Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für "entrichten"

 

"entrichten" Portugiesisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-18 von 18

entrichten {Verb}

entrichten [entrichtete|entrichtet] {tr.V.} (auch: abführen, ausbezahlen, auszahlen, büßen)

pagar {tr.V.}

Oder kann man sogar Waren in einem dritten EU-Land kaufen und die Steuer in dem Land entrichten, das die niedrigste Steuer hat?

Ou será possível comprar mercadorias num terceiro Estado-Membro e pagar o imposto no país que praticar a taxa mais reduzida?

entrichten.

Os outros utilizadores das estradas britânicas terão de pagar uma taxa especial na fronteira, aquando da sua entrada no Reino Unido.

Daher sind wir der Ansicht, dass die Abgeordneten des Europäischen Parlaments nationale Steuern in ihrem jeweiligen Heimatland entrichten

Pensamos, por conseguinte, que os Deputados ao Parlamento Europeu devem pagar os impostos nacionais nos seus países.

Neben den Kosten für die Prüfverfahren fallen auch die laufenden Gebühren, die an das europäische Ökolabel-System zu entrichten sind, ins

A par dos custos do processo de atribuição, são igualmente relevantes as taxas anuais a pagar ao Sistema Europeu de Atribuição do Rótulo

Die Zollbehörden haben die Entrichtung der Zollgebühren verlangt, weil die Zigarren nicht persönlich importiert wurden.

Os serviços alfandegários reclamavam que, uma vez que estes não tinham sido importados pessoalmente, haveria que pagar direitos.

entrichten [entrichtete|entrichtet] {tr.V.} (auch: bereinigen)

liquidar {tr.V.}

... Verbrauchs- oder im Niederlassungsland entrichten wollen.

Até um limiar de 150 000 euros, as empresas poderiam optar por liquidar o IVA sobre as receitas de vendas à distância no país de consumo ou...
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "entrichten":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "entrichten" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Zudem ist eine Entrichtung von Steuern zugunsten der EU unannehmbar.

Além disso, é inaceitável que os impostos sejam pagos ao nível da UE.

Steuern sollten auch in Zukunft auf nationaler Ebene entrichtet werden.

As imposições devem continuar a ser nacionais.

Sie sollte nicht davon ausgehen, dass Hersteller derartiger Sportbekleidung Antidumpingzölle entrichten müssen.

Não deve partir do princípio de que iremos impor direitos anti-dumping a esses fabricantes de calçado desportivo.

Die Abgeordneten des Europäischen Parlaments sollten von ihren Heimatländern bezahlt werden und dort auch ihre Steuern entrichten.

Os deputados devem ser remunerados pelo seu país, onde deverão também ser tributados.

Als Gegenleistung für die Nutzung ihrer Fischbestände wird an die Seychellen und die Komoren ein Finanzbeitrag entrichtet.

Será concedida uma contribuição financeira às Seychelles e às Comores como contrapartida da exploração dos seus recursos haliêuticos.

Kein Bürger wird begreifen, weshalb für Überweisungen in Euro von einem Land in ein anderes solche erheblichen Gebühren zu entrichten sind.

Nenhum cidadão poderá entender por que razão a transferência de euros de um país para outro está sujeita a custos dessa magnitude.

Auf die Hilfsgüter wird jetzt ein Einfuhrzoll von etwa 30 % erhoben, der vom Empfänger der Hilfslieferungen entrichtet werden muß.

A partir dessa data, a ajuda passou a estar sujeita a direitos de cerca de 30 %, valor esse que é suportado pela entidade que recebe a ajuda.

Alte internationale Übereinkommen verhindern, dass die Steuern, die der Bodenverkehr entrichten muss, auch auf den Luftverkehr erhoben werden.

Os velhos acordos internacionais impedem que as taxas e impostos que incidem sobre os transportes terrestres sejam cobrados ao sector da aviação.

Der Berichterstatter spricht sich für die Entrichtung eines Pauschalentgelts für jede das Frequenzspektrum nutzende kommerzielle Dienstleistung aus.

O relator é a favor do pagamento de uma tarifa global para cada serviço comercial que utilize o espectro.

Der Grund ist der, dass Mister Smith einen niedrigen Rentenbeitrag entrichtet, während Signor Rossi einen sehr hohen Anteil seines Lohns dafür bezahlt.

A razão é que Mr. Smith desembolsa menos descontos para a reforma, ao passo que os descontos pagos pelo senhor Rossi são muito elevados.

Von diesen Erträgen sind allerdings die Zinsen abzuziehen, die die EZB auf ihre Euro­Verbindlichkeiten gegenüber den nationalen Zentralbanken entrichtet.

No entanto, há que deduzir desses rendimentos os juros pagos pelo BCE sobre as autorizações em euros para com os bancos centrais nacionais.

Im Schuljahr 2004 gehörten 32 %, – d. h. ein Drittel der Kinder – dieser Kategorie an, für die ein hohes Schulgeld zu entrichten ist.

No ano lectivo de 2004, 32 % do total de alunos admitidos – ou seja, um terço das crianças – pertenciam a esta categoria, para a qual as propinas são muito elevadas.

Was passiert, wenn der Umzug nicht planmäßig verläuft und das Parlament weiterhin die Miete für das Van-MaerlanGebäude entrichten muß?

Que acontecerá se não for tomada, em tempo útil, uma decisão sobre a nova utilização a dar ao edifício Van Maerlan e o Parlamento tiver de continuar a fazer face aos custos de arrendamento do mesmo?

Bei einem Treffen in der vergangenen Woche baten die Landwirte lediglich darum, dass die ihnen zustehenden Zahlungen für Ackerlandflächen ein wenig früher entrichtet werden.

Numa reunião que ali se realizou na semana passada, os agricultores pediram apenas que os pagamentos respeitantes a superfícies cultivadas, aos quais eles tinham direito, fossem um pouco antecipados.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Polnisch Wörterbuch.