Deutsch-Italienisch Übersetzung für "Unzulänglichkeit"

 

"Unzulänglichkeit" Italienisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-21 von 26

Unzulänglichkeit {Substantiv}

Unzulänglichkeit {f} (auch: Knappheit, Mangel, Unangemessenheit, Spärlichkeit)

Daher dürfte in Erwägung A allenfalls von " Unzulänglichkeit " oder " Mangel " die Rede sein, nicht aber vom " Fehlen ".

Per questo, si sarebbe potuto parlare di insufficienza o di inadeguatezza, ma non di mancanza.

Das ist auf rein bürokratische Ursachen zurückzuführen und liegt an der Unzulänglichkeit der Labors.

Ciò è imputabile a cause sostanzialmente burocratiche, che hanno a che fare con l'insufficienza di strutture come i laboratori.

Indem der Bericht lediglich Koordinierungsprobleme bemängelt, verschleiert er indes die empörende Unzulänglichkeit der aufgewendeten Mittel.

Denunciando unicamente i problemi di coordinamento, la relazione dissimula la rivoltante insufficienza dei mezzi.

Aufgrund seiner Unzulänglichkeit erlaubt das am 5. Mai in Abuja unterzeichnete Friedensabkommen die Einstellung der Gewalttaten nicht

Per la sua insufficienza, l’ accordo di pace firmato ad Abuja il 5 maggio non ha contribuito a far cessare le violenze, ma al contrario ha
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Unzulänglichkeit":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Unzulänglichkeit" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Der Premierminister erkennt diese Unzulänglichkeit sicherlich an.

Il Primo Ministro riconoscerà questa mancanza.

Vor zehn Jahren fühlten wir uns für unsere Unzulänglichkeit schuldig.

Dieci anni fa ci sentivamo responsabili del nostro insuccesso.

Der Artikel K9 ist an seiner eigenen Unzulänglichkeit zugrunde gegangen.

L'articolo K9 è fallito causa la sua stessa inadeguatezza.

Die gesamte Konstruktion scheitert daher an ihrer eigenen Unzulänglichkeit.

L'intera costruzione si inceppa dunque sulla sua stessa inopportunità.

Schuld ist die Unzulänglichkeit der Maßnahmen, die ergriffen werden, um dieses Phänomen zu beseitigen.

La causa del fallimento è, in realtà, l’ inadeguatezza delle misure prese per stroncare questo fenomeno.

Ich muß das Parlament darauf hinweisen, daß damit wieder einmal die Unzulänglichkeit unseres Systems deutlich wird.

Devo dire al Parlamento che questo dimostra ancora una volta l'inadeguatezza del nostro sistema.

Betrifft: Unzulänglichkeit der ' Erdbeer-Verordnung ' im Falle ernsthafter Behinderungen des freien Warenverkehrs

Oggetto: Inadeguatezza del " Regolamento delle fragole " in caso di grave ostacolo alla libera circolazione delle merci

Ich kann mir vorstellen, dass der Eine oder Andere etwas von der Unzulänglichkeit der Rechtsetzungsbefugnisse brummeln wird.

Mi immagino i cittadini che si lamentano tra sé e sé dell’ inadeguatezza del potere legislativo.

Dieser Vorschlag hätte bei aller Unzulänglichkeit Rechtssicherheit und Stabilität für einen boomenden Sektor gebracht.

Questa proposta, pur essendo sicuramente imperfetta, avrebbe dato sicurezza giuridica e stabilità ad un settore in piena espansione.

Die Unzulänglichkeit in der Abwicklung 94-99 bestand genau im Fehlen dessen, was Sie, Herr Seppänen, als Sunset clause bezeichnet haben.

Il difetto della gestione 1994-1999 è stato proprio l'assenza, onorevole Seppänen, di quello che lei ha definito disimpegno automatico.

Der erste Punkt betrifft die Problematik der statistischen Information bzw. vielmehr deren Unzulänglichkeit.

Il primo punto riguarda la problematica dell'informazione statistica, o meglio l'assoluta necessità di poter disporre di dati statistici adeguati.

Gleichzeitig erkennt man am Kontext dieses Vorschlags die quälende Unzulänglichkeit der Grundrechtsbestimmungen des Unionsvertrags.

Dal contesto della proposta si comprende anche la penosa lacunosità delle disposizioni del trattato dell'Unione in materia di diritti fondamentali.

Welche Lektionen lernen wir aus der Unzulänglichkeit der aktuellen Sicherheitsmaßnahmen, um Verluste von großen Mengen von Plutonium zu verhindern?

Inoltre, quali lezioni abbiamo tratto dall'inadeguatezza delle attuali misure di tutela per evitare perdite di quantitativi consistenti di plutonio?

Ein anderes Beispiel für die Unzulänglichkeit der derzeitigen Bestimmungen ist, dass die Liste der Gründe für eine Geheimhaltung nicht alles abdeckt.

Un ulteriore esempio di carenze consiste nel fatto che l'elenco delle motivazioni di riservatezza non è esauriente.

Die Unzulänglichkeit der von den EU-Ländern insgesamt gebundenen Mittel ist weder für Europa noch für unsere Verbündeten in der NATO wünschenswert.

L’ inadeguatezza dei mezzi utilizzati da paesi dell’ UE nel loro insieme non è un fatto auspicabile né per l’ Europa, né per i nostri alleati della NATO.

Der K9 hat seine völlige Unzulänglichkeit bewiesen und ist im Augenblick Gegenstand der Erörterungen der Verhandlungen zur Regierungskonferenz.

L'articolo K9, dunque, si è dimostrato assolutamente insufficiente ed è attualmente oggetto di discussioni e trattative per la Conferenza intergovernativa.

Hier zeigt sich ein weiterer der Widersprüche, die sich aus der Unzulänglichkeit des bisherigen Verlaufs der politischen Einigung Europas ergeben.

Siamo così di fronte ad un'altra delle contraddizioni conseguenti all'inadeguatezza del percorso finora compiuto verso l'unificazione politica dell'Europa.

Noch mehr würde es mich beruhigen, wenn wir, in Anbetracht der Unzulänglichkeit der bisher durchgeführten Politik, bei den innovativen Aspekten mehr tun könnten.

Tuttavia sarei ancora più tranquilla se, considerando questa mancanza di politica constatata finora, potessimo evidenziare gli aspetti innovatori.

Es wurden jedoch acht Änderungsanträge von Abgeordneten fünf verschiedener Fraktionen eingereicht, was im Gegenteil die Unzulänglichkeit des Ausgangstextes zeigt.

Ciò nonostante sono stati presentati otto emendamenti da deputati di cinque gruppi politici diversi, e questo dimostra invece il carattere insufficiente del testo di base.

Herr Präsident, ich werde für alle technischen Maßnahmen stimmen, die in Richtung einer Verbesserung der Sicherheit auf See gehen, auch wenn ich ihre Unzulänglichkeit bedauere.

Signor Presidente, voterò a favore di tutte le misure tecniche tese a migliorare la sicurezza marittima, benché ne deplori le carenze.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Schwedisch-Deutsch Wörterbuch.