Zusammenfassung

dass {Konjunktion}
da · che · che · che · ché

da

da {Adverb}
ecco · qui · qua · in quel luogo · allora · così · dunque · ci · vi ·  ·  · qui · qua · ci · vi · allora · in quel tempo

da {Konjunktion}
siccome · perché · poiché · giacché · dal momento che · siccome

Alle Details

Synonyme

dass: dermaßen

da: hier · vorrätig sein · weil

mehr (15)

Deutsch-Italienisch Übersetzung für "dass"

 

"dass" Italienisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-49 von 12328

dass {Konjunktion}

dass {Konj.} (auch: so dass, um zu, zu)

da (seguito dall'infinito con valore) {einf. Präp.}

Auch wurde festgehalten, dass die Entwicklung aufmerksam beobachtet werden muss.

In realtà, si sottolinea anche la necessità di seguire da vicino la situazione.

Sie sorgen dafür, dass Betrug und Fälschung einen offiziellen Anstrich erhalten.

La Commissione un riconoscimento ufficiale alla frode e alla contraffazione.

Es liegt auf der Hand, dass die Mitgliedstaaten nicht unbeteiligt bleiben dürfen.

E'altresì chiaro che gli Stati membri non possono essere esclusi da tale compito.

Dieses Vorhaben ist so ungeheuerlich, dass es im Rat auf Widerstand gestoßen ist.

Tale intenzione è tanto sfacciata da incontrare resistenze da parte del Consiglio.

Ich begrüße auch, dass die entsprechende Gesellschaft heute hier anwesend ist.

Do il benvenuto alle persone affette da queste malattie che sono qui presenti.

dass {Konj.} (auch: was)

che {Konj.}

Frau Präsidentin, ich bedaure, daß hier kein vorweihnachtlicher Friede herrscht.

Signora Presidente, mi dispiace che lo spirito del Natale non si faccia sentire.

Die Kommission weiß, daß auf Indonesien noch gewaltige Herausforderungen warten.

La Commissione sa che in Indonesia devono ancora essere affrontate enormi sfide.

Es ist allgemein bekannt, dass dieses Geschäft ohne Nachfrage zum Erliegen käme.

E’ generalmente riconosciuto che senza la domanda l’ attività non prospererebbe.

Wir hatten in Deutschland die Diskussion, dass wir die Zahlmeister Europas sind.

In Germania si afferma che il nostro paese sarebbe il finanziatore dell’ Europa.

Frau Präsidentin, ich hatte schon erwähnt, dass ich früher zur See gefahren bin.

Ho già detto, signora Presidente, che in passato ho avuto occasione di navigare.

dass {Konj.} (auch: damit)

che (finale) {Konj.}

dass {Konj.} (auch: ob, sei es)

che (correlativa) {Konj.}

dass {Konj.} (auch: damit)

ché (finale) {Konj.} [selt.]

Frau Präsidentin, ich bedaure, daß hier kein vorweihnachtlicher Friede herrscht.

Signora Presidente, mi dispiace che lo spirito del Natale non si faccia sentire.

Die Kommission weiß, daß auf Indonesien noch gewaltige Herausforderungen warten.

La Commissione sa che in Indonesia devono ancora essere affrontate enormi sfide.

Es ist allgemein bekannt, dass dieses Geschäft ohne Nachfrage zum Erliegen käme.

E’ generalmente riconosciuto che senza la domanda l’ attività non prospererebbe.

Wir hatten in Deutschland die Diskussion, dass wir die Zahlmeister Europas sind.

In Germania si afferma che il nostro paese sarebbe il finanziatore dell’ Europa.

Frau Präsidentin, ich hatte schon erwähnt, dass ich früher zur See gefahren bin.

Ho già detto, signora Presidente, che in passato ho avuto occasione di navigare.

da

da (auch: dort)

Da ist die Information der Öffentlichkeit ein wahrer Garant für die Sicherheit.

L'informazione pubblica rappresenta infatti una vera garanzia per la sicurezza.

Da mir der englische Text vorliegt, werde ich den Zusatz auf Englisch verlesen.

Poiché dinanzi a me ho la versione inglese, leggerò l’ aggiunta in questa lingua.

Was da geschehen ist, wirft auch die Frage des Duos Frankreich-Deutschland auf.

Ciò che è accaduto pone altresì la questione del rapporto tra Francia e Germania.

Fällt es Ihnen da so schwer, vor Ihrem Wähler die Verantwortung zu übernehmen?

Le riesce così difficile assumersi la responsabilità davanti ai suoi elettori?

Da wir diese Denkweise nicht billigen, werden wir gegen diesen Bericht stimmen.

Per questo motivo, non approvando questa logica, voteremo contro la relazione.

da {Adverb}

da {Adv.} (auch: hier, da kommt, da ist, da hast du)

ecco {Adv.}

Dafür sind Parlamente da, und wir können uns unserer Verantwortung nicht entziehen.

Ecco a che servono i parlamenti, e noi non possiamo sottrarci alle nostre responsabilità.

Sie sagen: ' Ach, da ist wieder Big Brother aus Brüssel und sagt uns, was wir zu tun haben '.

Dice: 'Oh, ecco di nuovo il Grande Fratello che da Bruxelles ci dice cosa dobbiamo fare?.

Ich wollte eigentlich nicht sprechen, aber da Sie mich gebeten haben, tue ich es.

Non avevo intenzione di parlare ma, dal momento che mi è stato chiesto, ecco il mio intervento.

Da sind sie, die Europäer, die etwas von Europa erwarten und bereit sind, etwas für Europa zu tun.

Ecco gli europei che si aspettano qualcosa dall’ Europa e sono pronti a fare qualcosa per lei.

Da haben wir es: Gemeinschaftsrecht sowie gemeinsame und gemeinschaftliche Maßnahmen.

Ecco di cosa si tratta: diritto dell'UE e misure comunitarie.

da {Adv.} (auch: da, hier, hierher, her)

qui {Adv.}

Da genau muß die Diskussion über den Bericht des Kollegen Buffetaut ansetzen.

Ed è qui che si deve avviare la discussione sulla relazione dell'onorevole Buffetaut.

Starke Gemeinschaftsinstitutionen, auch da brauchen wir eine Konkretisierung des Themas.

Istituzioni comunitarie forti: anche qui è necessario dare concretezza al tema.

Da ist die Kommission gefordert, da ist vor allen Dingen der Rat gefordert.

E'qui che deve intervenire la Commissione e, soprattutto, il Consiglio.

Wir sind ja nicht nur da, um den Fischern immer nach dem Mund zu reden.

Non siamo qui solo per dire sempre ciò che i pescatori desiderano sentire.

Wir sind da, um zu gewährleisten, dass die Kommission ihre Arbeit ordnungsgemäß ausführt.

Siamo qui per garantire che la Commissione svolga il suo lavoro in modo corretto.

da {Adv.} (auch: da, hier, her, hierher)

qua {Adv.}

Ich bin mir sehr wohl bewußt, daß es hier und da noch Widerstand gibt.

So che qua e là c'è ancora qualche resistenza.

Ihr wichtigstes Ziel, bis zum Jahr 2010 Vollbeschäftigung zu erreichen, gab hier und da Anlass zu echten Hoffnungen.

Il perentorio obiettivo di raggiungere la piena occupazione entro il 2010 aveva qua e là suscitato effettive speranze.

Die Erfahrung wird aber zeigen, dass es da und dort Verzögerungen gibt, und dann werden Umreihungen vorgenommen werden müssen.

Tuttavia, l’ esperienza evidenzierà qualche ritardo qua e là, per cui la classifica dovrà essere rivista.

Ich höre hier und da gewisse Forderungen nach einem Einfrieren des Gemeinschaftshaushalts unter der Höhe, die er 2006 erreichen wird.

Sento qua e là alcuni che perorano la causa di un congelamento del bilancio comunitario sotto il livello che avrà nel 2006.

Daher möchte ich, daß sich der Kommissar präziser äußert und uns sagt, gegen welche Beamte, wann und aus welchen Gründen Sanktionsmaßnahmen ergriffen wurden.

Vorrei pertanto che il Commissario fosse più preciso e ci dicesse quali funzionari, quando e per quali ragioni sono stati sanzionati.

da {Adv.} (auch: dort)

in quel luogo (stato in luogo) {Adv.}

da (also) {Adv.} (auch: seinerzeit, da, hier)

allora {Adv.}

Also an alle, die da mitgemacht haben, auch an die anderen Kollegen schönen Dank.

Allora ringrazio tutti quanti hanno partecipato, anche gli altri colleghi.

Da ist es kein Wunder, dass die Furcht vor der Billigkonkurrenz weit verbreitet ist.

Non c’ è allora da stupirsi se dilaga il timore della concorrenza a prezzi stracciati.

Wir müssen hier und da sprießende krankhafte Keime mit der Wurzel ausrotten!

Sradichiamo allora sul nascere i germi malsani che ogni tanto affiorano nei vari paesi!

Da frage ich Sie: Um wieviele Hundertstel des Bruttosozialprodukts handelt es sich hier?

Domando allora: di quanti punti percentuali rispetto al prodotto interno lordo?

Wie kann man da darüber hinwegsehen, daß das Problem auf dramatische Weise ungelöst ist?

Allora, come si fa a non vedere che il problema si pone in termini drammatici e irrisolti?

da (also) {Adv.} (auch: so, auf diese Weise)

così {Adv.}

Daher haben wir da auch noch Zeit, eine entsprechende Untersuchung vorzunehmen.

Disponiamo così di tempo sufficiente per effettuare una ricerca in questo ambito.

Fällt es Ihnen da so schwer, vor Ihrem Wähler die Verantwortung zu übernehmen?

Le riesce così difficile assumersi la responsabilità davanti ai suoi elettori?

Nun ist das aber nicht so einfach, da nicht allein der Preis entscheidend ist.

Ora, non è così semplice, però, perché non è solo il prezzo ad essere decisivo.

Da sind die Zuständigkeiten klar, da sind die Mechanismen und Methoden klar.

L’ ordine delle responsabilità è chiaro, così come sono chiari i meccanismi e i metodi.

Aber in Schweden läuft derzeit der Wahlkampf, und da ist das eben so.

Detto questo, in Svezia è in corso una campagna elettorale, quindi le cose stanno così.

da (also) {Adv.} (auch: also, folglich, demnach, dementsprechend)

dunque {Adv.}

Da kommen wir zu den Fragen der Bildung und der Erziehung in der Familie.

Arriviamo dunque alle questioni della formazione e dell'educazione in famiglia.

Da hoffe ich in Zukunft auf eine gute Zusammenarbeit mit der Kommission.

Spero dunque che la cooperazione con la Commissione prosegua positivamente.

Was also die Pressefreiheit in Kongo betrifft, so glaube ich, da gibt es keine Probleme.

Dunque ritengo che la libertà di stampa in Congo non costituisca un problema.

Die Zeiten, da zwei Akteure das Spiel beherrschten, sind also eindeutig vorbei.

E'dunque evidente che è finita l'epoca in cui due soli protagonisti dominavano il gioco.

Ich habe da so meine Bedenken, die ich auch gegenüber Frau Reding geäußert habe.

Nutro dunque una certa perplessità, che ho già espresso alla signora Commissario Reding.

da (örtlich: dort) {Adv.} (auch: da)

ci {Adv.}

Wir wissen, wie die Lage ist, Herr Kommissar, da brauchen wir keine neuen Studien.

Conosciamo bene la situazione, signor Commissario, non ci servono ulteriori studi.

Da sind sehr viele dunkle Wolken, und ich möchte ein paar Punkte herausgreifen.

Ci sono molte nubi scure ad offuscare il panorama e vorrei evidenziare alcuni punti.

Dann denken die Menschen, wenn die anderen nicht da wären, hätten wir mehr.

La gente comincia a pensare che, se non ci fossero gli altri, avrebbe di più.

Da beide Seiten dazu offensichtlich willens sind, bedarf es nunmehr der Ergebnisse.

Sembra che ci sia la volontà di entrambe le parti, ora mancano i risultati.

Denn wozu ist eine Datensammlung da, wenn man damit nachher gar nichts tut?

Infatti, a che cosa serve una raccolta di dati se poi non ci si può fare nulla?

da (örtlich: dort) {Adv.} (auch: da)

vi {Adv.}

Ich bitte Sie, damit zum Abschluss zu kommen, da es eine zweite Zusatzfrage gibt.

Vi prego di non presentarne altre, perché vi è una seconda domanda complementare.

Da es ja in diesem Plenum Abgeordnete gibt, die sich zu Fragen äußern dürfen...

E dato che in quest'Aula vi sono deputati che possono esprimersi su questioni...

Es gibt da auch außerhalb des Stahlbereiches sehr folgenschwere Entwicklungen.

Vi sono infatti sviluppi molto gravi anche al di fuori del settore siderurgico.

Erstens ist da der Vorschlag, den Fischereiaufwand um bis zu 40-50 % zu reduzieren.

Vi è anzitutto la proposta di ridurre lo sforzo di pesca del 40 o 50 percento.

Da ist zunächst einmal die Frage der Klassifizierung dieser Mikroorganismen.

In primo luogo vi è la questione della classificazione di questi microrganismi.

da (örtlich: dort) {Adv.} (auch: dort)

{Adv.}

Da draußen braucht man nicht zu... beten, wo-wo-wo Gottes Hand zu spüren ist.

fuori non c'è bisogno di pregare dove si sente la presenza di Dio.

Korruption und mangelnde Bereitschaft, diese Dinge an der Basis anzugehen, gibt es auch da.

Anche si rileva corruzione e scarsa disponibilità ad affrontare i problemi alla base.

Ich glaube, die Kommission hatte dies ebenfalls akzeptiert, da der Kommissar selbst dort war.

Penso che anche la Commissione approvi, dal momento che lo stesso Commissario si è recato .

Die Experten sprechen von einem kulturellen Problem, da sind sie ja noch äußerst liebenswürdig.

Gli esperti parlano di un problema culturale, personalmente li trovo molto divertenti.

Leider ist er nicht anwesend, aber zum Thema Transparenz gäbe es da ja auch nicht viel zu sagen.

Tuttavia anche sul tema della trasparenza non ci sarebbe molto da dire.

da (örtlich: dort) {Adv.} (auch: dort)

{Adv.}

da (örtlich: hier) {Adv.} (auch: hier, da, hierher, her)

qui {Adv.}

da (örtlich: hier) {Adv.} (auch: hier, da, her, hierher)

qua {Adv.}

da (örtlich: hier) {Adv.} (auch: da)

ci {Adv.}

da (örtlich: hier) {Adv.} (auch: da)

vi {Adv.}

da (zeitlich) {Adv.} (auch: seinerzeit, da, hier)

allora {Adv.}

da (zeitlich) {Adv.}

da {Konjunktion}

da {Konj.} (auch: da, weil)

siccome {Konj.}

Da die Ratifizierung sehr viel Zeit in Anspruch nimmt, müssen wir uns also beeilen.

Quindi, siccome i tempi di ratifica sono molto lunghi, abbiamo tempi stretti.

Da keine anderen Wortmeldungen vorlagen, habe ich das Wort Herrn Falconer erteilt.

Siccome non avevo altre richieste, ho dato la parola, appunto, all'onorevole Falconer.

Da davon in der Entschließung keine Rede ist, habe ich dagegen gestimmt.

Siccome nulla di simile è previsto dalla risoluzione, ho espresso un voto contrario.

Und da ich einmal dabei bin, möchte ich auch sehr offen auf einen dritten Punkt eingehen.

E siccome sono particolarmente di buon umore, passerò ad un terzo punto.

Da diese Politik ganz offensichtlich widernatürlich ist, muß sie von oben diktiert werden.

Siccome questa politica è chiaramente contraria alla natura, occorre imporla.

da {Konj.} (auch: denn, weil, damit)

perché {Konj.}

Ich bitte Sie, damit zum Abschluss zu kommen, da es eine zweite Zusatzfrage gibt.

Vi prego di non presentarne altre, perché vi è una seconda domanda complementare.

Nun ist das aber nicht so einfach, da nicht allein der Preis entscheidend ist.

Ora, non è così semplice, però, perché non è solo il prezzo ad essere decisivo.

Ich möchte wissen, warum der für Postdienste zuständige Kommissar nicht da bleibt!

Vorrei sapere perché il commissario responsabile per i servizi postali non rimane!

Heute ist das jedoch nicht möglich, da wir über den Bericht abstimmen müssen.

Oggi, però, questo non sarà possibile, perché dobbiamo votare sulla relazione.

Da haben die mich groß angeschaut, weil sie meine Frage nicht verstanden haben.

Mi hanno guardato con tanto d'occhi perché non avevano capito la mia domanda.

da (weil) {Konj.}

poiché {Konj.}

Es kommt nicht aus unseren regionalen Haushalten, da haben wir wenig Spielraum.

Non viene dai nostri bilanci regionali, poiché non c'è molto spazio di manovra.

Da niemand gegen die Dringlichkeit sprechen will, kommen wir nun zur Abstimmung.

Poiché nessuno chiede di intervenire contro l'urgenza, passiamo alla votazione.

Da mir der englische Text vorliegt, werde ich den Zusatz auf Englisch verlesen.

Poiché dinanzi a me ho la versione inglese, leggerò l’ aggiunta in questa lingua.

Da dieser Bericht einige dieser Anforderungen erfüllt, habe ich für ihn gestimmt.

Poiché la relazione risponde ad alcune di queste esigenze, ho votato a favore.

Da sie dasselbe Thema betreffen, werden die folgenden Anfragen gemeinsam behandelt:

Poichè vertono sullo stesso argomento, annuncio congiuntamente l'interrogazione n.

da (weil) {Konj.}

giacché {Konj.}

Da niemand Einwände erhoben hat, bin ich mit der Tagesordnung fortgefahren.

Giacché nessuno ha obiettato, ho proseguito con l’ ordine del giorno.

Diese Frage wurde ihm bei seiner letzten Sitzung vorgelegt, da es vorher nicht möglich war.

Ha esaminato la questione nella sua ultima riunione, giacché prima non è stato possibile.

Wir haben hier nicht mehr Zeit zu verlieren, da ja die nächsten Referenden schon anstehen.

Non c’ è più tempo da perdere, giacché ormai i prossimi incombono.

Das Problem ist zugegebenermaßen komplex, denn die Illegalen, die da sind, sind nun einmal da.

Occorre ammettere che il problema è complesso, giacché gli immigrati clandestini sono qui e qui restano.

Und da dies so ist, setzen wir die Abstimmung fort.

Giacché non ha espresso questo desiderio, proseguiamo con la votazione.

da (weil) {Konj.} (auch: dafür)

Ich blicke eben zu dem Herrn Kommissar hinüber, da uns ja noch etwas Zeit bleibt.

Mi rivolgo al Commissario, dal momento che abbiamo ancora del tempo a disposizione.

Ich werde aber dennoch für den Bericht stimmen, da er Mindestvorschriften vorschlägt.

Voterò tuttavia a favore della proposta, dal momento che si tratta di norme minime.

Da jedoch der Änderungsantrag nicht durchgekommen ist, gibt es kein Problem.

Ma dal momento che l'emendamento non è stato approvato, non vedo dove stia il problema.

Da es die zweite Lesung ist, muß jeder Änderungsantrag 314 Stimmen erzielen.

Dal momento che si tratta della seconda lettura ogni emendamento deve ottenere 314 voti.

Da ich nur eine Minute habe, Frau Präsidentin, werde ich im Staccato sprechen.

Signor Presidente, dal momento che ho solo un minuto di tempo di parola sarò telegrafico.

da (weil) {Konj.} (auch: da, weil)

siccome {Konj.}
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "dass":

Synonyme (Deutsch) für "da":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "dass" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Dass wir gehen?

Vederci partire?

Dass ich nicht lache!

Non mi faccia ridere!

Ich dachte, dass ich...

Molto bene, Buddy.

Das heißt konkret, dass

In altre parole:

Mach, dass sie weggehen.

Falli andare via.

Und dass ich Angst habe.

E anche impaurito.

Dass Sie aufatmen können?

Non hai più responsabilità?

Er wollte, dass Sie kommen.

Vuole vedere solo lei.

Dass ich nach Ägypten gehe.

Di andare in Egitto.

Willst du, dass ich sterbe?

Vuoi vedermi morto?

lch will, dass du meckerst.

Se sapessi quanto lo voglio!

Daß du mich foltern wirst?

Hai intenzione di torturarmi?

lch will, dass du schön bist.

Ti voglio bellissima.

Ich hoffe, daß das klar ist.

Spero di essere stata chiara.

Deshalb ist es wichtig, dass:

Per detto motivo è importante:

Dass er dumm und bösartig ist.

Di essere stupido e cattivo.

Ich hoffe, daß ja, Herr Prodi.

Spero di sì, Presidente Prodi.

Ich hoffe, dass ich mich irre.

Spero di sbagliarmi.
 

Forum-Ergebnisse

"dass" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Schwedisch-Deutsch Wörterbuch.