bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Stimme für Deine Lieblingssprache

Deutsch-Italienisch Übersetzung für "Gut"

 

"Gut" Italienisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-69 von 5861

Gut {Substantiv}

Gut (Besitz) {n} (auch: Guthaben)

avere {m}

Was garantiert uns, daß die Fluggäste durch diese Maßnahme gut bedient werden?

Quali garanzie possiamo avere che questa misura non andrà a svantaggio dei passeggeri?

Aber, um gut ernten zu können, Frau Randzio-Plath, braucht es auch vorbereitende Arbeit.

Ma per avere un buon raccolto, onorevole Randzio-Plath, occorre anche arare.

Wozu werden dieser Ausschuß und der Juristische Dienst der Union in Zukunft gut sein?

Quale utilità potrà ormai avere tale commissione e gli stessi servizi giuridici dell'Unione?

Das Recht auf ausreichende und gesunde Ernährung ist auch ein gemeinsames Gut der Menschheit.

Anche il diritto di avere un'alimentazione sufficiente e sana è un bene comune dell'umanità.

Es ist gut, dass es viele verschiedene Modelle gibt, damit wir voneinander lernen können.

Avere molti modelli diversi rappresenta un vantaggio e consente di imparare gli uni dagli altri.

Gut (innerer Wert) {n.Sg.} (auch: Kapital, Gute, Wohl, Beste)

bene {m}

Und wir wissen sehr gut, dass es keinen Gesetzgeber für europäisches Recht gibt.

Sappiamo bene che non esiste un potere legislativo connesso al diritto europeo.

Darum ist es gut, daß die Europäische Kommission mit der Mitteilung gekommen ist.

Perciò è un bene che la Commissione europea abbia presentato la comunicazione.

Seit dem 11. September wissen wir nur allzu gut, welche Folgen dies haben könnte.

Dopo l'11 settembre, sappiamo fin troppo bene cosa tutto ciò potrebbe significare.

Insbesondere mollige junge Damen fühlten sich durch den Zigarettenkonsum sehr gut.

Soprattutto alle ragazzine un po'in carne, le sigarette facevano un gran bene.

Er machte das so gut, dass er mich überzeugte, für seinen Bericht zu stimmen.

Lo faceva così bene che mi ha convinto a votare a favore della sua relazione.

Gut (Besitz) {n} (auch: Kapital, Gute, Wohl, Beste)

bene {m}

Gut (Tugendhaftes) {n.Sg.} (auch: Kapital, Gute, Wohl, Beste)

bene {m}

Gut {n} (auch: Kapital, Gute, Wohl, Beste)

bene {m}

Gut {n} (auch: Preisnachlass, Bon, Gutschein, Wertmarke)

buono {m}

Der Stabilitätspakt war gut; schlecht daran war nur, dass er nicht eingehalten wurde.

Il Patto di stabilità era buono, era sbagliato il suo inadempimento.

Das Strategiedokument der Kommission auf diesem Gebiet halte ich für sehr gut.

Ritengo che il documento strategico presentato dalla Commissione in materia sia molto buono.

Diese Orientierung ist gut, aber nicht glaubwürdig angesichts der völlig unzureichenden Mittel.

L’ orientamento è buono, ma non credibile, tanto scarsi sono i mezzi.

In der Ukraine ist jedoch alles teilweise gut oder teilweise schlecht.

In Ucraina, tuttavia, tutto è in parte buono o in parte cattivo.

Mit weniger Geld wird es darauf hinauslaufen, daß die Kommission vieles tun wird, aber nichts gut.

Con meno denaro finisce che la Commissione farà sì molto, ma niente di buono.

Gut {n} (auch: Angebot, Ware, Fracht, Gut)

merce {f}

Die Gesundheit ist ein Gut und keine Ware, die den Bedingungen des Wettbewerbs unterworfen werden kann.

La salute è un bene prezioso, non una merce soggetta alle regole della concorrenza.

Es ist zu erwarten, daß sie jetzt, gestützt durch unabhängige und gut bezahlte Sachverständige, eher Gehör finden.

Si spera che ora, mercé l'avallo di esperti indipendenti e ben retribuiti, quelle tesi trovino maggiore ascolto.

Letzteres führt zu Preisdiskriminierung zwischen den Märkten und negiert das Prinzip des einen Marktes für ein Gut.

La seconda induce discriminazioni a livello di prezzi fra i mercati, negando il principio del mercato unico per un'unica merce.

Zu Recht setzt Berichterstatter Moscovici Bukarest hier ebenfalls unter Druck, denn die rumänischen Geschäfte sind wohl bekannt dafür, gut mit gefälschten Markenartikeln gefüllt zu sein.

Nella sua relazione, l’ onorevole Moscovici giustamente insiste anche su questo con Bucarest, perché è noto che i negozi rumeni sono colmi di merce contraffatta.

Grundsätzlich stimmen wir der Feststellung des Berichterstatters zu, dass Trinkwasser ein für alle zugängliches, öffentliches Gut sein muss und nicht zu einer Spekulationsware verkommen darf.

In linea di principio concordiamo con il relatore nel ritenere che l'acqua potabile debba essere una risorsa sociale, accessibile a tutti, e non una merce soggetta a speculazione.

Gut (Ware) {n} (auch: Angebot, Ware, Fracht, Gut)

merce {f}

Gut (innerer Wert) {n.Sg.} (auch: Preis, Wert, Bedeutung, Mut)

valore {m}

Sie wissen doch nur zu gut, was Saddams Versprechen wirklich wert sind.

Essi infatti sanno fin troppo bene che valore abbiano le promesse di Saddam.

Sie müssen jetzt also besonders vorsichtig sein und gut darauf aufpassen, denn wie es scheint, besitzt Ihre Karte einen besonderen Wert.

D'ora in poi dovrà essere più attento e tenerla d'occhio, dato che come ha visto la sua scheda ha un valore speciale.

Das wäre unbillig, gar keine Frage, weil natürlich ein so hochwertiges Gut normalerweise erst einmal repariert werden sollte.

È indubbio che una cosa del genere sarebbe ingiusta, poiché ovviamente un bene di tale valore normalmente dovrebbe prima essere riparato.

Weniger gut dabei ist allerdings, daß man einen Grenzwert von 1 ppm festgelegt hat, also durchschnittlich 3, 25 mg pro m3 in acht Stunden.

Quello che è meno buono è che è stato fissato un valore limite di una parte per milione, cioè 3, 25 mg per m3 in media su otto ore.

Auf diese Weise können wir der Öffentlichkeit gegenüber demonstrieren, dass ihr Geld bei uns gut angelegt ist, weil wir einen Mehrwert erwirtschaften.

In tale maniera possiamo dimostrare ai cittadini che otteniamo un ritorno reale dal denaro dei contribuenti: un valore aggiunto.

Gut (Gutsbesitz) {n} (auch: Gut, Besitz, Besitztum, Eigentum)

Slots sind also weder Eigentum von Fluggesellschaften noch von Flughäfen, sondern ein öffentliches Gut.

Gli slot, dunque, non sono proprietà né delle compagnie aeree né degli aeroporti bensì un bene pubblico.

Sie wissen ebenso gut wie ich, dass der Vertrag uns strikte Neutralität hinsichtlich des Besitzes öffentlicher oder privater Unternehmen vorschreibt.

Sapete quanto me che il Trattato prevede e quindi impone la più stretta neutralità in materia di proprietà pubblica o privata delle imprese.

Wie lange schmeckt die Zahncreme noch gut, und wie lange sind das Parfum oder die Hautcreme noch in Ordnung und nicht ranzig?

Per quanto tempo il dentifricio mantiene il suo sapore gradevole, per quanto tempo il profumo o la crema mantengono le loro proprietà senza diventare rancidi?

Die Maßnahmen zum Ausbau der Rechte des geistigen Eigentums sind gut und können einen Teil der Strategie ausmachen, packen das Problem aber nicht bei den Wurzeln.

Le misure per accrescere i diritti di proprietà intellettuale sono certamente positive e indicate come parte della strategia, ma non affrontano il problema alla radice.

Größtenteils wurden die Deportationen so durchgeführt, dass das gesamte Hab und Gut der Deportierten den neuen Siedlern übergeben werden konnte.

In larga misura le deportazioni furono eseguite in modo che le proprietà e le abitazioni di coloro che furono espulsi potessero essere consegnate interamente ai nuovi colonizzatori.

Gut {n} (auch: Besitz, Besitztum, Eigentum, Attribut)

Gut (Besitz) {n} (auch: Gut, Besitz, Besitztum, Eigentum)

Gut (Gutsbesitz) {n} (auch: Besitz, Besitztum, Halten, Dichte)

tenuta {f}

Jeder Verwaltung tut es gut zu wissen, daß sie kontrolliert wird.

A qualunque amministrazione, infatti, giova la consapevolezza di essere tenuta sotto controllo.

Ich finde, dass die EU gut zusammengehalten hat, vielleicht abgesehen von den letzten kritischen Stunden.

Credo che l'Unione abbia manifestato una buona tenuta, forse eccettuate le critiche delle ultime ore.

Nach einem Debakel in den 80er Jahren erfolgt diese Registrierung in den Niederlanden nunmehr so gut wie lückenlos.

In seguito a una débâcle negli anni '80, tale registrazione è praticamente a tenuta stagna nei Paesi Bassi.

Auch der Kommission spreche ich meinen Dank aus, mit der wir gut zusammengearbeitet haben, obwohl sie formal dazu nicht verpflichtet ist.

Desidero poi ringraziare la Commissione, che ha cooperato in maniera soddisfacente, anche se formalmente non era tenuta a farlo.

Gut {n} [Naut.]

manovre {f Pl} [Naut.]

Auch wenn man die unmittelbare Taktik, die zu diesen Machenschaften führt, ohne weiteres versteht, begreift man ihren letztlichen Zweck jedoch nicht ganz so gut.

Se si comprende bene la tattica immediata che sta dietro a queste manovre, se ne può cogliere lo scopo finale.

Gut {n} (auch: Wirtschaft, Bauernhof, Landwirtschaft, Farm)

Wir wissen, daß mehrere Familien vom Gut Bellacruz vertrieben worden sind.

Noi sappiamo che varie famiglie sono state espulse dalla fattoria« Bellacruz».

Gut (Gutsbesitz) {n} (auch: Besitz, Bauernhof)

podere {m}

Gut {n} (auch: Besitzung, Besitztum)

Gut.

Gut. [Bsp.] (auch: Mir geht es gut.)

Sto bene. [Bsp.]

Nein, ich sitze hier gut.

No, sto bene seduto qui.

gut {Adjektiv}

gut {Adj.} (auch: richtig)

bene {Adj.}

Und wir wissen sehr gut, dass es keinen Gesetzgeber für europäisches Recht gibt.

Sappiamo bene che non esiste un potere legislativo connesso al diritto europeo.

Darum ist es gut, daß die Europäische Kommission mit der Mitteilung gekommen ist.

Perciò è un bene che la Commissione europea abbia presentato la comunicazione.

Seit dem 11. September wissen wir nur allzu gut, welche Folgen dies haben könnte.

Dopo l'11 settembre, sappiamo fin troppo bene cosa tutto ciò potrebbe significare.

Insbesondere mollige junge Damen fühlten sich durch den Zigarettenkonsum sehr gut.

Soprattutto alle ragazzine un po'in carne, le sigarette facevano un gran bene.

Er machte das so gut, dass er mich überzeugte, für seinen Bericht zu stimmen.

Lo faceva così bene che mi ha convinto a votare a favore della sua relazione.

gut {Adj.} (auch: günstig, ganz, brav)

buono {Adj.}

Der Stabilitätspakt war gut; schlecht daran war nur, dass er nicht eingehalten wurde.

Il Patto di stabilità era buono, era sbagliato il suo inadempimento.

Das Strategiedokument der Kommission auf diesem Gebiet halte ich für sehr gut.

Ritengo che il documento strategico presentato dalla Commissione in materia sia molto buono.

Diese Orientierung ist gut, aber nicht glaubwürdig angesichts der völlig unzureichenden Mittel.

L’ orientamento è buono, ma non credibile, tanto scarsi sono i mezzi.

In der Ukraine ist jedoch alles teilweise gut oder teilweise schlecht.

In Ucraina, tuttavia, tutto è in parte buono o in parte cattivo.

Mit weniger Geld wird es darauf hinauslaufen, daß die Kommission vieles tun wird, aber nichts gut.

Con meno denaro finisce che la Commissione farà sì molto, ma niente di buono.

gut {Adj.}

positivo {Adj.}

Herr Präsident, es ist gut, dass uns heute so viele Umweltberichte vorliegen.

Signor Presidente, è positivo che ci siano così tante relazioni ambientali oggi.

Es ist gut, dass die Kommission in der internen Politik Spielräume belassen hat.

E'positivo che la Commissione abbia previsto margini di azione in politica interna.

Wir haben hier gute Chancen, auch diese Runde gut über die Bühne zu bringen.

Abbiamo buone possibilità di dare un contributo positivo anche a questo ciclo.

Und ohne die Einigkeit des Parlaments wäre diese Vereinbarung nicht so gut geworden.

E senza l'unità del Parlamento, questo accordo non sarebbe stato così positivo.

Es wäre gut, wenn von der Kommission insofern auch Reaktionen und Vorschläge kämen.

Sarebbe dunque positivo se la Commissione ci comunicasse le sue reazioni e proposte.

gut {Adj.}

buoni {Adj.}

Wir haben alle gut zusammengewirkt und eine sehr gute Arbeit geleistet.

Noi tutti abbiamo collaborato e i frutti del nostro lavoro sono stati davvero buoni.

Der Rat sich übrigens mit der Behandlung dieser heißen Kartoffel gut vier Jahre Zeit gelassen.

Il Consiglio si è peraltro preso quattro buoni anni per ingoiare questa patata bollente.

Die Intentionen und der Ansatz sind gut, aber eine Ergebnisgarantie gibt es natürlich nicht.

Le intenzioni e l’ approccio sono buoni ma, naturalmente, i risultati non sono affatto garantiti.

Die Vorzeichen dafür stehen unter dieser Präsidentschaft bisher nicht gut.

Durante questa Presidenza, gli auspici non sono stati buoni.

Was wir anstreben ist gut, und wir müssen für die richtige Art der Beförderung sorgen.

Gli obiettivi che ci proponiamo sono buoni e ed è necessario che il trasporto avvenga in modo corretto.

gut {Adj.} (auch: patent, firm, brav, tüchtig)

bravo {Adj.}

Bravo, das haben Sie gut gemacht, Herr Präsident der Kommission!

Bravo, signor Presidente della Commissione.

Als Liberale habe ich dann vermutlich so langsam eingesehen, dass es wohl nicht Aufgabe des Staates und der Behörden ist, den einen Produzenten als gut und den anderen als schlecht zu bezeichnen.

In quanto liberale, alla fine mi sono forse resa conto che probabilmente non è compito dello Stato e delle autorità stabilire che un produttore è bravo e un altro cattivo.

Wir haben gewöhnlich eine gute Präsidentschaft, wenn kleine Länder das Amt bekleiden.

Di solito gli Stati minori sono i più bravi a svolgere il lavoro di Presidenza.

Natürlich verfügt die Kommission überwiegend über gute und tüchtige Mitarbeiter.

Naturalmente alla Commissione ci sono persone valide e brave, e queste sono la maggioranza.

Die Marktkräfte sind ein guter Knecht, aber ein schlechter Meister.

Le forze di mercato sono dei bravi servitori, ma hanno un padrone che mal le governa.

gut {Adj.} (auch: brav)

brava {Adj. f.}

Das Ergebnis wird zeigen, wie gut die Union mit der Erweiterung fertig geworden ist.

Il risultato illustrerà quanto sarà stata brava l’ Unione ad affrontare l’ allargamento.

Befindet sie sich in dieser Position, weil sie ihre Arbeit gut macht oder weil eine Quote erfüllt werden musste?

E’ lì perché è brava nel suo lavoro, oppure è lì perché fa parte di una quota?

lch bin darin nicht sehr gut.

Non sono molto brava, sai.

Gut gemacht, Mama Europa!

E brava mamma Europa!

Die Kommission ist gut im Analysieren, lässt jedoch häufig die nötige Führungskraft vermissen, um politische Entscheidungen auch wirklich umzusetzen.

La Commissione è brava a fare analisi, ma spesso manca di forza amministrativa per applicare concretamente le conclusioni politiche.

gut {Adj.} (auch: glücklich, glückselig, angenehm)

felice {Adj. m./f.}

Nach meiner Auffassung ist dies ein mustergültiger Bericht, der Wirtschaft und Kultur sehr gut miteinander verbindet, wovon beide Bereiche profitieren.

Una relazione esemplare, in cui economia e cultura sono utilmente riconciliate in una felice sintesi.

Deshalb habe ich mit Freuden festgestellt, dass dieses Programm sehr gut läuft, auch wenn es in den kommenden drei Jahren seiner Laufzeit noch einige Widersinnigkeiten zu überwinden gilt.

Sono quindi veramente felice di aver constatato che questo programma viaggia molto bene, anche se alcune storture che si sono trovate avranno soluzione nei suoi prossimi tre anni di vita.

Wenn sie Ihre Kommuniqués lesen und unsere Arbeit betrachten, müssen sie sich sagen, daß ihnen noch gute Zeiten bevorstehen.

Quando leggono i vostri comunicati e quando vedono i nostri lavori, probabilmente si dicono che li aspettano ancora giorni felici!
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "gut":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "Gut" auf Italienisch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Gut" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Leider verheißt die jüngste Tagung des Rates „ Justiz und Inneres“ nichts Gutes.

Purtroppo, l’ ultimo Consiglio “ Giustizia e Affari interni” non fa ben sperare.

Das Verhältnis zwischen der Europäischen Union und Chile ist im Moment sehr gut.

Le relazioni tra l'Unione europea e il Cile stanno vivendo un momento eccellente.

Eine gute Umwelt ist häufig die grundlegende Voraussetzung für die Entwicklung.

Un buon ambiente costituisce spesso un presupposto fondamentale per lo sviluppo.

Hier finden wir ein gutes Beispiel dafür, wie diese Abkommen fortgesetzt werden.

E'un buon modello, questo, del modo in cui simili accordi vengono portati avanti.

All das wäre gut und schön, aber der finanzielle Punkt ist mehr als bedauerlich.

Si tratta di intenti lodevoli, ma la situazione finanziaria è più che deplorevole.

Es wäre wirklich gut, wenn die Kommission diese Diskriminierung unterlassen würde.

Sarebbe davvero bello se la Commissione potesse eliminare questa discriminazione.

Machen Sie also den Schaden für den Steuerzahler gut, soweit das noch möglich ist.

Ponete rimedio ai danni arrecati ai contribuenti per quanto è ancora possibile.

Nach meiner Erfahrung kommen diese Branchen jedoch ziemlich gut alleine zurecht.

Eppure, l'esperienza mi insegna che questi settori se la cavano benissimo da soli.

Es ist im Interesse aller Beteiligten, daß diese Grundsätze gut verständlich sind.

E'preferibile che tali principi siano ben compresi da tutte le parti interessate.

Aber in diesem Fall macht es Sinn, in diesem Fall ist es gut, dass wir so handeln!

In questo caso, però, è logico e giusto un simile comportamento da parte nostra.

Wir danken dem Berichterstatter für eine gute Arbeit an einem wichtigen Bericht.

Ringraziamo il relatore per l'ottimo lavoro svolto su un'importante relazione.

Hinsichtlich der Nachfrage nach Drogen wurden viele gute Initiativen entwickelt.

Sono state sviluppate molte valide iniziative per contrastare la domanda di droga.

Natürlich enthält der Bericht einige gute Vorschläge, die wir unterstützen werden.

La relazione contiene naturalmente anche delle ottime proposte che noi sosterremo.

Ich glaube, das Vorbild des europäischen Wirtschaftsraumes ist ein gutes Vorbild.

Ritengo che il modello dello spazio economico europeo costituisca un buon modello.

Ich möchte mich auch für die gute Zusammenarbeit bei den KollegInnen bedanken.

Desidero altresì ringraziare i miei colleghi per la loro stretta cooperazione.

Das ist ein guter Anfang, aber in die Bildung muss langfristig investiert werden.

E'un buon inizio, ma sono necessari investimenti a lungo termine nella formazione.

Ein solches Vertrauensgremium, glaube ich, wäre ein guter Beitrag für Korrekturen.

Un tale organismo fiduciario secondo me darebbe un valido apporto a correggerli.

Herr Präsident, ich möchte Herrn Azzolini für einen sehr guten Bericht danken.

Signor Presidente, ringrazio lʼ onorevole Azzolini per lʼ eccellente relazione.

Doch als Zeichen des guten Willens ziehe ich auch diese Änderungsanträge zurück.

Tuttavia, in uno spirito di collaborazione, ritirerò anche questi emendamenti.

Sind die neuen Mitglieder politisch und wirtschaftlich gut genug vorbereitet?

I nuovi Stati membri sono abbastanza preparati sul piano politico ed economico?
 

Forum-Ergebnisse

"Gut" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

 

Neue Deutsch-Italienisch Übersetzung vorschlagen

Vielleicht kennst Du bestimmte regionale deutsche Ausdrücke? Kennst Du den aktuellsten italienischen Slang? Wenn das der Fall ist, dann erweitere das Wörterbuch mit deinen deutschen und italienischen Sätzen und Wörtern und teile Dein Wissen mit der Welt.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: eintauchen, Reittier, sich wieder einschiffen, unweigerlich, öffentlich-rechtliches Fernsehen

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Polnisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.