Deutsch-Italienisch Übersetzung für "schlucken"

 

"schlucken" Italienisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-27 von 27

schlucken {Verb}

Am 1. Schultag aß ich so viel, dass ich bis zur Pause nicht schlucken konnte.

Il primo giorno di scuola, mi rimpinzarono così tanto... da non ingoiare nulla fino all'intervallo.

Wir müssen den Haushalt kontrollieren und dürfen nicht einfach schlucken, was der Verwaltungsrat uns zur Genehmigung oder zur Information

Dobbiamo controllare il bilancio e non stare a ingoiare quanto ci propina il consiglio di amministrazione per informazione o approvazione.

Damit wir die bittere Pille besser schlucken, verspricht uns die EU einen quasi allgemeinen Internetzugang und eine hervorragende

Per farci ingoiare la pillola, l'Unione europea ci promette un accesso generalizzato a Internet ed una formazione professionale di punta.

schlucken will.

di ingoiare.
ingerire (inghiottire) {tr.V.}
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "schlucken":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "schlucken" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

" Die öffentliche Meinung wird das nicht schlucken. "

" L'opinione pubblica non lo manderà giù. "

Tagtäglich schlucken daher Millionen von Europäern Milliarden von Kapseln, Pillen oder Ampullen.

Quotidianamente, milioni di cittadini europei consumano miliardi di capsule, pastiglie o fiale.

Es gibt noch kein Wundermittel, eine Pille gegen Arbeitslosigkeit, die man einfach schlucken muß.

La pillola che basta mandare giù, la ricetta magica, per porre fine alla disoccupazione, non esiste.

Die Propaganda muss - ich wiederhole - schon sehr mächtig sein, damit wir immer wieder derart unerträgliche Lügen schlucken.

La propaganda, lo ripeto, dev'essere stata davvero potente per farci bere senza posa penose bugie.

Laufen wir nicht Gefahr, dass gerade die größten Hersteller die kleineren Hersteller schlucken und damit den Wettbewerb verringern?

Non corriamo il rischio che i produttori più grandi fagocitino i più piccoli e che diminuisca, in tal modo, la concorrenza?

Diese bittere Pille gilt es zu schlucken, und wir müssen den Tatsachen pragmatisch und ohne uns etwas vorzumachen ins Auge blicken.

E’ un’ amara constatazione, ma con realismo e senza ipocrisie, bisogna guardare ai fatti.

Die grenzenlose Öffnung des öffentlichen Beschaffungswesens führt nur dazu, daß die großen weltweit die kleinen Anbieter schlucken.

L'apertura senza frontiere degli appalti pubblici serve solo a far divorare su scala mondiale i piccoli fornitori da parte dei grandi.

Das bedeutet, dass kleine Betriebe von immer größeren geschluckt werden und dass eine Intensivierung der Produktion stattgefunden hat.

Ne consegue che le piccole aziende sono state risucchiate da aziende sempre più grandi e che la produzione è diventata più intensiva.

Meiner Meinung nach ist die von der Kommission verordnete Dosis zur schrittweisen Reformierung der Marktorganisation wesentlich leichter zu schlucken.

La dose di riforme del mercato dello zucchero proposta dalla Commissione è molto più dolce da mandare giù.

Diese Bilder sind besonders für Kinder gefährlich, weil sie ins Auge fallen und damit das Risiko erhöhen, dass Kinder den Inhalt schlucken.

Queste sono particolarmente pericolose per i bambini, visto che, a causa dell’ elemento di richiamo che contengono, aumentano il rischio di ingestione di detergenti.

Der Vorschlag der Kommission zur Reform des Zuckermarktes wird zu einem Monopol der Großunternehmen führen, die bereits jetzt ihre Wettbewerber schlucken.

La proposta di riforma del mercato dello zucchero avanzata dalla Commissione instaurerà il monopolio delle grandi imprese, che stanno già assorbendo i propri concorrenti.

Heute möchten wir die ganze Wahrheit über den Zweiten Weltkrieg enthüllen, auch wenn sie nicht für alle Beteiligten leicht zu schlucken ist.

Oggi vorremmo che tutta la verità sulla Seconda guerra mondiale venisse alla luce, a prescindere dal fatto che possa risultare spiacevole per alcune delle parti coinvolte.

Es wurde alles irgendwie geschluckt, weil man den Eindruck hatte, daß Brüssel uns alles zu diktieren habe und man uns eine Zeitzone aufzwingen würde.

Tutto è stato accettato senza controbattere nella sensazione che, in un modo o nell'altro, Bruxelles ci avrebbe dato degli ordini e ci sarebbe stato imposto un'unico fuso orario.

Fünf Monate später ist offenkundig, dass der Druck aus den Hauptstädten und insbesondere aus Berlin seine Wirkung nicht verfehlt hat: alle teuren Versprechungen wurden geschluckt.

Nell’ arco di cinque mesi è evidente che la pressione delle capitali e in particolare di Berlino ha funzionato bene: sono state rimangiate tutte le grandi promesse.

Schlucken Sie nicht dieses dumme Geschwätz, daß wir die Schiffe erhalten wollen und daß damit Menschen irgendwie ihren Job behalten, wenn es keinen Fisch gibt.

Non si possono accettare certi assurdi discorsi secondo i quali noi vorremmo mantenere le barche al numero attuale per salvare, in un modo o nell'altro, il posto ai pescatori quando il pesce non c'è.

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Polnisch-Deutsch Wörterbuch.