"Liebe" Portugiesisch Übersetzung

DE

"Liebe" auf Portugiesisch

DE Liebe
volume_up
{Feminin}

Liebe (auch: Schatzi)
Sie sehnen sich nach Liebe, sie leben für die Liebe, sie töten für die Liebe und sie sterben für die Liebe.
Elas anseiam por amor, vivem por amor, elas matam por amor, e morrem por amor.
Sie singen aus Liebe, sie tanzen aus Liebe, sie dichten Verse und schreiben Geschichten über die Liebe.
Elas cantam, dançam por amor, compõem poemas e histórias sobre o amor.
Und Liebe ist nicht Liebe, sondern eine Erschütterung.
E amor não é amor, mas 'estar todo agitado' [all shook up].
Liebe (auch: Zuneigung, Zärtlichkeit, Fürsorglichkeit, Liebkosung)
Ich segne euch von Herzen und bitte euch, die Liebe und den Segen des Papstes zu euren Eltern und Geschwistern zu tragen, wie auch zu allen anderen, die euch nahestehen.
De coração vos abençoo, pedindo-vos que transmitais o carinho e a bênção do Papa aos vossos pais, irmãos e demais seres queridos.
Wer wird für uns sorgen, wenn es soweit ist - nicht nur finanziell, sondern mit der Liebe und Zuwendung, die ältere Menschen in dieser Phase ihres Lebens brauchen?
Quem é que vai tomar conta de nós quando chegar a altura disso - não só financeiramente, mas também em termos do carinho e atenção de que os idosos precisam nessa altura da sua vida?

Beispielsätze für "Liebe" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanUnd das, liebe KollegInnen aus dem Ausschuß für Fischerei, geht wirklich nicht!
Ora, isto, caros colegas da Comissão das Pescas, é verdadeiramente inadmissível!
GermanHerr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen!
- Senhor Presidente, Senhora Comissária, Senhoras e Senhores, três observações.
GermanLiebe Kolleginnen und Kollegen, ich schlage vor, eine Schweigeminute einzulegen.
Senhoras e Senhores Deputados, proponho que observemos um minuto de silêncio.
GermanLiebe Kollegen, erlauben Sie mir einen kleinen Exkurs: es entsteht ein Paradoxon.
Caros colegas, permitam-me esta digressão: está prestes a nascer um paradoxo.
GermanIch bin überzeugt, dass das helfen würde, die Liebe zu Europa neu zu entfachen.
Estou convencido que isso ajudaria a restaurar a afeição sentida pela Europa.
GermanDas düstere Bild in Afrika -- ich liebe Afrika, aber was sehen wir in Afrika?
A sua cultura está a ser destruída, juntamente com os animais de quem dependem.
GermanLiebe Kollegen, ich möchte nochmals auf die Geschichte der Roma zurückkommen.
Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de retomar a história da etnia romanichel.
GermanAls Letztes, liebe Kolleginnen und Kollegen, Herr Byrne, ist die Kontrolle nötig.
Por último, caros colegas, Senhor Comissário Byrne, é necessário o controlo.
GermanHerzlich willkommen, liebe Kolleginnen und Kollegen aus den osteuropäischen Ländern!
Gostaria de dar as boas-vindas aos meus colegas dos países da Europa de Leste.
GermanVielen Dank, Herr Vorsitzender, sehr geehrte Frau Kommissarin, liebe Kollegen!
Muito obrigado, Senhor Presidente, excelentíssima Senhora Comissária, caros colegas!
GermanHerr Präsident, liebe Kollegen, wir stehen vor einem schwerwiegenden Problem.
Senhor Presidente, caros colegas, estamos confrontados com um problema muito grave.
GermanVielen Dank, Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen!
Obrigado, Senhora Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, vou ser muito breve.
GermanLiebe Kolleginnen und Kollegen, ich würde gerne sofort mit der Tagesordnung beginnen.
­ Caros colegas, espero que possamos iniciar rapidamente a nossa ordem do dia.
GermanLiebe Kollegen, ich fordere Sie dazu auf, den Bericht im Plenum noch zu verbessern.
Caros colegas, lanço um apelo para que o relatório seja ainda melhorado em plenário.
GermanIch hoffe, liebe Kolleginnen und Kollegen, daß morgen niemand bestraft wird.
Caros colegas, faço votos por que, no futuro, ninguém venha a ser castigado.
GermanLiebe Kolleginnen und Kollegen, wir haben uns mit unserer Aussprache etwas verspätet.
Caros colegas, gostaria de vos relembrar que o nosso debate está um pouco atrasado.
GermanLiebe Freunde, in dieser Hinsicht halten Sie und der Rat den Schlüssel in den Händen.
Caros amigos, nesse aspecto, a chave está nas vossas mãos e nas do Conselho.
GermanHerr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, wer soll den Euro nach außen vertreten?
Senhor Presidente, caros colegas, quem deve falar em nome do euro no exterior?
GermanWenn Sie, liebe Kollegen, jedoch glauben sollten, Sie könnten sie umstimmen, dann nur zu.
Mas, se os Senhores pensam que os podem mudar, caros colegas, estejam à vontade.
GermanLiebe Kolleginnen und Kollegen, wenn Sie möchten, stelle ich eine Art Verfahrensantrag.
­ Caros colegas, se assim o entenderem, apresentarei uma espécie de ponto de ordem.