×Ergebnisse für "wirklich". Keine Ergebnisse für "wirklicher" gefunden.

Zusammenfassung

wirklich {Adjektiv}
real · verdadeira · verdadeiro · efectivo · efetivo

wirklich {Adverb}
realmente · próprio

Alle Details

Synonyme

wirklich: echt · wahrlich · tatsächlich

mehr (20)

Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für "wirklicher"

Ergebnisse für "wirklich". Keine Ergebnisse für "wirklicher" gefunden.
 

"wirklicher" Portugiesisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-27 von 29

wirklich {Adjektiv}

wirklich {Adj.} (auch: echt, tatsächlich, real, eigentlich)

real {Adj. m./f.}

Würde sich die Sicherheit eines beitretenden Staates wirklich vergrößern?

Será que um Estado melhoraria de facto a sua segurança real ao aderir à NATO?

Sie wissen doch nur zu gut, was Saddams Versprechen wirklich wert sind.

Eles sabem, com efeito, muito bem qual o valor real das promessas de Saddam.

Das Parlament will die Rechtsvorschriften wirklich harmonisieren.

O Parlamento tem uma real vontade de harmonizar as legislações.

Das ist jedoch nur ein Teil der Fälle, die wirklich passieren.

Porém, este número é apenas uma fracção do número real de casos.

Der Drogenhandel muss wirklich und effektiv bekämpft werden.

O tráfico de droga tem de ser combatido de forma real e eficaz.

wirklich {Adj.} (auch: wahr)

verdadeira {Adj. f.}

Wir sind wirklich Fachleute mit wahrer Leidenschaft für die Selbstgeißelung.

Somos especialistas na auto-flagelação, pela qual temos uma verdadeira paixão.

Die Union muss im Rahmen des Assoziationsabkommens wirklich Druck ausüben.

A União tem de exercer também uma verdadeira pressão por via do Acordo de Associação.

Wer weiß jedoch, wie die Öffentlichkeit in den arabischen Ländern wirklich denkt?

E, no entanto, quem é que sabe qual é a verdadeira opinião do público nos países árabes?

Wir räumen ein, dass hier wirklich eine Haushaltsnotsituation vorliegt.

Admitimos que estamos perante uma verdadeira situação de emergência orçamental.

Das ist Stümperei, Herr Präsident, wirklich ein fürchterliches Flickwerk.

Tudo isto é uma trapalhice, Senhor Presidente, uma verdadeira confusão!

wirklich {Adj.} (auch: wahr, authentisch, eigentlich)

verdadeiro {Adj. m.}

Dennoch, Herr Präsident, würde ich hier lieber eine wirklich politische Debatte sehen.

No entanto, Senhor Presidente, preferia ver um verdadeiro debate político.

Dies ist die einzige wirklich öffentliche Untersuchung zur Maul- und Klauenseuche.

Efectivamente, este é o único verdadeiro inquérito público à febre aftosa.

Sie handeln wirklich demokratisch, da Sie die freie Meinungsäußerung akzeptieren.

O senhor é um verdadeiro democrata, pois aceita a liberdade de expressão.

Die Menschen müssen sehen, dass die Mitgliedstaaten wirklich für diese Ziele eintreten.

As pessoas têm de ver que há um verdadeiro compromisso por parte dos Estados-Membros.

Das würde auf potenzielle Rechtsverletzer wirklich abschreckend wirken.

Isso constituiria um verdadeiro desincentivo ao não cumprimento da lei.

wirklich {Adj.} (auch: tatsächlich)

efectivo {Adj. m.} [Port.]

Wir müssen ständig darum besorgt und bemüht sein, daß dieser Binnenmarkt wirklich funktioniert.

O funcionamento efectivo do mercado interno exige a nossa permanente atenção e empenhamento.

Dies ist als absolutes Minimum zu betrachten, wenn " RAPHAEL " in der europäischen Kultur wirklich etwas erreichen soll.

De facto trata-se do mínimo para que o programa RAFAEL possa ter um impacte efectivo na realidade europeia.

All dies hat selbstverständlich nur Sinn, wenn die Berichte der Beobachter anschließend auch dazu dienen, dass wirklich etwas geschieht.

É óbvio que tudo isto só fará sentido se também algo de efectivo for feito com os relatórios dos observadores.

Beim gegenwärtigen Stand der Datentechnik gibt es nicht genügend Garantien dafür, daß sämtliche Daten auch wirklich gelöscht worden sind.

Nos sistemas informáticos que existem actualmente, as garantias de um efectivo apagamento de todas as informações são insuficientes.

Sie ermöglicht keine wirkliche Planung, keine wirkliche Mehrjährigkeit.

Não possibilitam um verdadeiro planeamento, nem revestem um carácter plurianual efectivo.

wirklich {Adj.} (auch: tatsächlich)

efetivo {Adj. m.} [Bras.]

wirklich {Adverb}

wirklich {Adv.} (auch: tatsächlich, eigentlich, in der Tat)

realmente {Adv.}

Wirklich wichtig ist, dass alle Abgeordneten die gleiche Entschädigung erhalten.

O que é realmente importante é que todos os deputados recebam igual remuneração.

Aber ich appelliere an die Kommission, wirklich strenge Grenzwerte festzulegen.

Apelo, no entanto, à Comissão, para que fixe valores-limite realmente rígidos.

Das liest sich ja nun wirklich wie eine Mängelliste Ihrer Arbeit in Amsterdam.

Isso soa, realmente, como uma lista de omissões do vosso trabalho em Amesterdão.

Ich beginne mit den Begründungen des Vorschlags: Gibt es wirklich ein Problem?

Vou começar pelo raciocínio subjacente à proposta: existe realmente um problema?

' Hier ist wirklich keiner blöd ', wie ein großer italienischer Komiker sagte.

Então, realmente ' aqui ninguém é parvo?, como dizia um grande humorista italiano.

wirklich {Adv.} (auch: wahrhaftig, genau)

próprio {Adv.}

Auch innerhalb der Europäischen Union brauchen wir wirklich nicht immer neue Richtlinien.

No próprio âmbito da União Europeia nem sempre são necessárias novas directivas.

Das, Herr Präsident, sei Ihnen meinerseits und seitens meiner Fraktion wirklich vergönnt.

É, de facto, isso, Senhor Presidente da Comissão, que o meu grupo político e eu próprio lhe desejamos.

Ich muss zugeben, ich fange an, mich zu fragen, ob diese Gipfeltreffen wirklich noch einen Sinn haben.

Confesso que começo a perguntar a mim próprio se aquela reunião continua a ter uma verdadeira utilidade.

Der Kollege Swoboda – er hat es selbst gesagt – ist wirklich ein Fachmann in Außenpolitik.

O senhor deputado Swoboda, tal com ele próprio disse, é, de facto, perito em assuntos de política externa.

Ich frage mich, ob das wirklich Aufgabe der GAP ist.

Pergunto a mim próprio se será esse o verdadeiro papel da PAC.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "wirklich":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "wirklicher" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Ein wirklicher Teufelskreis.

Um autêntico círculo vicioso.

Die ist ein wirklicher Wunsch.

Eis um pedido genuíno.

Das ist wirklicher Volkskapitalismus.

Foi uma autêntica manifestação de capitalismo popular.

Dies ist ein wirklicher Verfahrensantrag, Herr Präsident.

É mesmo um ponto de ordem, Senhor Presidente.

An der Grenze der Union liegt ein wirklicher Pariastaat.

Temos, manifestamente um Estado pária nas nossas fronteiras.

Damit wird ein wirklicher Beitrag zur Zukunft der Fischerei geleistet.

Desta forma, estaremos a contribuir verdadeiramente para o futuro da pesca.

Wirklicher Hunger ist in den meisten Fällen mit Konfliktsituationen verbunden.

Na maior parte dos casos, a fome está relacionada com situações de conflito.

Von wirklicher Demokratie zu reden macht ohne wirkliche Gleichstellung keinen Sinn.

Falar de democracia genuína apenas faz sentido se houver igualdade genuína.

Trotz zahlloser vollmundiger Ankündigungen ist ein wirklicher Neuanfang noch nicht festzustellen.

Apesar das inúmeras declarações, alto e bom som, ainda não se regista uma efectiva renovação.

Das Ergebnis wird mit Sicherheit unseren Vorstellungen von wirklicher Demokratie nicht entsprechen.

O resultado ficará certamente aquém das nossas expectativas em matéria de democracia efectiva.

Das ist vielmehr etwas außerordentlich Positives und ein wirklicher Gewinn für unsere Gesellschaft.

Mais depressa o vejo como algo extremamente positivo e como um recurso para as nossas sociedades.

Die Zeit wirklicher Taten ist jedoch noch nicht in Gang gekommen und hat noch nicht einmal begonnen.

Apesar disso, o tempo das medidas concretas ainda não chegou e nem sequer se iniciou.

Unsere Fraktion wünscht, dass Nordkorea bald zu wirklicher Freiheit zurückfindet, die die unabdingbare Voraussetzung für den Frieden ist.

O nosso Grupo faz votos de que a Coreia do Norte se reconcilie com uma liberdade autêntica, que é a condição obrigatória da paz.

Es ist ein wirklicher Skandal, dass es die Kommission nicht fertig gebracht hat, 2001 alle verfügbaren Haushaltsmittel auszuschöpfen.

É verdadeiramente escandaloso termos de constatar que a Comissão não foi capaz de utilizar em 2001 todas as dotações postas à sua disposição.

Ich schließe mich denjenigen an, die soeben formuliert haben, daß auf der Tagung in New York in vielen Fragen ein wirklicher Fortschritt erzielt wurde.

Concordo com aqueles que há pouco afirmaram que na reunião de Nova Iorque se registaram, de facto, avanços em muitas questões.

Das war ein wirklicher Durchbruch und führte unter anderem dazu, daß ein Sonderberichterstatter für das Problem der Gewalt gegen Frauen eingesetzt wurde.

Isto representou um grande salto em frente e levou, designadamente, à nomeação de um relator especial para o problema da violência contra as mulheres.

Hier geht es doch darum, daß diesem gesamten Prozeß ein wirklicher politischer Wille der Europäischen Union zur Annäherung an diese Länder zugrunde liegt.

Ponto é que a todo este processo esteja subjacente uma efectiva vontade política de aproximação da União Europeia a esses países.

Mit größeren Schiffen kann man häufig an mehr Tagen hinausfahren, und in manchen Fällen führt dies nicht zu mehr Tonnage, sondern durchaus zu mehr wirklicher Fischerei.

Com navios maiores, é frequentemente possível passar mais dias no mar e, por vezes, isso não se traduz numa maior tonelagem, mas sim em maiores capturas.

Dies war der Fall bei den Beihilfen für Guayana, bei denen nicht, wie es nötig gewesen wäre, ein wirklicher Schutz der Interessen der handwerklichen Fischerei angestrebt wurde.

Foi o que se passou neste caso com as ajudas à Guiana, que não tiveram em conta, como teria sido necessário, a protecção efectiva dos interesses da pesca artesanal.

Darum begrüße ich diesen ausgezeichneten Bericht, hoffe aber, daß man das auch weiterführt, denn hier ist ein wirklicher Anfang möglich, der in Zukunft noch von Bedeutung sein könnte.

Saúdo, pois, este notável relatório, mas espero que ele tenha continuação, pois permite que se dê início a algo que ainda poderá vir a ter importância no futuro.

Ähnliche Wörter

Schaue im Deutsch-Russisch Wörterbuch von bab.la vorbei.