So schreibt man ein CV in Italienisch

Deutsch-Italienisch Übersetzung für "Ruhe"

 

"Ruhe" Italienisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-34 von 153

Ruhe {Substantiv}

Ruhe {f} (auch: Stille, Gelassenheit)

calma {f}

Heute können wir in aller Ruhe zum Vorschlag von Herrn Caudron Stellung nehmen.

Oggi possiamo prendere posizione, con tutta calma, nei confronti della relazione Caudron.

Momentan herrscht in der öffentlichen Meinung vieler Länder noch Ruhe.

Per il momento la calma regna nell’ opinione pubblica di molti paesi.

Zweitens brauchen wir eine gemeinsame Rechtsgrundlage, worüber wir in Ruhe nachdenken sollten.

In secondo luogo ci serve una base giuridica comune, sulla quale riflettere con calma.

Wir sollten nun aber in aller Ruhe versuchen, Bilanz über die europäische Wirtschaft zu ziehen.

Signor Presidente, cerchiamo con calma di fare il punto sull’ economia europea.

Dies ist eine Zeit, in der man mitten im Sturm seine Ruhe bewahren muß.

È il momento di mantenere la calma nel bel mezzo della tempesta!

Ruhe {f} (auch: Gelassenheit)

Bitte sorgen Sie dafür, daß wir in Zukunft allen Rednern in Ruhe zuhören können.

La invito a far sì che in futuro possiamo ascoltare in tutta tranquillità gli oratori.

Deshalb ist es wichtiger, Ruhe zu bewahren als ängstlich zu sein.

Perciò, conta di più la tranquillità dell'angustia.

Das ist die Aufgabe dieses Nachtragshaushaltes, und alles andere ist bitte mit Ruhe und Gelassenheit anzugehen.

Questo è il compito del BRS; tutti gli altri problemi vanno affrontati con tranquillità e serenità.

Ich bin sicher, Sie werden von seiner Schönheit, seinem Charme, seiner Lebenskraft und seiner Ruhe berührt werden.

So che sarete colpiti dalla sua bellezza, umorismo, vitalità e tranquillità.

Wir müssen ein Zeichen der Hoffnung und Ruhe für diejenigen setzen, die ihrem Standpunkt Gehör zu verschaffen wünschen.

Dobbiamo essere un faro di speranza e tranquillità per coloro che vogliono fare ascoltare la propria opinione.

Ruhe {f} (auch: Stille)

Sogar Herr de Roo, der sehr auf Ruhe achtet, hat diese Worte gehört!

Persino l'onorevole De Roo, che è molto attento al silenzio, ha sentito questi discorsi!

Ich muß Sie also um Ruhe bitten, zu der Sie nach unserer Geschäftsordnung verpflichtet sind.

Vi prego pertanto di mantenere il silenzio prescritto dal nostro Regolamento.

Liebe Kolleginnen und Kollegen, dürfte ich Sie um Ruhe bitten.

Miei cari colleghi, abbiate la gentilezza di fare silenzio.

Wären Sie so freundlich, Platz zu nehmen und Ruhe zu bewahren?

Volete avere la cortesia di sedervi e fare silenzio?

Meine Damen und Herren, ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie Ruhe bewahren würden.

Onorevoli deputati, vi prego di restare in silenzio.

Ruhe {f} (auch: Pension, Feierabend, Schlaf, Rast)

riposo {m}

Lassen Sie mich bei der Verordnung zu den Ruhe- und Lenkzeiten beginnen.

Passo ora alla direttiva sui tempi di guida e i tempi di riposo.

Hier wird mit Leben gespielt, anstatt ordentliche Ruhe- und Lenkzeiten auf der Straße einzuführen.

Si tratta di vita o di morte, non solo dei normali periodi di riposo e di guida sulle strade.

Bewahre sie vor dem Rachen des Löwen und der Dunkelheit darin und bring ihnen stattdessen den Segen des Lichts, heiliges Leben, ewige Ruhe.

Liberale dalla bocca dei leoni affinchè non cadano nell'oscurità ma portale nella luce perpetua e dona loro la vita santa e il riposo eterno.

Diese abscheuliche Foltermethode trägt die offizielle Bezeichnung Ankang, was sinngemäß übersetzt „ Durch Ruhe und Frieden Gesundheit“ bedeutet.

Questo odioso metodo di tortura è ufficialmente noto come, che significa: salute attraverso il riposo e la pace.

Unserer Auffassung nach hat der Tourismus der Befriedigung des Bedürfnisses der Arbeitnehmer und generell aller Volksschichten nach Ruhe und Erholung zu dienen.

A nostro avviso il turismo deve mirare a soddisfare le esigenze di riposo e di svago dei lavoratori e delle classi popolari in generale.

Ruhe {f} (auch: Heiterkeit, Gelassenheit, Unbeschwertheit)

Das ist die Aufgabe dieses Nachtragshaushaltes, und alles andere ist bitte mit Ruhe und Gelassenheit anzugehen.

Questo è il compito del BRS; tutti gli altri problemi vanno affrontati con tranquillità e serenità.

Bei der Ausarbeitung der Vorschläge der Kommission fehlte es an Überlegung, Realitätssinn oder auch an der erforderlichen Ruhe.

Nell'elaborazione delle proposte della Commissione sono mancate riflessione, realismo o serenità.

Der Terrorismus konnte im Großen und Ganzen besiegt werden, aber seine Überreste stören noch immer unseren Frieden und unsere Ruhe.

Il terrorismo è stato sconfitto, ma il suo retaggio continua a turbare la pace e la serenità.

Um die Ruhe und Stabilität nicht in Frage zu stellen und um eine institutionelle Krise zu vermeiden, habe ich gegen den Mißtrauensantrag gestimmt.

Ho deciso perciò di votare contro la mozione di censura per non compromettere la serenità e la stabilità e per evitare una crisi istituzionale.

Dieser Zeitraum ist zwar kurz, aber wichtig, und wie ich feststelle, wurde er mit Entschlossenheit und Ruhe begonnen.

Il suo mandato, pur essendo breve, è tuttavia importante e, come ho avuto modo di constatare, è iniziato all'insegna della determinazione e della serenità.

Ruhe {f} (auch: Pause)

tregua {f}

Die internationale Gemeinschaft wird solange keine Ruhe geben, wie dieses Massaker nicht völlig aufgeklärt ist und die Schuldigen nicht ihre verdiente Strafe erhalten haben.

La comunità internazionale non potrà avere tregua sintanto che non si sarà fatta luce su questo massacro, sintanto che i colpevoli non avranno ricevuto la pena che meritano.

ruhen {Verb}

ruhen [ruhte|geruht] {intr.V.} (auch: ausruhen, schlafen, sich ausruhen)

ich ruhe (Indikativ Präsens)

io riposo (Indicativo presente)

ich ruhe (Konjunktiv I Präsens)

io riposo (Indicativo presente)

er/sie/es ruhe (Konjunktiv I Präsens)

lui/lei riposa (Indicativo presente)

ich ruhe (Konjunktiv I Präsens)

io riposi (Congiuntivo presente)

er/sie/es ruhe (Konjunktiv I Präsens)

lui/lei riposi (Congiuntivo presente)

ruhen [ruhte|geruht] {intr.V.} (auch: parken, Halt machen, halten, stehen bleiben)

sostare [sosto|sostato] {intr.V.}

ich ruhe (Indikativ Präsens)

io sosto (Indicativo presente)

ich ruhe (Konjunktiv I Präsens)

io sosto (Indicativo presente)

er/sie/es ruhe (Konjunktiv I Präsens)

lui/lei sosta (Indicativo presente)

ich ruhe (Konjunktiv I Präsens)

io sosti (Congiuntivo presente)

er/sie/es ruhe (Konjunktiv I Präsens)

lui/lei sosti (Congiuntivo presente)
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Ruhe":

Synonyme (Deutsch) für "ruhen":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "Ruhe" auf Italienisch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Ruhe" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Auf dem Gebiet der Menschenrechtsverletzungen ist jedoch keine Ruhe eingetreten.

Non c'è però stata pace per quanto riguarda le violazioni dei diritti dell'uomo.

Natürlich kann eine erfolgreiche Außenpolitik nicht nur auf einer Säule ruhen.

E'evidente che una politica estera efficace non può poggiare su un pilastro solo.

Aber lassen Sie diejenigen, die am Freitag hier arbeiten wollen, in Ruhe arbeiten.

Vi prego però di lasciare lavorare in pace chi vuole lavorare qui il venerdì.

Das ist auch die Antwort, die wir Europäer geben müssen: Lass Europa in Ruhe.

Questa è anche la risposta che dobbiamo dare noi, come europei: non toccate l’ Europa.

Damit können wir den Schutz bieten, damit die Kinder in Ruhe aufwachsen können.

Possiamo davvero far sì che i bambini crescano in un ambiente tranquillo.

O glücklicher Dolch, hier ist deine Scheide, ruhe hier... und lass mich sterben...

Pugnale benedetto, ecco il tuo fodero, qui dentro... e dammi la morte...

Zweifellos hat jedermann Anspruch auf Ruhe, sie ist für die Volksgesundheit unabdingbar.

E'un fatto innegabile, nonché un'assoluta necessità per la salute dei cittadini.

. – Herr Präsident, die Augen der Welt ruhen erneut auf dem Nahen Osten.

   Signor Presidente, ancora una volta gli occhi del mondo sono puntati sul Medio Oriente.

Die Politik muss in dieser Situation mit Ruhe und Augenmaß reagieren.

In questa situazione noi come politici dobbiamo rispondere in modo calmo e visibile.

Das ist der Vorschlag, den wir unterbreiten, und mögen die anderen in ewigem Frieden ruhen.

Questa è la proposta che noi avanziamo, e agli altri diciamo: 'Pace assoluta, pace eterna?.

Es sind 70 000 Leute angereist, und aller Augen ruhen auf dem Spielfeld und den Spielern.

C’ è una folla di 70  000 persone e tutti gli occhi sono puntati sui giocatori e sul campo.

Die Politikfelder der EU im Bereich Informationsgesellschaft ruhen auf drei Säulen.

Nell'Unione europea le politiche della società dell'informazione si fondano su tre pilastri.

Als wir in Saratoga waren, sah ich die Yankee Mädchen nicht ruhen.

Da ciò che ho visto a Saratoga, nessuna ragazza del Nord fa il sonnellino.

Wir alle müssen in den nächsten Wochen Ruhe und Besonnenheit wahren.

Dobbiamo tutti cercare di affrontare le prossime settimane insieme in modo calmo e ragionevole.

Wenn dieser Skandal dann verkauft ist, wenn er benannt wurde, tritt wieder Ruhe ein.

Quando lo scandalo ha fatto notizia, quando diventa cosa nota, il pubblico si quieta nuovamente.

Passen wir auf, dass das nicht die Ruhe vor dem Sturm ist, denn die Zeichen stehen auf Sturm!

Attenzione, che non sia una quiete prima della tempesta, perché gli indizi segnano già tempesta.

Wir können das tun, weil unsere Beziehungen auf einem soliden Fundament ruhen.

Possiamo farlo perché i nostri rapporti hanno fondamenta solide.

Ich denke, wir sollten uns nun anschicken, das Ende dieser Sitzungsperiode in Ruhe abzuschließen.

Ritengo che ora dovremmo prepararci a concludere tranquillamente la seduta.

Dornen sehen die Arbeitnehmer in Ihrer Heimat, und auf Dornen läßt es sich doch schwerlich ruhen.

I lavoratori del suo paese trovano solo spine, sulle quali è molto difficile addormentarsi.

Lassen Sie uns also die Aussprache sofort beginnen, damit sie zur Ruhe kommen.

Cominciamo quindi la discussione subito per tranquillizzarli.
 

Neue Deutsch-Italienisch Übersetzung vorschlagen

Vielleicht kennst Du bestimmte regionale deutsche Ausdrücke? Kennst Du den aktuellsten italienischen Slang? Wenn das der Fall ist, dann erweitere das Wörterbuch mit deinen deutschen und italienischen Sätzen und Wörtern und teile Dein Wissen mit der Welt.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Mesnerei, Mesner, menstrual, Menses, dritte Zähne

Ähnliche Wörter

Rüpel · rüpelhaft · Rüsche · Rüstung · Rüstzeug · rütteln · Ruf · rufen · Rufname · Rugby · ruhe · ruhen · Ruhequartiere · Ruhestand · Ruhetag · ruhig · Ruhm · Ruhmesblatt · Ruhrgebiet · Ruin · Ruinen

Noch mehr Übersetzungen im Deutsch-Französisch Wörterbuch von bab.la.