Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für "Verringerung"

 

"Verringerung" Portugiesisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-25 von 77

Verringerung {Substantiv}

Verringerung {f} (auch: Ermäßigung, Abnahme, Rabatt, Abschlag)

Die Kommission konzentriert sich als Zuschussgeber auf die Verringerung der Armut.

A Comissão é um doador de subvenções com especial incidência na redução da pobreza.

Unser Ziel sollte nicht die Verringerung, sondern die Ausmerzung der Armut sein.

O nosso objectivo não deveria ser a redução da pobreza, mas sim a erradicação desta.

Bei Gasöl sieht der Rat zwei Etappen zur Verringerung des Schwefelgehalts vor.

No que se refere ao gasóleo, o Conselho prevê duas etapas para a redução do enxofre.

Verschiedentlich wurde auch die Verringerung der Schuldenlast angesprochen.

Foi feita uma referência à redução do endividamento, que é tratada no nº 12.

Wir haben uns zu einer Verringerung der Schadstoff- und CO2 -Emissionen verpflichtet.

Comprometemo-nos a uma redução das emissões de substâncias poluentes e de CO2.

Verringerung {f} (auch: Abnahme, Verkleinerung, Rückgang)

HELCOM verfügt über ein Aktionsprogramm zur Verringerung der Nährstoffbelastung.

A Helcom tem já um programa de acção para diminuição das descargas de nutrientes.

Eine andere Lösung wäre die Verringerung des Benzolgehalts der Kraftstoffe.

Um outra solução consistiria na diminuição do teor de benzeno dos combustíveis.

Oder mit anderen Worten, hatte der Rat einen solchen Trend zur Verringerung vorgesehen?

Por outras palavras, o Conselho previu esta tendência no sentido da diminuição do consumo?

Zweitens, eine Verringerung der ökonomischen und sozialen Divergenzen in den Mitgliedstaaten.

Em segundo lugar, uma diminuição das divergências económicas e sociais nos Estados-Membros.

Sie haben diesen Vorschlag gemacht, weil eine Verringerung der Wahlbeteiligung festzustellen ist.

Se fizeram tal proposta, foi porque se constata uma diminuição da participação eleitoral.

verringern {Verb}

verringern [verringerte|verringert] {Vb.} (auch: ermäßigen, vermindern, abnehmen, nachlassen)

diminuir {Vb.}

Wir wollen menschliches Leiden, das durch Antipersonenminen verursacht wird, verringern.

Queremos diminuir o sofrimento humano causado pelas minas antipessoal.

Wir müssen die Hopfenfläche grundsätzlich verringern und strukturelle Überschüsse abbauen.

É preciso diminuir a área de cultivo de lúpulo e eliminar os excedentes estruturais.

Die EU verfügt über Instrumente, die Probleme zu verringern, aber sie ist dazu nicht bereit.

A UE dispõe de instrumentos para diminuir os problemas, mas falta-lhe a vontade.

Zudem müssen wir unsere Abhängigkeit von Erdölimporten verringern.

É preciso diminuir a nossa dependência relativamente aos produtos de petróleo importados.

Es geht ja nicht darum, Kontrolle zu verringern, sondern darum, Kontrolle effizienter zu machen.

Não se trata de diminuir o controlo; trata-se sim de torná-lo mais eficaz.

verringern [verringerte|verringert] {Vb.} (auch: einschränken, reduzieren)

reduzir {Vb.}

Die auf dem Grund der Ostsee geplante Pipeline wird diese Abhängigkeit verringern.

O gasoduto previsto para o fundo do Mar Báltico irá reduzir esta dependência.

Es ist gut, dass man sich bemüht, das Ausmaß des RAL-Problems zu verringern.

É bom que esteja a ser feita uma tentativa para reduzir a dimensão deste problema.

Sollte nicht damit begonnen werden, diese Spanne schrittweise zu verringern?

Não seria conveniente começar a reduzir progressivamente esse diferencial?

Die Globalisierung bietet eine großartige Chance, die Armut in der Welt zu verringern.

A globalização representa uma grande oportunidade para reduzir a miséria no mundo.

Drittens muss alles getan werden, um die Anzahl der Tierversuche zu verringern.

Em terceiro lugar, tudo deve ser feito para reduzir o número de experiências em animais.

verringern [verringerte|verringert] {Vb.} (auch: senken)

abater [abatido|abatendo] (preço) {Vb.}
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Verringerung":

Synonyme (Deutsch) für "verringern":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Verringerung" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Das Thema Verringerung der Armut muss richtig sein.

A questão do alívio da pobreza tem de estar certa.

Eine Verringerung der Schuldenlast ist daher außerordentlich dringlich.

A atenuação da dívida reveste­ se, por isso mesmo, da maior urgência.

Eine Verringerung auf 11 Tagungen ist traditionellerweise in Wahljahren zulässig.

Uma tolerância para 11 é tradicionalmente admitida nos anos eleitorais.

Wir müssen eine objektive Grundlage finden, um diese Verringerung zu untersetzen.

Importa encontrar uma base objectiva para o concretizar.

Von ebenso lebenswichtiger Bedeutung sind die Maßnahmen zur Verringerung der Schuldenlast.

As medidas tomadas para atenuar o peso da dívida são também de importância fundamental.

Man bekämpft den Alkoholismus nicht mit der Forderung nach einer Verringerung des Angebots.

Não se combate o alcoolismo pedindo a limitação da oferta.

Das führt mich sogleich zum nächsten Punkt, zur Verringerung des Verkehrsbedarfs.

Isto remete-me de imediato para o ponto seguinte, designadamente o da prevenção dos transportes.

Dieses Mal haben wir eine Verringerung festgestellt, die für meinen Ausschuß sehr enttäuschend war.

Este ano verificou-se um decréscimo da mesma, o que constituiu uma profunda decepção para a nossa comissão.

Beginnen möchte ich bei den Fischern, die sich an die Verringerung der Fischbestände anpassen müssen.

Gostaria de começar por dizer que os pescadores terão de adaptar-se ao esgotamento das unidades populacionais.

Außerdem sind sowohl bei der Wartung als auch bei der Verringerung der Umweltverschmutzung Vorteile zu erwarten.

Além disso, há benefícios a esperar, tanto no plano da manutenção como em termos de um ambiente mais limpo.

Allein der Hinweis auf die Verringerung der Lebenserwartung auf 51 Jahre verdeutlicht das Ausmaß der Katastrophe.

Basta referir a queda da esperança de vida para os 51 anos para termos uma noção da amplitude do desastre.

Auch andere Meerestiere wie Aale, Seehunde und Seevögel sind von dieser Verringerung der Nahrungsgrundlage bedroht.

Outras espécies marinhas como as focas e as aves seriam também ameaçadas pela escassez desses recursos alimentares.

Er verursacht Krankheiten wie Stress und erhöhten Blutdruck und führt zur Verringerung der Lernfähigkeit bei Kindern.

Causa doenças como o stress e a hipertensão e afecta a capacidade de aprendizagem das crianças.

Ich schlage einen Wettkampf um die Verringerung des Rauchens vor, dann wird weltweit auch die Produktion zurückgehen.

Eu proponho que façamos uma luta para acabar com o tabagismo, quando a nível mundial se acabar também com a produção.

Die Kosten der Dienstreisen zwischen Luxemburg und Brüssel zeigen tendenziell eine Verringerung und gehen weiter zurück.

Verificámos que efectivamente o custo das deslocações entre o Luxemburgo e Bruxelas tende a baixar, baixa continuamente.

Er enthält viele gute Gedanken zur Verringerung der Massenarbeitslosigkeit, vieles fehlt aber auch.

O relatório tem muitas ideias positivas sobre a maneira de resolvermos o desemprego em massa, mas também tem muitas lacunas.

In dem Dokument wird die Möglichkeit einer spürbaren Verringerung der Methanemissionen betont.

A comunicação da Comissão coloca a ênfase na possibilidade de alcançar elevados níveis de eliminação das emissões de metano.

Und wenn wir dieser Verringerung neue restriktive Bedingungen hinzufügen, dürften die Strukturmittel noch geringer ausfallen.

E se a tal decréscimo acrescentarmos novas condições restritivas, os meios estruturais poderão vir a ser ainda menores.

Was wird passieren, wenn die plötzliche Verringerung der Zinssätze zu einer konjunkturellen Überhitzung in diesem Land führt?

Que se passará se a descida brutal das taxas de juro conduzir ao sobreaquecimento da economia deste país?

Unser Ausschuß hat sich, wenn auch mit knapper Mehrheit, für eine Verringerung des Quellensteuersatzes auf 15 % ausgesprochen.

A nossa comissão, embora por uma pequena margem, optou por uma taxa inferior, de 15 %.

Ähnliche Wörter

Schaue im Deutsch-Polnisch Wörterbuch von bab.la vorbei.