht"

Infinitv von ausgesucht: aussuchen
 

"ausgesucht" Spanisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-21 von 21

aussuchen {Verb}

aussuchen [suchte aus|ausgesucht] {Vb.} (auch: wählen, auswählen, küren)

ausgesucht (Partizip Perfekt)

elegido; electo (Participio)

aussuchen [suchte aus|ausgesucht] {Vb.} (auch: auswählen, eine Wahl treffen, abpflücken)

escoger {Vb.}

ausgesucht (Partizip Perfekt)

escogido (Participio)
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "aussuchen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "ausgesucht" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Pristina wurde daher von der Kommission als Hauptsitz der Agentur ausgesucht.

Por consiguiente, la Comisión ha elegido Pristina como sede de la agencia.

Das hängt nicht von uns, sondern vom Auftragnehmer ab, den wir nicht ausgesucht haben.

Eso no depende de nosotros sino del adjudicatario de la obra a quién no hemos elegido.

Ich möchte hinzufügen, dass Herr Lipietz sich das falsche Forum ausgesucht hat.

Añadiré para terminar que el Sr. Lipietz se equivoca de sitio.

Und wenn ja, welchen Kriterien müssen die ausgesuchten Künstler entsprechen?

El trabajo en la Fundación la ha llevado a dedicarse también al arte contemporáneo en sus diversas vertientes.

Wir haben sie ernannt, wir haben sie ausgesucht.

Los hemos nombrado, los hemos seleccionado.

Wie andere arabische Länder hat sich auch Syrien die Amerikaner als Schirmherren ausgesucht.

Los sirios, como otros países árabes antes que ellos, han elegido a los americanos para patrocinar las negociaciones.

Wie werden diese Menschen ausgesucht?

¿Cómo se seleccionarán estas personas?

Damit wird signalisiert, daß diese Cuvée speziell von dem Hotel oder Restaurant für den Kunden ausgesucht wurde.

De esta forma, se señala que determinada barrica ha sido seleccionada expresamente para los clientes del hotel o restaurante.

Auf diese Weise werden künftig Konflikte darüber vermieden, wie die Städte ausgesucht werden sollen und die Verteilung zu regeln ist.

De este modo se evitarían los continuos conflictos que se producen por las nominaciones y su orden.

Wir haben die sechs Staaten nicht danach ausgesucht, wo man am leichtesten arbeiten kann, sondern danach, wo die Not am größten ist.

Hemos elegido a estos seis Estados, no porque en ellos se podía llevar a cado el trabajo más fácilmente, sino porque eran los que más lo necesitaban.

Aus diesem Grund frage ich mich ernsthaft, welche Rolle ERIS und " Reporter ohne Grenzen " gespielt haben, und ich frage mich, wer sie ausgesucht hat.

Por eso me interrogo sinceramente sobre el papel desempeñado por ERIS y Reporteros sin Fronteras, y pregunto quién los ha elegido.

Dieses Seminar wird vom 20. bis 22. Juni 2006 in Wien stattfinden und ausgesuchte Problematiken erörtern, die im Zusammenhang mit diesem Vorschlag stehen.

El seminario se celebrará en Viena del 20 al 22 de junio de 2006 y se debatirán problemas seleccionados en relación con esta propuesta.

Geschlecht als objektiver Faktor ist diskriminierend, da Geschlecht nicht willkürlich ausgesucht wird, sondern Frauen und Männern als solche geboren werden.

Utilizar el género como factor objetivo es discriminatorio, ya que el género no se elige libremente; mujeres y hombres ya nacen siéndolo.

Andererseits weiß jedermann oder müßte es wissen, daß nicht die Einwohner von Charleroi sich diese Begegnung ausgesucht haben, ebenso wenig wie die anderen.

Por otra parte, todo el mundo sabe, o se supone que sabe, que no es sólo la población de Charleroi quien ha elegido este encuentro.

Eine Fokussierung der Bemühungen aller Beteiligten auf einige wenige gut ausgesuchte Schlüsseltechnologien ist von höchster Wichtigkeit, und genau das wollen wir tun.

Es fundamental centrar los esfuerzos de todos los interesados en unas pocas tecnologías clave bien definidas, y esto es lo que pretendemos hacer.

Was die Auswahl der Projekte angeht, hat die Kommission aus den größeren Vorhabenskategorien von gemeinsamem Interesse die Projekte mit der höchsten Priorität ausgesucht.

En cuanto a la selección de proyectos, la Comisión ha definido los proyectos de máxima prioridad entre una amplia gama de proyectos de interés común.

Die Projekte werden von pädagogisch ausgebildeten Kräften durchgeführt, die von der Bibliothek ausgesucht und intensiv auf ihre Tätigkeit in den Grundschulen vorbereitet werden.

Se encargará de las actividades personal con formación pedagógica que la misma Biblioteca selecciona y prepará en profundidad para su labor en los centros de primaria.

Die gesellschaftliche Diskussion soll gerade vermieden werden, indem die öffentliche Debatte an die allein von der EU-Kommission ausgesuchten sogenannten Experten delegiert wird.

Al delegar el debate público en los supuestos expertos seleccionados exclusivamente por la Comisión Europea se intenta evitar precisamente el debate social.

Oppositionspolitiker in der Bewegung für demokratischen Wandel und ihre Anhänger sind ausgesuchte Ziele von Schikanen, brutaler Einschüchterung, willkürlicher Inhaftierung und Mord.

Los políticos de la oposición del Movimiento para el Cambio Democrático y sus seguidores han sido blanco especial del acoso, la intimidación violenta, la prisión arbitraria y el asesinato.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Türkisch Wörterbuch.