"Spiegel" Italienisch Übersetzung

DE

"Spiegel" auf Italienisch

IT

DE Spiegel
volume_up
{Maskulin}

Spiegel
Das EU-Budget ist ein Spiegel des Mißverhältnisses der Förderziele.
Il budget della UE è lo specchio della sproporzione delle finalità degli aiuti.
Bestenfalls ist es ihr Komplize und schlimmstenfalls ihr Spiegel.
Nella migliore delle ipotesi è un semplice complice, nella peggiore il suo specchio.
Sie hat nur eines vergessen, nämlich sich selbst den Spiegel vorzuhalten.
Ha dimenticato solo una cosa, cioè di guardarsi allo specchio.

Beispielsätze für "Spiegel" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSie sind insbesondere im Spiegel des globalen Wettbewerbs sichtbarer geworden.
Sono diventate più evidenti soprattutto agli occhi della concorrenza globale.
GermanInzwischen hat sich gezeigt, daß das Internet nichts anderes ist als der Spiegel unserer Gesellschaft.
Nel frattempo ci siamo resi conto che Internet non fa altro che rispecchiare la nostra società.
GermanDas Europäische Parlament muss - unumwunden gesagt - die Kommission und den Rat zwingen, sich den Spiegel vorzuhalten.
Il Parlamento europeo deve indurre la Commissione ed il Consiglio a farsi un esame di coscienza.
GermanMich hat ein Artikel beunruhigt, der in der Ausgabe des deutschen Magazins „ Der Spiegel“ vom 8.
Sono rimasta veramente turbata dall’ articolo apparso sul numero dell’ 8 luglio del settimanale tedesco.
GermanWährend das neue Jahrtausend neue Herausforderungen für die WTO mit sich bringt, wird es gleichzeitig auch ein Spiegel der Entwicklung sein.
Le sfide che il nuovo millennio lancerà all'OMC dovranno trasparire anche dai progressi che verranno compiuti in quella sede.
GermanDas Thema des Lohngefälles zwischen Männern und Frauen ist ganz unverkennbar ein Spiegel der allgemeinen Ungleichheit zwischen den Geschlechtern.
La problematica della diversa retribuzione per uomini e donne è ormai una chiara dimostrazione della disparità tra i sessi.
GermanSo erschien zum Beispiel letzten Donnerstag im „ Spiegel“ ein Bericht, in dem dieser Zusammenhang – wie Sie erwähnten, Herr Kommissar – geleugnet wurde.
Ad esempio, in un articolo pubblicato da lo scorso giovedì si negava tale collegamento, che anche lei ha invece menzionato, signor Commissario.
GermanWie sichern wir die Stabilität unserer Währung in Diskussionen, in denen manche dabei sind, den Stabilitätspakt hinter den Spiegel zu stecken?
Come assicurare la stabilità della nostra moneta, se alcuni di coloro che partecipano al dibattito fanno di tutto per ignorare l’ esistenza del Patto di stabilità?
GermanDaher ist die Pressefreiheit, die ein Spiegel für die Probleme der albanischen Gesellschaft sein sollte, eine Grundvoraussetzung für Albaniens schnellere Fortschritte.
Dunque una condizione preliminare per accelerare i progressi dell’ Albania è una stampa libera che rifletta i problemi della società albanese.
GermanDes Weiteren wurde bestätigt, dass Phthalate den Spiegel des männlichen Hormons Testosteron, das für die normale Entwicklung eines Mannes wesentlich ist, negativ beeinflussen.
E’ stato altresì confermato che gli ftalati hanno un impatto negativo sui livelli di testosterone, un ormone maschile che è essenziale per garantire all’ uomo uno sviluppo normale.
GermanDie ersten Länder, die die gefälschten Wahlergebnisse anerkannten, darunter Russland, Turkmenistan, Kasachstan und Belarus, sollten sich zuerst einmal selbst den Spiegel vorhalten.
I primi paesi che hanno approvato i risultati truccati delle elezioni, tra i quali la Russia, il Turkmenistan, il Kazakistan e la Bielorussia, dovrebbero essere i primi a fare autocritica.
GermanNach dem gestrigen grausamen Anschlag mit den vielen, mindestens 60, Toten mag vielleicht der Blick in die Presse auch ein Spiegel der Differenzen und der Ratlosigkeit in der Politik sein.
In seguito all’ atroce attentato di ieri, che ha causato numerose vittime – più di sessanta – uno sguardo alla stampa può evidenziare le differenze e lo sconcerto del mondo politico.