Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für "Missbilligung"

 

"Missbilligung" Portugiesisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-24 von 27

Missbilligung {Substantiv}

Wer Beifall oder Mißbilligung äußert, wird sofort von den Saaldienern von der Tribüne verwiesen.

Quem proferir exclamações de aprovação ou desaprovação é imediatamente expulso da tribuna pelos camareiros.

Wer Beifall oder Missbilligung äußert, wird sofort von den Saaldienern von der Tribüne verwiesen. "

Os camareiros procederão à expulsão imediata das pessoas que profiram exclamações de aprovação ou desaprovação ".

Zunächst schließe ich mich der Missbilligung und Besorgnis angesichts des Verhaltens der Koreaner voll und ganz an.

Primeiro que tudo, partilho inteiramente a vossa desaprovação e preocupação relativamente ao comportamento da Coreia.

Ich muß Sie daher bitten, sich ruhig zu verhalten und weder Beifall noch Mißbilligung zu äußern.

Por conseguinte, solicito-lhes que se mantenham em silêncio e não façam qualquer manifestação, seja de aprovação ou desaprovação.

Die Stellungnahme darf nicht als Mißbilligung der Arbeit des Berichterstatters gesehen werden.

Esta posição não deve ser vista como uma reprovação do trabalho do relator.

Ich kann wie immer nur meine Missbilligung zum Ausdruck bringen.

Como sempre, posso apenas registar a minha reprovação.

Diese Missbilligung findet hier ganz klar ihren Niederschlag.

Essa reprovação está aqui claramente traduzida.

Alle ziehen den Kopf ein und warten darauf, daß die Mißbilligung Europas in allgemeine Gleichgültigkeit übergeht.

Fazem-se simplesmente as costas largas e espera-se que a reprovação europeia se dilua na indiferença geral.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Missbilligung":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Missbilligung" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Der Wirtschaftszyklus erfordert mehr als eine alljährliche Missbilligung.

O ciclo económico exige mais do que uma censura anual.

Da Herr Titford das getan hat, kann ich ihm nur meine Missbilligung aussprechen.

Condeno o Senhor Deputado Titford pela sua atitude.

Ich möchte also mit aller Deutlichkeit unsere Mißbilligung zum Ausdruck bringen.

Por conseguinte, é importante que as condenemos muito claramente.

Die Parlamentarische Versammlung AKP-EU hat ihre Missbilligung zum Ausdruck gebracht.

Temos uma condenação por parte da Assembleia Paritária ACP-UE.

Was den Vorfall betrifft, auf den Sie Bezug nehmen, so findet er meine ungeteilte Missbilligung.

Relativamente ao incidente a que se refere, condeno-o em absoluto.

Es hätte angemessenere Möglichkeiten gegeben, um die Missbilligung der Einigung zum Ausdruck zu bringen.

Haveria outros termos mais adequados, exprimindo a não aceitação desse acordo.

Dagegen ist mein Standpunkt negativ bis hin zur Mißbilligung, was die Vorgehensweise des Rates betrifft.

Em contrapartida, não entendo nem posso aceitar a actuação do Conselho.

Ich habe dreimal versucht, die Unterstützung des Parlaments für eine Missbilligung dieses Gesetzes zu erhalten.

Já tentei por três vezes obter o apoio deste Parlamento para condenar esta disposição da Constituição italiana.

Über die Mißbilligung durch die Europäische Union kann nach den abgegebenen Erklärungen kein Mißverständnis bestehen.

Quanto à nossa rejeição da postura iraniana, penso que as declarações proferidas são inequívocas.

Was ist das Lob seitens internationaler Finanzgremien wert angesichts der Mißbilligungen der UNO aufgrund von Folterungen?

Qual o valor dos elogios de organismos financeiros internacionais perante as censuras da ONU por causa dos casos de tortura?

Was haben die führenden europäischen Politiker im Rat und in der Kommission nach diesen Missbilligungen durch das Volk getan?

Que fizeram os dirigentes europeus, incluindo o Conselho e a Comissão, depois de cada um destes " não " populares?

Hier gibt es nichts zu klären, vielmehr haben wir die politische und moralische Pflicht, mit Bestimmtheit unsere Missbilligung zu äußern.

Aqui não há nada para esclarecer, mas temos o dever político e moral de manifestar a nossa firme condenação.

Im Allgemeinen entsprechen die Beziehungen diesen Vorgaben, auch wenn wir in Fällen wie Kuba und Angola unserer Missbilligung Ausdruck verleihen mussten.

No geral, assim tem sido, pese embora o desacordo que temos tido a oportunidade de exprimir em casos como Cuba ou Angola.

Daraus folgt dann auch, daß ab jetzt eine Nichterteilung einfach eine Mißbilligung der Kommission darstellt, nicht aber eine Art Mißtrauensantrag gegen diese.

Como consequência, a recusa em conceder a quitação passa, doravante, a constituir uma mera reprimenda e não uma forma de censura à Comissão.

Die Union muß alles in ihrer Macht Stehende zur Unterstützung der demokratischen Kräfte in diesem Land tun, und sie muß ihre Mißbilligung klar zum Ausdruck bringen.

A União, Senhor Presidente, deve fazer tudo quanto lhe for possível para apoiar ali as forças democráticas e manifestar uma clara rejeição da actual situação.

Das hindert mich jedoch nicht daran, meine Sorge über diese Vorfälle sowie deren Missbilligung zum Ausdruck zu bringen, die ich mit der Kommission und dem Rat teile.

Isso não me impede, contudo, de expressar a preocupação e a condenação que partilho com a Comissão e o Conselho relativamente a estes incidentes.

Meine Missbilligung gilt ebenso der Tatsache, dass die Rolle der Frauen und der Frauenorganisationen in der vorgeschlagenen regionalen Zusammenarbeit keinen Platz hat.

Dentro do mesmo espírito, gostaria de condenar a ausência do papel da mulher e das organizações de mulheres da colaboração regional proposta.

Im Übrigen möchte ich meine Missbilligung über die Isolierung von Präsident Arafat zum Ausdruck bringen, die meiner Ansicht nach niemandem nützt.

Queria, a este propósito, manifestar o meu desacordo relativamente ao isolamento de que é alvo o Presidente Arafat, isolamento que, em meu entender, não serve ninguém.

Deshalb möchte ich heute Vormittag meine generelle Missbilligung des Geistes, der Grundsätze und der Armseligkeit der uns unterbreiteten Vorschläge zum Ausdruck bringen.

É por isso que afirmo esta manhã o meu desacordo global com o espírito, os princípios e a pobreza das propostas que nos são feitas.

Der Rat möchte hervorheben, dass sämtliche Situationen, in denen die Menschenrechte und die Achtung der Person nicht ausreichend gewährleistet sind, seine generelle Missbilligung finden.

O Conselho gostaria de manifestar a sua condenação geral de qualquer situação em que não estejam devidamente salvaguardados os direitos humanos e o respeito pelo indivíduo.

Ähnliche Wörter

Minuten · Minze · Mio. · mir · mischen · Mischform · Mischling · Mischung · Misere · Missachtung · missbilligung · Mißbrauch · missbrauchen · missen · Misserfolg · Missernte · Missfallen · Missgeburt · missgelaunt · Missgeschick · misshandelt

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Spanisch Wörterbuch.