Deutsch-Italienisch Übersetzung für "sprich"

 

"sprich" Italienisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-23 von 25

sprich {Adverb}

sprich {Adv.} (auch: respektive)

ossia {Adv.}

Glaubt der Rat wirklich, dass mit den von ihm eingeleiteten Maßnahmen, — sprich Dialog innerhalb der strategischen Partnerschaft — das...

Il Consiglio crede sul serio che le misure che ha avviato, ossia promuovere il dialogo nell’ ambito del partenariato strategico, siano...

Wir werden nicht hinnehmen, daß die mühevoll modernisierte heimische - sprich europäische - Werftenindustrie durch unfaire Mittel vom Markt

Non accetteremo che l'industria della costruzione navale locale - ossia europea - che abbiamo modernizzato con tanta fatica venga spazzata

Deshalb darf die Antragstellung in einem bestimmten Mitgliedstaat nicht bereits vollendete Tatsachen schaffen, sprich kein

Pertanto la presentazione della domanda in un determinato Stato membro non può rappresentare in sé un " fatto compiuto ", ossia non può

Auch wir in Brüssel und Straßburg sollten uns doch auch daran machen, wie die Fischer unser tägliches Fangergebnis, sprich unsere Erfolge

nostra " pesca ", ossia dei successi conseguiti.

sprich {Adv.} [ungepr.]

vale a dire [Bsp.] [ungepr.]

Mit einem Tag, sprich 0,05 % des Arbeitsaufwands für einen Arbeitnehmer, haben wir, glaube ich, nicht übertrieben.

Un giorno, vale a dire lo 0,05 per cento del costo del lavoro di un dipendente, credo che non sia esagerato.

Mit diesem Kompromiss wird der Weg für neue Vorschläge zur Liberalisierung, sprich Privatisierung weiterer Sektoren, etwa des

, vale a dire quello passeggeri.

sprechen {Verb}

parlare {intr.V.}

du sprich (Imperativ)

tu parla (Imperativo)
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "sprechen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "sprich" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Jetzt sprich!

Ora sta a te!

Sprich nicht so, Paris.

Non dire così, Paride.

Sprich du eins für mich.

Ditela voi per me.

Sprich mit mir, Buddy.

Ti prego, lascialo stare.

Sprich ein Gebet, schnell!

Dite una preghiera.

Sprich doch wieder mit mir!

Ricomincia a parlarmi.

Die Demonstranten setzten dabei gewaltige Beschallungsanlagen, sprich Lautsprecher, ein.

I manifestanti hanno istallato potenti impianti di amplificazione con grandi altoparlanti.

Der Änderungsantrag der Liberalen Fraktion fügt noch zwei Wörter dazu, sprich Werkstoffe und Technologien.

La proposta di emendamento del gruppo dei liberali aggiunge altre due parole, precisamente materiali e tecnologie.

Wer hat denn jemals als Kind eine kleine Teppichmuschel, sprich venerupis polastra, als Plüschtier in den Arm genommen?

Chi da bambino ha mai preso in braccio una piccola vongola, una venerupis pullastra, come se si trattasse di un animale di peluche?

Die Europäische Union - sprich Rat und Kommission - haben sich, wie schon gesagt, relativ mutig verhalten.

L'Unione europea - il Consiglio e la Commissione in particolare - hanno tenuto, come ho già detto, un comportamento abbastanza coraggioso.

Dem finanziellen Instrument gebe ich gerne einen zusätzlichen Namen wie den des prosecutors, sprich einen breitschultrigen europäischen Finanzstaatsanwalt.

A questo strumento finanziario assegno un secondo nome, quello di prosecutors, facendo riferimento anche ad un pubblico ministero dotato di competenze adeguate.

Im Rahmen des Entwicklungsfonds, sprich des LoméAbkommens, haben wir ebenfalls die öffentliche Auftragsvergabe geprüft, und zwar für die Zeit von 1988 bis 1993.

Nell'ambito del Fondo di sviluppo, cioè dell'Accordo di Lomé, abbiamo verificato anche l'aggiudicazione di appalti per il periodo 1988-93.

Ich weiß genauso, daß diese Vertagung, wie leider sehr oft, genau die falschen Personen trifft, sprich in diesem Fall die russischen Wissenschaftler und Forscher.

So anche che tale rinvio colpirà, come purtroppo spesso accade, le persone sbagliate, in questo caso gli scienziati e i ricercatori russi.

Dort, wo es um Zukunft geht, sprich Forschung, Entwicklung, Umwandlungsmöglichkeiten der Industrie, dort wollen wir sparen!

Là, dove è in gioco il futuro, ovvero nella ricerca, nello sviluppo, nelle possibilità di riconversione dell'industria, proprio su quello che vogliamo risparmiare!

Erstens: Für den Zeitraum 1994-1999 beläuft sich der Haushaltsansatz für das Finanzierungsinstrument zur Ausrichtung der Fischerei, sprich FIAF, auf 2, 6 Mrd. ECU.

In primo luogo, per il periodo 1994-1999 lo strumento finanziario di orientamento della pesca o SFOP ha una dotazione di circa 2600 milioni di Mecu.

Es gibt einen eindeutigen Zusammenhang zwischen Bewegung und Gesundheit, sprich bestimmte Krankheiten, die man bekommen kann, wenn man sich nicht vernünftig bewegt.

Esiste un chiaro nesso fra esercizio fisico e salute, in termini delle malattie cui si può andare incontro se non ci si muove correttamente.

Wir können uns unmöglich mit einem europäischen Binnenmarkt einverstanden erklären, in dem weiterhin völlig unterschiedliche Spielregeln, sprich Kosten, gelten würden.

Non è possibile accettare un mercato unico in cui le regole del gioco, e quindi i costi, rimangano sostanzialmente diversi.

Könnte darin vielleicht der Grund für die Weigerung der Behörden, sprich der amerikanischen und britischen, liegen, Hans Blix und sein UN-Inspektionsteam zuzulassen?

Potrebbe forse essere questa la ragione per cui le autorità, ovvero i britannici e gli americani, si rifiutano di far tornare in Iraq Hans Blix e gli ispettori dell'ONU?

Doch weil dann die Energie - sprich Erdöl - wieder billiger wurde, betrug die Effizienzsteigerung in den folgenden 10 Jahren nur noch etwa 5 %.

Tuttavia poiché poi il prezzo dell'energia - del petrolio nella fattispecie - diminuì di nuovo, l'aumento, in termini di efficienza, nei dieci anni che seguirono fu pari solamente al 5 %.

Da sie ihrer Überzeugung nach deshalb nie internationale Anerkennung finden werden, haben sie sich somit entschieden, ihr Volk massiv zu unterdrücken, sprich einen Genozid an ihm zu begehen.

Essi sono convinti che non saranno mai riconosciuti dalla comunità internazionale e hanno scelto perciò la via dell'oppressione di massa, ovvero del genocidio del loro popolo.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.